CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 300, PDF Size: 10.86 MB
Page 151 of 300

149
Berlingo-2-VP_pt_Chap06_accessoire_ed02-2015
Utilização correcta
em alguns casos de utilização
particularmente severas (tracção da
carga máxima num forte declive com
temperaturas elevadas), o motor limita
automaticamente a sua potência.
Neste caso, a desactivação automática
do ar condicionado permite recuperar
a potência do motor.
Pneus
V
erifique a pressão dos pneus
do veículo tractor e do reboque,
respeitando as pressões
recomendadas. Rubrica 7, parte "Níveis".
em caso de acendimento do
avisador de temperatura do
líquido de arrefecimento, pare
o veículo e desligue o motor
assim que possível. T
ravõesCom um atrelado, a distância de travagem
aumenta. Circule a uma velocidade
moderada, engrene uma velocidade
inferior a tempo e trave progressivamente.Engate de reboque
Recomendamos que utilize reboques
e luzes traseiras de origem CitRoËN,
que foram testados e homologados a
partir do momento de concepção do
seu veículo e que confie a montagem
destes dispositivos à rede C
itRoËN.
em caso de montagem fora da
rede CitRoËN, esta deve ser
obrigatoriamente efectuada utilizando
as pré-instalações eléctricas
localizadas na traseira do veículo
e respeitando as indicações do
construtor
.
em conformidade com as prescrições
gerais acima indicadas, chamamos
a atenção para o risco ligado à
colocação de um reboque ou de um
acessório eléctrico não recomendado
pela C
itRoËN. esta instalação pode
provocar uma avaria do sistema
electrónico do seu veículo.
obtenha
previamente informações junto do
Construtor
.
Vento lateral
a sensibilidade ao vento lateral
aumenta. Conduza com suavidade e a
uma velocidade moderada.
ABS/ESC
os sistemas aBS ou eSC apenas
controlam o veículo, não o reboque ou
a caravana.
Ajuda ao estacionamento
a ajuda ao estacionamento traseiro
não funciona quando está a rebocar.
Rubrica 9, parte "
elementos de
identificação".
atrelar um reboque
aCeSS
Page 152 of 300

150
Berlingo-2-VP_pt_Chap06_accessoire_ed02-2015
ENGATE DE REBOqUE PESCOÇO
DE CISNE DESMONTÁVEL
à ChAVE, SEM FERRAMENTAS
Apresentação
este engate de reboque pescoço de
cisne, de livre instalação, pode ser
desmontado facilmente.
estas operações
podem ser efectuadas sem ferramentas.
Recomendações de montagem e
antes de qualquer utilização
Verifique que o pescoço de cisne está
devidamente bloqueado controlando
os seguintes pontos:
-
a marca verde do manípulo está
visível,
-
o fecho de segurança do botão
está virado para trás,
-
o fecho de segurança está
bloqueado e a chave foi retirada; o
manípulo não pode se accionado,
-
o pescoço de cisne deve estar
absolutamente imóvel no seu suporte.
Aquando da fixação do engate de
reboque, não se esqueça de ligar o
cabo da cablagem eléctrica.
Montagem
atrelar um reboque
Page 153 of 300

151
Berlingo-2-VP_pt_Chap06_accessoire_ed02-2015
Durante a utilização
Nunca destranque o dispositivo
caso o atrelado ou o suporte para
cargas estejam instalados no pescoço
de cisne.
Após a utilização
Caso sejam efectuados trajectos
sem atrelado ou suporte para cargas,
o pescoço de cisne deve ser retirado
e o obturador inserido no suporte.
este medida aplica-se particularmente
aos casos onde o pescoço de cisne
impediria a correcta visualização da
chapa de matrícula ou do dispositivo
de iluminação.
Desmontagem
Manutenção
o funcionamento correcto só é
possível caso o pescoço de cisne e o
seu suporte estejam limpos.
antes de limpar o veículo com um
jacto de alta pressão, o pescoço de
cisne deverá ser retirada e o obturador
inserido no suporte.
atrelar um reboque
aCeSS
Page 154 of 300

