CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 296, PDF-Größe: 9.64 MB
Page 131 of 296

129
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
129
Airbags
AIRBAGS
Allgemeines
die airbags dienen dazu, die
Fahrzeuginsassen bei einem starken
Aufprall optimal zu schützen. Sie ergänzen
die Wirkung der Sicherheitsgurte mit
Gurtkraftbegrenzer
. Bei einem Aufprall registrieren die
elektronischen sensoren die frontale
und seitliche Kollisionen in den
Aufprallerfassungsbereichen:
-
Bei einem heftigen Aufprall entfalten
sich die airbags sofort und helfen, die
Fahrzeuginsassen besser zu schützen;
unmittelbar nach dem
Aufprall entweicht
das
gas aus den airbags, so dass diese
den Insassen weder die Sicht nehmen
noch sie beim
Aussteigen hindern.-
Bei einem nicht sehr heftigen Aufprall,
einem
Aufprall von hinten und beim
Überschlagen des Fahrzeugs unter
bestimmten Bedingungen werden die
Airbags nicht ausgelöst. In diesen
Fällen hilft der
sicherheitsgurt, die
Fahrzeuginsassen zu schützen.
die stärke eines aufpralls hängt von
der art des Hindernisses und der
Fahrzeuggeschwindigkeit zum Zeitpunkt des
Aufpralls ab.
siCHeRHeit
5
Page 132 of 296

130
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
130
Einzuhaltende Vorschriften
Setzen Sie sich normal und aufrecht hin.
Schnallen Sie sich mit dem Sicherheitsgurt
an und achten
sie auf den richtigen sitz des
Gurtes.
Achten
Sie darauf, dass sich nichts zwischen
den Insassen und den Airbags befindet
(Kinder, Tiere, Gegenstände). Befestigen
und kleben Sie nichts in der Nähe oder im
entfaltungsbereich des airbags an, hierdurch
könnten die insassen bei der entfaltung
verletzt werden.
Ändern Sie niemals die ursprüngliche
Definition Ihres Fahrzeugs, vor allem nicht in
direkter Umgebung der
Airbags.
Auf den Airbag-Abdeckungen dürfen weder
aufkleber noch sonstige gegenstände
befestigt werden.
Arbeiten an den
Airbag-Systemen sind
ausschließlich dem CITROËN-Händlernetz
bzw. einer qualifizierten Fachwerkstatt
vorbehalten.
selbst bei einhaltung aller genannten
V
orsichtsmaßnahmen kann die Gefahr
von Verletzungen bzw. leichten
Verbrennungen an Kopf, Oberkörper oder
Armen beim Auslösen eines Airbags nicht
ausgeschlossen werden. Der Airbag füllt sich
nahezu augenblicklich (innerhalb einiger
Millisekunden) und entleert sich daraufhin
ebenso schnell wieder, wobei die warmen
gase durch dafür vorgesehene Öf
fnungen
entweichen. Front-Airbags
Halten Sie das Lenkrad beim Fahren nicht
an den
speichen und legen sie die Hände
nicht auf das Mittelteil des Lenkrads.
Legen Sie auf der Beifahrerseite die Füße
nicht auf das
Armaturenbrett.
Rauchen Sie nicht, da beim Entfalten
der
airbags durch die Zigarette oder
Pfeife V
erbrennungen oder Verletzungen
verursacht werden können.
Ferner sollten Sie das Lenkrad niemals
ausbauen, durchbohren oder heftigen
Stößen aussetzen.
Befestigen oder kleben Sie nichts weder an
das Lenkrad noch an das Armaturenbrett;
dies könnte Verletzungen beim Entfalten des
Airbags verursachen.
Seiten-Airbags
Ziehen
sie nur zugelassene Bezüge über
die sitze, die das auslösen der seiten-
Airbags nicht beeinträchtigen. Für weitere
Informationen zu den für Ihr Fahrzeug
geeigneten Sitzbezügen wenden Sie sich
bitte an Ihren CITROËN-V
ertragspartner.
Zusätzliche Informationen zum Thema
Zubehör finden Sie im Abschnitt 6,
Unterabschnitt "Sonstiges Zubehör".
Befestigen Sie niemals etwas an den
Rückenlehnen der Sitze (Kleidungsstücke,
etc.) und kleben Sie nichts darauf. Dadurch
könnten beim Entfalten des Seiten-Airbags
Verletzungen am Oberkörper oder am Arm
entstehen.
Rücken Sie mit dem Oberkörper nicht näher
an die Tür als nötig.
Die Airbags funktionieren nur bei
eingeschalteter Zündung.
Dieses System funktioniert nur einmal. Bei
einem zweiten Aufprall (beim gleichen oder
einem anderen Unfall) funktioniert der Airbag
nicht.
Die Auslösung des oder der Airbags ist mit
der Freisetzung einer leichten Rauchfahne
und einem Geräusch verbunden, verursacht
durch die Aktivierung der im System
eingebauten pyrotechnischen Patrone.
dieser Rauch ist nicht schädlich, kann
jedoch bei empfindlichen Personen
Reizungen auslösen.
Das Explosionsgeräusch kann kurzzeitig zu
einer leichten Gehörbeeinträchtigung führen.
Beim Einbau eines Kindersitzes
entgegen der Fahrtrichtung muss
der Beifahrer-Front-
airbag unbedingt
deaktiviert werden.
Abschnitt 5,
Absatz "Kinder an Bord".
airbags
Page 133 of 296

