CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 300, PDF Size: 10.86 MB
Page 121 of 300

11 9
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
SISTEMA DE ANTIPATINAGEM
DAS RODAS (ASR) E
CONTROLO DINâMICO DE
ESTABILIDADE (ESC)
estes sistemas estão associados e
são complementares do aBS.
o aSR é um dispositivo muito útil
para manter uma motricidade ideal e
evitar as perdas de controlo do veículo
aquando da aceleração.
o sistema optimiza a motricidade,
para evitar a patinagem das rodas,
agindo nos travões das rodas motrizes
e sobre o motor
. Permite também
melhorar a estabilidade direccional do
veículo na aceleração.
Com o
eSC, mantenha a trajectória
sem tentar contrabrecar
.
em caso de desvio entre a trajectória
seguida pelo veículo e a desejada
pelo condutor
, o sistema
eSC age
automaticamente sobre o travão de
uma ou de várias rodas e no motor
para colocar o veículo na trajectória
desejada.
Neutralização
em condições excepcionais (arranque
do veículo atolado, imobilizado na
neve, solo inconsistente…), pode ser
conveniente neutralizar os sistemas
aSR e eSC para deixar patinar as
rodas e voltar a encontrar a aderência.
Anomalia de funcionamento
Utilização correcta
os sistemas aSR/eSC aumentam a
segurança em condução normal mas
não devem incitar o condutor a correr
riscos suplementares ou a circular a
altas velocidades.
o funcionamento destes sistemas
é assegurado na medida em que
forem respeitadas as preconizações
do construtor relativas às rodas
(pneus e jantes), aos componentes
de travagem, aos componentes
electrónicos assim como aos
procedimentos de montagem e de
intervenção.
Após uma colisão, solicite a verificação
destes sistemas pela rede C
itRoËN
ou por uma oficina qualificada.
Funcionamento
a luz avisadora pisca quando
o aSR ou o eSC é solicitado.
Accionam-se novamente:
-
automaticamente a partir dos
50 km/h, Se ocorrer uma avaria nos
sistemas, o indicador e o
díodo luminoso acendem-se
acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no ecrã.
-
Prima ou rode o botão
para a posição eSC oFF
(consoante a versão).
-
a
luz avisadora de díodo luminoso
acende-se: os sistemas aSR e eSC são desactivados.
-
manualmente através de
uma nova pressão ou
rotação do botão para
essa posição (consoante
a versão). Consulte a rede C
itRoËN ou uma
oficina qualificada para verificação do
sistema.
a luz avisadora pode igualmente
acender-se se os pneus estiverem
com pressão insuficiente. Verifique a
pressão de cada pneu.
Segurança da condução
SeGuRaNça
5
Page 122 of 300

120
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
GRIP CONTROL
Para uma boa utilização
o seu veículo foi concebido
principalmente para circular em
estradas alcatroadas, mas permite
utilizar
, ocasionalmente, outras vias
menos adequadas.
Não permite, em particular quando
o seu veículo se encontrar bastante
carregado, realizar actividades todo-o-
terreno como:
-
a passagem e condução em
terrenos que podem danificar a
superfície inferior ou arrancar
elementos (tubo de combustível,
arrefecedor de combustível, ...)
devido a obstáculos ou pedras,
-
circular em terrenos com fortes
inclinações e de aderência
reduzida,
-
atravessar um curso de água.
Na neve, lama e areia, este sistema
de motricidade é obtido através de
um compromisso entre a segurança,
aderência, motricidade e pneus
adequados.
Permite progredir na maioria das
condições de fraca aderência.
a pressão no pedal do acelerador
deverá ser suficiente para que a
potência do motor permita que os
diferentes parâmetros sejam geridos
de uma forma ideal.
Segurança da condução
Page 123 of 300