152
Berlingo-2-VP_pt_Chap06_accessoire_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap06_accessoire_ed02-2015
OUTROS ACESSÓRIOS
estes acessórios e peças, após
terem sido testados e aprovados
relativamente à fiabilidade e
segurança, adaptam-se todos ao seu
veículo. É proposta uma ampla gama
referenciada e peças de origem.
outra gama está igualmente disponível
e estruturada em torno do conforto, do
lazer e da manutenção:
alarme anti-intrusão, gravação dos
vidros, kit de primeiros socorros,
colete de segurança, ajuda ao
estacionamento dianteira e traseira,
triângulo de pré-sinalização, parafuso
anti-roubo de jantes em alumínio...
Revestimentos dos bancos
compatíveis, airbags para o banco
dianteiro, banco, tapete em borracha,
tapete de alcatifa, correntes para a
neve, cortinas, porta-bicicletas na
porta da mala, ...
Para evitar perturbações nos pedais:
-
verifique o correcto posicionamento
do tapete e das respectivas fixações,
- nunca sobreponha vários tapetes.
auto-rádios, kit mãos-livres,
altifalantes, permutador de Cds,
navegação, uSB Box, Kit de vídeo, ...
independentemente do material de
áudio e de telemática disponível no
mercado, as circunstâncias técnicas
relacionadas com a montagem de
um equipamento destas famílias
de produtos implica a consideração
das especificidades do material
e respectiva compatibilid
ade com
as capacidades do equipamento
de série do seu veículo. Contacte
antecipadamente a rede C
itRoËN.
Pesos máximos nas barras
-
Barras transversais sobre
longitudinais: 75 Kg (estas barras
não são compatíveis com o
tejadilho Modutop ).
Instalação de emissores de
radiocomunicação
antes de proceder à instalação de
emissores de radiocomunicação como
equipamento adicional, com antena exterior
no seu veículo, é aconselhável contactar
um representante da marca C
itRoËN.
a Rede CitRoËN comunicará as
características dos emissores (banda
de frequência, potência de saída
máxima, posição da antena, condições
específicas de instalação) que podem
ser montados, em conformidade
com a
directiva de Compatibilid
ade
electromagnética automóvel
(2004/104/Ce). Palas dianteiras, palas traseiras, rodas
de alumínio de 15/17
polegadas,
revestimento da cava das rodas,
volante revestido a pele, ...
líquido do lava-vidros, produtos
de limpeza e manutenção interior e
exterior
, lâmpadas de substituição, ...
a instalação de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado pela
automóveis
CitRoËN, pode originar uma avaria
do sistema electrónico do veículo.
deverá levar em consideração esta
particularidade, devendo contactar
um representante da Marca para
conhecer a gama de equipamentos ou
acessórios referenciados.
Consoante o país de comercialização,
pode ser obrigatório possuir coletes
de alta segurança, triângulo de pré-
sinalização e lâmpadas de substituição
a bordo do veículo.
equipamentos
Page 155 of 300

153
Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015
Encontro com Total
Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015
TOTAL E CITROËN
Parceiros na performance e no
respeito pelo ambiente
A inovação ao serviço da performance
após 40 anos, as equipas de Pesquisa e desenvolvimento tot
al
elaboram para a
CITROËN os lubrificantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
C
itRoËN, na competição e na vida do dia
a dia.
Para si é a segurança na obtenção das
melhores performances do seu motor
.
Uma protecção optimizada do
seu motor
efectuando a manutenção do
seu veículo CitRoËN com os
lubrificantes
TOTAL, contribui
para a melhoria da longevidade
e das performances do seu
motor, respeitando o meio
ambiente.
prefere
VeRiFiCaçÕeS
7
Page 156 of 300

