CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 300, PDF Size: 10.86 MB
Page 111 of 300

109
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015
CORTINA, TAMPA DE OCULTAÇÃO DE BAGAGENS
Posicione a cortina de forma a virar
para si as palas de ocultação de
bagagens traseiras.
encaixe o pino esquerdo do enrolador
no suporte
A.
a cortina é uma tampa de ocultação de
bagagens tipo cortina com enrolador.
Não coloque objectos pesados sobre
a tampa de ocultação de bagagens
quando esta se encontrar aberta.
Comprima e, em seguida, coloque o
pino direito de frente para o suporte
B.
Solte para encaixar o enrolador no
respectivo suporte.
desenrole a tampa de ocultação de
bagagens até aos pilares laterais
traseiros.
encaixe as extremidades nos entalhes
traseiros para o manter esticado.
Para a instalar
Coloque os bancos de 3ª fila na
posição de mesa.
eleve a tampa de arrumação na
guarnição da entrada da mala.
introduza o enrolador através da parte
central e comprima-o na direcção do
pilar esquerdo.
eleve o conjunto.
eRGoNoMia e CoNFoRto
4
Vida a bordo
Page 112 of 300

11 0
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015
Para a retirar
a partir da mala, puxe a tampa de
ocultação de bagagens para si para a
libertar dos pilares laterais.
acompanhe o enrolamento da tampa
de ocultação de bagagens.
Retire as pinças das três partes nas bases
de cada encosto de cabeça da 2ª fila.
Comprima o enrolador para a
esquerda para o retirar do suporte B.
eleve-o e rode-o para a frente. Para a arrumar
arrume-a na cavidade na guarnição da
entrada da mala, com as duas palas
traseiras viradas para cima.
em primeiro lugar
, comprima a cortina
para a esquerda.
Solte-a.ajuste as duas partes e feche a tampa.
o enrolador encontra-se equipado
por três partes que permitem
ocultar a mala, quer os bancos de
2ª fila se encontrem na posição
normal ou de conforto.
Cada parte dispõe de duas pinças que
se fixam à base de cada encosto de
cabeça.
Vida a bordo
Page 113 of 300

111
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015
Regulações dos retrovisores
exteriores eléctricos
- Coloque o comando para a
direita ou para a esquerda
para seleccionar o retrovisor
correspondente.
-
d
esloque o comando nas quatro
direcções para efectuar a regulação.
-
Volte a colocar o comando na
posição central.
RETROVISORES
Retrovisores com desembaciamentoRegulação dos retrovisores
exteriores manuais
Rebatimento forçado
Se a caixa do retrovisor sair do
compartimento inicial, com o
veículo estacionado, reposicione-o
manualmente ou utilize o comando de
rebatimento eléctrico.Prima o botão de
desembaciamento do vidro
traseiro.
Mover a patilha de ajuste nas quatro
direcções para fazer a regulação.
em estacionamento, os retrovisores
exteriores podem ser dobrados
manualmente.
os retrovisores não estão equipados
com desembaciamento automático.
Rebatimento/Abertura eléctrica
os retrovisores são rebatíveis ou
podem ser abertos electricamente
a partir do interior, com o veículo
estacionado e a ignição ligada:
-
Coloque o comando na posição
central.
-
Rode o comando para baixo.
os retrovisores associados à
regulação e ao rebatimento/abertura
eléctricos podem ser descongelados.
eRGoNoMia e CoNFoRto
4
Retrovisores e vidros
Page 114 of 300

11 2
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015
ESPELhO DE VIGILâNCIA
este espelho, sobreposto ao retrovisor
central, permite ao condutor ou ao
passageiro dianteiro observar todos os
lugares traseiros.
Montado numa rótula própria, a
respectiva regulação manual é simples
e assegura uma visão do interior
traseiro do veículo.
do mesmo modo, este espelho pode
ser regulado para permitir uma melhor
visibilid
ade ao efectuar uma manobra
ou uma ultrapassagem.
VIDROS TRASEIROS
Para entreabrir os vidros traseiros
puxar a alavanca e empurrá-la a fundo
para bloquear os vidros em posição
aberta.
Retrovisor interior manual
o retrovisor interior possui duas
posições:
-
dia (normal),
-
noite (antiencandeamento).
Para passar de uma para a outra,
empurrar ou puxar a patilha situada na
borda inferior do retrovisor.
Retrovisores e vidros
Page 115 of 300