131
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
131
Airbags
Kopf-Airbags
Das System bietet bei einem starken
seitlichen Aufprall dem Fahrer und den
Insassen (außer auf dem Mittelsitz
der 2. Reihe) Schutz und begrenzt die
Kopfverletzungsgefahr.
Jeder Kopf-Airbag ist in die Streben und das
Oberteil des Fahrgastraums eingelassen.
Aktivierung
Bei einem starken seitlichen Aufprall, der auf
den
seitenaufprallbereich
B insgesamt oder
teilweise, senkrecht zur Fahrzeuglängsachse
in horizontaler Ebene und von außen
Richtung Innenraum wirkt, werden die
Airbags gleichzeitig mit dem entsprechenden
Seiten-Airbag ausgelöst.
Der Kopf-Airbag entfaltet sich zwischen
dem vorderen oder hinteren Insassen im
Fahrzeug und den Seitenscheiben.
Seiten-Airbags
Das System bietet bei einem starken
seitlichen Aufprall dem Fahrer und Beifahrer
Schutz und vermindert die Verletzungsgefahr
im Brustbereich.
Jeder
seiten-airbag ist türseitig in das
Gestell der V
ordersitzlehne eingelassen.
Aktivierung
Bei einem starken seitlichen Aufprall, der auf
den
seitenaufprallbereich
B insgesamt oder
teilweise, senkrecht zur Fahrzeuglängsachse
in horizontaler Ebene und von außen
Richtung Innenraum wirkt, werden die
Airbags auf einer Seite ausgelöst.
Der Seiten-Airbag entfaltet sich zwischen
dem vorderen Insassen im Fahrzeug und
der jeweiligen Türinnenblech. Aufprallerfassungsbereiche
A. Frontalaufprallbereich
B. seitenaufprallbereich Funktionsstörung
W enn diese Kontrollleuchte im
Kombiinstrument in Verbindung
mit einem akustischen Warnsignal
und einer Meldung auf dem
Bildschirm aufleuchtet, wenden
sie sich bitte an das CitROËn-
Händlernetz oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt, um das System überprüfen
zu lassen. Die
Airbags werden bei einem
starken Aufprall möglicherweise nicht mehr
ausgelöst.
Bei einem leichten Aufprall oder
Zusammenstoß an der Seite des
Fahrzeugs oder bei einem Überschlag
wird der Airbag möglicherweise nicht
ausgelöst.
siCHeRHeit
5
Page 134 of 296