154
Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015
ABERTURA DO CAPOTh
aste do capot
Fixar a haste no respectivo
compartimento, identificado por um
autocolante no lado esquerdo do veículo,
no sentido de manter o capot aberto.
antes de fechar o capot, voltar a
colocar a haste no respectivo suporte
sem forçar em demasia.
A partir do exterior
elevar ligeiramente o capot, passando
a mão aberta com a palma para baixo
para facilitar o acesso.
Com esta mão, empurrar a barra para
a esquerda e abrir o capot.
A partir do interior
Puxar o comando colocado debaixo do
painel de bordo. o capot do motor é
desbloqueado.
Para fechar
Baixar o capot e largá-lo perto do
fim de curso. Verificar se o capot fica
fechado.
evitar manobrar o capot quando
estiver vento forte.
abertura do capot
Page 157 of 300

155
Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015
MOTOR A GASOLINA
1. Reservatório do líquido lava-vidros
dianteiro.
2.
Caixa de fusíveis.
3.
d
epósito do líquido de
arrefecimento do motor
.
ligações da bateria:
+ Ponto metálico positivo.
- Ponto metálico negativo (massa).
tenha atenção a todas as intervenções efectuadas no capot do \
motor. 4.
depósito do líquido dos travões e
embraiagem.
5.
Filtro do ar.
6.
Vareta do óleo do motor
.7.
enchimento do óleo do motor .
8.
d
epósito de líquido da direcção
assistida.
VeRiFiCaçÕeS
7
debaixo do capot
Page 158 of 300

156
Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015
MOTOR DIESEL
4. depósito do líquido dos travões e
embraiagem
5.
Filtro de ar
6.
Vareta do óleo do motor 7.
enchimento do óleo do motor
8.
d
epósito de líquido da direcção
assistida
9.
Bomba de purga.
1.
Reservatório do líquido lava-vidros
dianteiro
2.
Caixa de fusíveis
3.
d
epósito do líquido de
arrefecimento
ligações da bateria:
+ Ponto metálico positivo.
- Ponto metálico negativo (massa).
tenha atenção a todas as intervenções efectuadas no capot do \
motor.
debaixo do capot
Page 159 of 300

157
Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015
NÍVEIS
Mudança do óleo do motor
a efectuar imperativamente nos
intervalos previstos em conformidade
com o plano de manutenção do
construtor. Consulte as indicações da
rede C
itRoËN.
antes do enchimento, retire a vareta
manual.
V
erifique o nível após o abastecimento
(nunca ultrapasse a indicação maxi).
aperte novamente o tampão do cárter
antes de fechar o capot.
Nível do líquido dos travões
a substituição deve ser efectuada
imperativamente nos intervalos
previstos, de acordo com o plano de
manutenção do construtor.
utilize os líquidos recomendados pelo
construtor e em conformidade com as
Normas
dot4.
o nível deverá situar-se entre as
marcas MiNi e MaXi situadas no
depósito.
C
itRoËNa necessidade de
acrescentar frequentemente líquido
indica uma avaria que deverá ser
verificada o mais cedo possível pela
ou por uma oficina qualificada.
Luzes avisadoras
Se for necessário desmontar/
montar o embelezador do motor,
manuseie-o com precaução para
não deteriorar os grampos de fixação.
Nível do óleo
É recomendável que efectue este
controlo a cada 5000 kms e, se
necessário, reponha os níveis entre
duas mudanças de óleo.
o controlo deverá ser efectuado com o veículo
num plano horizontal e com o motor frio, com
o auxílio da vareta de medição manual.
Vareta de medição manual
Selecção do grau de viscosidade
em todos os casos, o óleo escolhido
deverá satisfazer as normas de
qualidade do construtor
.
estas operações são da
manutenção usual do bom estado
do seu veículo. Consulte as
indicações na rede C
itRoËN ou no
guia de manutenção e de garantias
junto à pasta com os documentos de
bordo.
A
verificação através das luzes
avisadoras no quadro de bordo é
abordada na rubrica 2, consulte a
parte "Posto de condução".
duas marcações de
nível na vareta:
A
= máximo
Se ultrapassar esta
marca, consulte a rede
C
itRoËN ou uma
oficina qualificada.
B
= mínimo
Nunca deixe o nível ficar
abaixo desta marca.
Para preservar a
fiabilidade dos motores
e dos dispositivos
antipoluição, a utilização
de aditivos no óleo do
motor é interdita.
VeRiFiCaçÕeS
7
Níveis
Page 160 of 300