11 3
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015
ELEVADOR ELÉCTRICO DOS VIDROS
descer totalmente o vidro, voltar a
subi-lo, este subirá por incrementos de
alguns centímetros de cada vez que
premir.
efectuar a operação até que o
vidro seja completamente fechado.
Manter o comando premido durante
pelo menos um segundo após o vidro
fechar
.
durante estas operações, o
antientalamento está inactivo.
Antientalamento
Quando o vidro sobe e encontra um
obstáculo, este pára e volta a descer
parcialmente.
Modo manual
este modo de funcionamento
está disponível consoante o
equipamento; é identificado
por este símbolo no comando
em questão.
Utilização correcta
em caso de entalamento durante a
utilização do elevador dos vidros, deve
inverter o movimento do vidro. Para
isso, prima o respectivo comando.
Quando o condutor accionar os
comandos dos vidros dos passageiros,
o condutor deve certificar-se de que
ninguém impede o correcto fecho dos
vidros.
O condutor deve certificar-se de que
os passageiros utilizam correctamente
os elevadores dos vidros.
tenha atenção às crianças durante a
utilização dos vidros.
após numerosas solicitações
consecutivas de fecho/abertura do
comando do elevador dos vidros
eléctricos, é accionada uma protecção
que apenas autoriza o fecho do vidro.
após o fecho, aguardar cerca de
40 minutos, após os quais o comando
fica novamente operacional.
1.
lado do condutor
2.
l
ado do passageiro
Reinicialização
após desligar a bateria, ou em caso
de falha, deve reinicializar a função
antientalamento.
as funções eléctricas dos elevadores
dos vidros são neutralizadas:
-
cerca de 45 segundos após a
ignição ser desligada,
-
após a abertura de uma das portas
dianteiras, com a ignição desligada.
dispõe de dois modos de
funcionamento:
Prima o comando ou puxe-o, sem
ultrapassar o ponto de resistência.
o vidro pára quando soltar o comando.
Modo automático
Prima o comando ou puxe-o, para lá
do ponto de resistência.
o vidro abre-se ou fecha-se totalmente
após soltar o comando.
uma nova pressão pára o movimento
do vidro.
eRGoNoMia e CoNFoRto
4
Retrovisores e vidros
Page 116 of 300

11 4
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
LUzES DE PERIGO
AVISADOR SONORO
Pressionar o centro do volante.
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
Para o accionar
Puxe o travão de estacionamento para
imobilizar o veículo.
Verificar se está bem accionado antes
de saír do veículo. Puxe o travão de estacionamento
apenas com o veículo parado.em caso de utilização excepcional do
travão de estacionamento estando o
veículo em movimento, aperte o travão
exercendo uma tracção moderada
para não bloquear as rodas traseiras
(risco de derrapagem).
Premindo este botão, todas as luzes
de mudança de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição
desligada.
utilize-as apenas em caso de perigo,
para uma paragem de urgência ou
para uma condução em condições
invulgares.
Para estacionar num declive, virar as
rodas contra o passeio e puxe o travão
de estacionamento.
É inútil accionar uma velocidade após
ter estacionado o veículo, sobretudo
em carga.
o travão de estacionamento
permanecendo accionado ou mal
desactivado é assinalado por esta
luz avisadora no quadro de bordo.
Acendimento automático das
luzes de perigo
Numa travagem de urgência e em
função da força da desaceleração,
as luzes de perigo acendem-se
automaticamente.
apagam-se
também automaticamente à primeira
aceleração.
Podem também ser desligadas
premindo o botão do painel de bordo.
Para o desactivar
Puxe ligeiramente a alavanca e
prima o botão para baixar o travão de
estacionamento.
Segurança da condução
Page 117 of 300

11 5
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
a ajuda ao estacionamento sonora
(dianteiro e traseiro) e/ou gráfica
(traseira) e constituída por sensores
de proximidade, instalados no pára-
choques.
estes detectam qualquer obstáculo
que se encontre no campo: pessoa,
veículo, árvore, barreira, atrás do
veículo durante a manobra.
determinados objectos detectados no
início da manobra, deixarão de o ser
no fim desta, devido a zonas cegas de
detecção situadas entre e debaixo dos
sensores.
exemplos: estacas, balizas de
estaleiro ou passeios.
Engrenar a marcha-atrás
A
JUDA AO ESTACIONAMENT
O
Apresentação no ecrã
Um sinal sonoro confirma a activação
do sistema ao engrenar a marcha-
atrás.
a informação de proximidade é dada
por um sinal sonoro, que se torna mais
rápido quando o veículo se aproxima
do obstáculo.
Quando a distância "traseira
veículos/obstáculo" for inferior a
aproximadamente trinta centímetros, o
sinal sonoro passa a ser contínuo.
ajuda ao estacionamenrto
SeGuRaNça
5
Page 118 of 300