132
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
132
Front-Airbags
Aktivierung
Sie werden ausgelöst, außer der Beifahrer-
Front-Airbag, wenn dieser deaktiviert
ist, und zwar bei einem heftigen Aufprall
im gesamten Aufprallbereich A oder
einem Teil desselben in Richtung der
Fahrzeuglängsachse auf horizontaler
ebene
und von vorne nach hinten.
Der Front-Airbag entfaltet sich zwischen
den
insassen auf den V
ordersitzen
und dem Armaturenbrett, um deren
Schleuderbewegung nach vorne
aufzufangen. Deaktivierung des Beifahrer-Front-
Airbags
nur der Beifahrer-Front-airbag kann
deaktiviert werden.
-
s
tecken sie den Zündschlüssel
bei ausgeschalteter Zündung
in
den
schalter zur deaktivierung des
Beifahrer-Front-Airbags.
-
drehen sie ihn auf "OFF",
-
Ziehen sie ihn dann aus dieser Position
ab.
Die Kontrollleuchte des Beifahrer-
Front-Airbags im Kombiinstrument
leuchtet, solange der
airbag
deaktiviert ist. Bei
dauerleuchten der beiden airbag-
Kontrollleuchten bitte keinen Kindersitz
entgegen der Fahrtrichtung einbauen;
wenden Sie sich an das CITROËN-
Händlernetz oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
Funktionsstörung Front-Airbag
Um die Sicherheit Ihres Kindes zu
gewährleisten, müssen Sie den
Beifahrer-Front-
airbag grundsätzlich
deaktivieren, wenn Sie einen Kindersitz
entgegen der Fahrtrichtung auf dem
Beifahrersitz einbauen.
Andernfalls könnte
das Kind beim Entfalten des Airbags
schwere oder sogar tödliche Verletzungen
erleiden. Reaktivierung
in Position
"OFF" wird der Beifahrer-Front-
Airbag bei einem Aufprall nicht ausgelöst.
Sobald Sie den Kindersitz wieder entfernen,
drehen
sie den schalter des Beifahrer-
Front-airbags auf
"ON", um den Airbag
wieder zu aktivieren und so die Sicherheit
des Beifahrers bei einem Aufprall zu
gewährleisten.
Wenn diese Warnleuchte in
Verbindung mit einem akustischen
Signal und einer Meldung auf dem
Bildschirm aufleuchtet, wenden
sie sich an das CitROËn-
Händlernetz oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt, um das System
überprüfen zu lassen.
Der Fahrer-Airbag befindet sich im Mittelteil
des Lenkrades, der Beifahrer-Airbag im
Armaturenbrett.
airbags
Page 135 of 296

133
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
133
Kinder an Bord
TRANSPORT VON KINDERN
AllgemeinesCITROËN empfiehlt Ihnen, Kinder auf
den Rücksitzen ihres Fahrzeugs zu
befördern:
-
"entgegen der Fahrtrichtung" bis
3 Jahre,
- "
in Fahrtrichtung" ab 3
Jahre.
Obwohl CITROËN bei der Konzeption
Ihres Fahrzeugs darauf bedacht war
, Ihren
Kindern besondere Sicherheit zu bieten,
hängt diese
sicherheit natürlich auch von
Ihnen ab.
*
d
ie gesetzgebung für den transport von
Kindern ist in jedem Land unterschiedlich.
Bitte beachten
sie die gesetzgebung ihres
Landes.
Um so sicher wie möglich mit Ihren Kindern
zu reisen, sollten
sie folgende V
orschriften
beachten:
-
Gemäß den europäischen
Bestimmungen müssen alle
Kinder unter 12
Jahren oder mit
einer Körpergröße bis 1,50 m in
zugelassenen, ihrem Gewicht
angepassten Kindersitzen
auf den
mit einem Sicherheitsgurt oder ISOFIX-
Halterungen ausgerüsteten Plätzen
befördert werden
*.
-
Laut Statistik sind die hinteren Plätze
die sichersten für die Beförderung
von Kindern.
-
Kinder unter 9 kg müssen sowohl
vorne als auch hinten grundsätzlich
"entgegen der Fahrtrichtung"
befördert werden.
siCHeRHeit
5
Page 136 of 296