158
Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap07_Verification_ed02-2015
Nível do líquido de
arrefecimento
utilize exclusivamente o líquido
recomendado pelo fabricante.
Caso contrário, poderá danificar
gravemente o motor.
Num motor quente é o motoventilador
que regula a temperatura do líquido
de arrefecimento.
este pode funcionar
mesmo com a ignição desligada; além
disso, com o circuito de arrefecimento
sob pressão, aguarde pelo menos uma
hora antes de qualquer intervenção.
Para evitar quaisquer riscos de
queimaduras, desenrosque o tampão
1/4
de volta para diminuir a pressão.
Quando esta tiver diminuído, retire o
tampão e complete o nível com líquido
de arrefecimento.
a necessidade de acrescentar
frequentemente líquido indica uma
avaria que
deverá ser verificada o mais
cedo possível pela rede C
itRoËN ou
por uma oficina qualificada.
Nível do líquido da direcção
assistida
Veículo em local plano e motor frio.
Desaperte o tampão e verifique o
nível, que deverá situar-se entre as
marcas M
iNi e MaXi. Para regenerar o filtro, aconselhamos
que, sempre que as condições do
tráfego o permitirem, circule a 60
km/h
ou mais durante pelo menos cinco
minutos (até ao desaparecimento
da mensagem e a extinção da luz
avisadora).
Aquando da regeneração do filtro de
partículas, podem verificar-se ruídos
de relé sob o painel de bordo.
Se a mensagem permanecer inscrita e
se a luz avisadora permanecer acesa
consulte a rede C
itRoËN ou uma
oficina qualificada.
Complemento
o nível deverá situar-se entre as
marcas MiNi e MaXi situadas
no depósito de expansão. Se o
complemento for superior a 1
litro,
solicite a verificação do circuito pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Nível do líquido do lava-vidros e
lava-faróis
Para optimizar a qualidade de
limpeza e para a sua segurança,
aconselhamos a utilização dos
produtos da gama C
itRoËN.
Para garantir uma limpeza ideal e
evitar a formação de gelo, a reposição
do nível ou a substituição deste líquido
não deve ser efectuada com água.
Conteúdo do depósito do lava-vidros:
cerca de 3
litros.
Se o seu veículo se encontrar
equipado com lava-faróis, o conteúdo
do depósito é de 6
litros.
Nível do aditivo de
gasóleo (Diesel com
filtro de partículas)
Complemento
o atesto deste aditivo é obrigatório e
deverá ser efectuado o mais rápido
possível pela rede C
itRoËN ou por
uma oficina qualificada.
Óleos usados
evite o contacto prolongado de óleo
usado com a pele.
o líquido dos travões é nocivo para a
saúde e muito corrosivo.
Não deite óleos usados, líquido de
travões ou o líquido de arrefecimento
nos esgotos ou para o solo, mas sim
nos recipientes adequados para o
efeito na rede C
itRoËN.
o
nível mínimo deste aditivo é indicado
pelo acendimento da luz avisadora de
serviço, acompanhada por um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Quando esta situação acontece com
o motor em funcionamento, deve-se
a um princípio de saturação do filtro
de partículas (condições de circulação
de tipo urbano excepcionalmente
prolongadas: velocidade reduzida,
engarrafamentos demorados...)
Níveis