11 6
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Activação / DesactivaçãoAnomalia de funcionamento
em caso de anomalia de
funcionamento o díodo do botão
acende-se acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem no ecrã.
Consulte a rede C
itRoËN ou uma
oficina qualificada.
Utilização correcta
em mau tempo ou tempo de inverno,
certificar-se de que os sensores não
estão cobertos por lama, gelo ou neve.
o sistema será automaticamente
desactivado em caso de atrelagem
de um reboque ou de montagem de
um suporte para bicicletas (veículo
equipado com um reboque ou um
suporte para bicicletas recomendado
pela C
itRoËN).
Pode activar ou desactivar o
sistema premindo este botão.
a activação e a desactivação
do sistema são memorizadas
quando o veículo é parado.Engrenar a marcha à frente
em complemento à ajuda ao
estacionamento traseiro, a ajuda ao
estacionamento dianteiro é accionada
assim que for detectado um obstáculo
na dianteira e a velocidade do veículo
for inferior a 10
km/h.
o som difundido pelo altifalante
(dianteiro ou traseiro) permite
identificar se o obstáculo se
encontra à frente ou atrás.
Parar a ajuda ao
estacionamento
engrenar o ponto morto.
a ajuda ao estacionamento
não pode, em nenhum caso,
substituir nem a vigilância nem a
responsabilidade do condutor
.
ajuda ao estacionamenrto
Page 119 of 300

11 7
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
CâMARA DE MARChA-ATRÁS
a câmara de marcha-atrás é activada
automaticamente ao engrenar a
marcha-atrás.
a imagem é apresentada no a tablete
táctil.
a função de câmara de marcha-atrás
pode ser completada pela ajuda ao
estacionamento.
a câmara de marcha-atrás não
pode, em caso algum, substituir a
vigilância do condutor. Lavagem de alta pressão
aquando da lavagem do seu
veículo, não direccione a pistola a
uma distância inferior a 30
cm da
óptica da câmara.
a representação visual dos traços
permite auxiliar na manobra.
São representados como um traçado
"no solo" que não permite situar o
veículo relativamente a obstáculos altos
(por exemplo: outros veículos, ...).
É normal verificar-se uma deformação
da imagem.os traços azuis representam a
direcção geral do veículo (o desvio
corresponde à largura do seu veículo
sem os espelhos retrovisores).
o traço vermelho representa a
distância de aproximadamente 30 cm
após o limite do pára-choques traseiro
do seu veículo.
os traços verdes representam as
distâncias de aproximadamente
1
e 2 metros após o limite do pára-
choques traseiro do seu veículo.
as curvas azuis turquesa representam
os raios de viragem máxima.
a abertura da porta da mala fará
com que a visualização deixe de
ser apresentada.
limpe periodicamente a câmara de
marcha-atrás com um pano macio, não
húmido.
ajuda ao estacionamenrto
SeGuRaNça
5
Page 120 of 300

ABS
ABS
11 8
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
SISTEMA ANTIBLOqUEIO DAS
RODAS (ABS / REF)
os sistemas aBS e ReF (repartidor
electrónico da travagem) aumentam a
estabilid
ade e a maneabilidade do seu
veículo aquando de uma travagem,
especialmente em pisos irregulares ou
escorregadios.
o aBS impede o bloqueio das rodas e
o ReF garante uma gestão integral da
pressão de travagem, roda por roda.
o acendimento desta luz
avisadora, acompanhada
por um sinal sonoro e por
uma mensagem no ecrã,
indica uma avaria do sistema
de
aBS e pode provocar uma perda
de controlo do veículo durante uma
travagem.
o acendimento desta luz
avisadora, juntamente com
a luz avisadora do travão e
de S
t
o
P
, acompanhada por
um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã, indica uma avaria
do repartidor electrónico da travagem,
podendo provocar a perda de controlo
do veículo numa travagem.
SISTEMA DE ASSISTêNCIA à
TRAV
AGEM
DE EMERGêNCIA (AFU)
este sistema permite, em caso de
emergência, atingir mais rapidamente
a pressão ideal de travagem;
pressione com força e sem soltar.
activa-se em função da velocidade de
accionamento do pedal dos travões,
o que modifica a resistência do pedal
dos travões sob o pé.
Para prolongar o sistema de
assistência à travagem de emergência:
mantenha o pé no pedal do travão.
Utilização correcta
o dispositivo de antibloqueio intervém
automaticamente quando existe o
risco de bloqueio das rodas, mas não
permite uma travagem mais curta.
em piso muito escorregadio (gelo, óleo,
etc.) o
aBS é susceptível de aumentar
as distâncias de travagem.
em caso de
travagem de emergência, não hesite
em pressionar com força o pedal do
travão, sem nunca diminuir a pressão,
mesmo em piso escorregadio, podendo
continuar a manobrar o veículo para
evitar um obstáculo.
o funcionamento normal do sistema aBS pode manifestar-se por ligeiras
vibrações no pedal do travão.
em caso de substituição das rodas
(pneus e jantes), certifique-se de que
estão aprovadas pela C
itRoËN. É obrigatório parar
.
em ambos os casos, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Segurança da condução