134
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
134
KINDERSITZ VORNE
erkundigen sie sich nach den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen
Ihres Landes, bevor Sie Ihr Kind auf
diesem Platz befördern.
"Entgegen der Fahrtrichtung" "In Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "in Fahrtrichtung" auf
dem Beifahrersitz vorne installiert wird,
muss der Beifahrer-Front-Airbag aktiviert
bleiben.
Schieben Sie den Fahrzeugsitz:
-
bei sitzen ohne sitzerhöhung in die
max. Längsposition hinten und stellen
sie die Rückenlehne senkrecht,
- bei Sitzen mit Sitzerhöhung in die
max. Längsposition hinten, in höchste
Position und stellen
sie die Rückenlehne
senkrecht.
stellen sie sicher
, dass der
Sicherheitsgurt richtig gespannt ist.
Achten Sie darauf, dass bei Kindersitzen
mit Stützfuß dieser standfest auf dem
Boden steht. Wenn nötig, passen Sie den
Beifahrersitz an. Beifahrersitz in der höchsten Position
und ganz nach hinten geschoben.
Wenn ein Kindersitz "entgegen der
Fahrtrichtung" auf dem Beifahrersitz
vorne eingebaut wird, muss der Beifahrer-
Front-Airbag unbedingt deaktiviert werden.
andernfalls
könnte das Kind beim
Entfalten des Airbags schwere oder
sogar tödliche Verletzungen erleiden.
Schieben Sie den Fahrzeugsitz:
-
bei sitzen ohne sitzerhöhung in die
max. Längsposition hinten und stellen
sie die Rückenlehne senkrecht,
- bei Sitzen mit Sitzerhöhung in die max. längsposition hinten, in die höchste
Position und stellen sie die Rückenlehne
senkrecht.
Kinder an Bord
Page 137 of 296

135
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
135
Kinder an Bord
KINDERSITZ HINTEN
"Entgegen der Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "entgegen der
Fahrtrichtung" auf einem Rücksitz
eingebaut wird, schieben Sie den Vordersitz
des Fahrzeugs nach vorne und richten
sie
die Rückenlehne auf, sodass der Kindersitz
"entgegen der Fahrtrichtung" nicht den
V
ordersitz des Fahrzeugs berührt.
"In Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "in Fahrtrichtung" auf
einem Rücksitz eingebaut wird, schieben
sie den V
ordersitz des Fahrzeugs nach
vorne und richten
sie die Rückenlehne auf,
sodass die Beine des Kindes, welches sich
im Kindersitz "in Fahrtrichtung" befindet,
nicht den V
ordersitz des Fahrzeugs
berühren.
achten sie darauf, dass der
Sicherheitsgurt richtig festgezogen ist.
Ist der Kindersitz mit einem Stützfuß
ausgestattet, muss dieser fest auf dem
Boden stehen. W
enn ein Kindersitz auf einem Rücksitz
der 3. Reihe eingebaut wird, stellen Sie die
Rückenlehne des seitlichen und mittleren
Sitzes der 2. Reihe, die sich vor dem durch
den Kindersitz beanspruchten Platz befinden,
in Tisch-Position, oder wenn dies nicht
ausreichend ist, bauen Sie diese Sitze der 2.
Reihe aus, so dass der Kindersitz oder die
Beine des Kindes nicht die Sitze der 2. Reihe
berühren. Sitze der 3. Reihe
Ein Kindersitz mit Stützfuß darf niemals
auf einem Rücksitz der 3. Reihe
eingebaut werden.
SICHERHEIT
5
Page 138 of 296

136
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
136
DEAKTIVIERUNG DES BEIFAHRER-
FRONT-AIRBAGS
Montieren Sie niemals ein
Rückhaltesystem für Kinder "entgegen
der Fahrtrichtung" auf einen
sitz
dessen Front-Airbag aktiviert ist. Das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche
V
erletzungen erleiden.
Der Warnhinweis mit dieser Vorschrift
befindet sich auf jeder Seite der Beifahrer-
Sonnenblende. Entsprechend den geltenden
Bestimmungen finden Sie in den folgenden
Übersichten diesen Warnhinweis in allen
erforderlichen Sprachen. Zu weiteren Informationen bezüglich
der deaktivierung des Beifahrer-
Front-Airbags siehe
Abschnitt 5,
Unterabschnitt "Airbags".
Kinder an Bord
Page 139 of 296

aR
B
gНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
deMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHild can occur
esNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
ltNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
137
Kinder an Bord
siCHeRHeit
5
Page 140 of 296

lVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
nOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
sRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138
Berlingo-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2016
138
Kinder an Bord