121
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
São-lhe propostos diferentes modos:
Normal (ESC)
ESC OFFNeve
este modo permite uma
melhor adaptação às
condições de aderência
encontradas para cada
uma das rodas dianteiras
aquando do arranque.
em fase de progressão, o sistema
optimiza a patinagem para garantir a
melhor aceleração possível em função
da aderência disponível.
Todo o terreno
(lama, erva húmida, ...)
este modo autoriza, aquando
do arranque, bastante
patinagem na roda com
menos aderência para
favorecer a evacuação da
lama e recuperar o "grip".
Paralelamente, a roda com mais
aderência é gerida de modo a
atravessar o maior binário possível.
em fase de progressão, o sistema
optimiza a patinagem para responder
,
da melhor forma possível, às
solicitações do condutor.
Areia
este modo autoriza pouca
patinagem nas duas rodas
motrizes em simultâneo para
fazer avançar o veículo e
limitar os riscos de entrada
de areia.
Na areia, não utilize os outros modos,
pois pode atolar o veículo.este modo encontra-se
calibrado para um nível de
patinagem fraco, com base
em diferentes níveis de
aderência que se costumam
encontrar na estrada.
de cada vez que desligar a ignição,
o sistema regressa para o modo eSC
automaticamente.
este modo adapta-se apenas
a condições particulares
verificadas aquando
do arranque ou a baixa
velocidade.
acima dos 50 km/h, o sistema
regressa ao modo eSC
automaticamente.
Segurança da condução
SeGuRaNça
5
Page 124 of 300

122
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
ACTIVE CITy BRAKE
active City Brake é uma função de
ajuda à condução que tem como
objectivo evitar a colisão frontal ou
reduzir a velocidade de impacto em
caso de não intervenção ou intervenção
demasiado fraca (pressão demasiado
fraca no pedal de travão) do condutor.
este sistema foi concebido
para melhorar a segurança da
condução.
É da responsabilid
ade do condutor
controlar permanentemente o estado
da circulação, avaliar a distância e a
velocidade relativa dos outros veículos.
active City Brake não pode, em caso
algum, substituir a vigilância do condutor.
Nunca observe o sensor laser
com um instrumento óptico (lupa,
microscópio...) a uma distância
inferior a 10
centímetros: risco de
lesões oculares.
Princípio
através de um sensor laser situado
na parte superior do pára-brisas, este
sistema detecta um veículo no mesmo
sentido de circulação ou que se
encontra parado em frente ao veículo.
em caso de necessidade, a
travagem do veículo é accionada
automaticamente para ecvitar a colisão
com o veículo que o antecede.
a travagem automática é mais
tardia que a que poderia efectuar
o condutor, para intervir apenas
em caso de forte risco de colisão.
Condições de activação:
active City Brake funciona se
estiverem reunidas as seguintes
condições:
●
ignição ligada,
●
veículo em marcha à frente,
●
velocidade compreendida entre
cerca de 5 e 30 km/h,
●
os sistemas de assistência à
travagem (aBS, ReF
,
aFu) não
estão avariados,
●
os sistemas de controlo da
trajectória (aSR, CdS) não estão
nem neutralizados, nem avariados.
●
o veículo não se encontra numa
curva fechada,
●
o sistema não foi accionado nos
últimos dez segundos.
Segurança da condução
Page 125 of 300

123
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Funcionamento
Quando o seu veículo se aproximar
demasiado ou muito rapidamente do
veículo que o antecede, o sistema
acciona automaticamente a travagem
para evitar a colisão.
É, então, informado através da
visualização de uma mensagem.
as luzes de travagem do seu veículo
acendem-se para informar os outros
condutores.
a colisão poderá ser evitada
automaticamente se a diferença de
velocidade entre o seu veículo e o que
o antecede não exceder os 15
km/h.
Para além deste limite, o sistema fará
os possíveis para evitar ou reduzir a
colisão, diminuindo a velocidade de
impacto.
a travagem automática pode dar
origem à paragem completa do
veículo, se a situação o exigir.
Neste caso, é realizada uma
manutenção temporária do veículo
parado (durante cerca de 1,5
segundo)
para permitir que o condutor recupere
o controlo, pressionando o pedal de
travão.
o accionamento do sistema
pode dar origem a um bloqueio
do motor
, salvo se o condutor
desembraiar com rapidez suficiente
durante a travagem automática.
aquando da travagem automática,
o condutor tem sempre a
possibilid
ade de comandar uma
desaceleração mais significativa que a
efectuada pelo sistema, pressionando
com força o pedal de travão.
após uma colisão, o sistema é
colocado automaticamente em
defeito: deixa de funcionar
.
deverá visitar a rede CitRoËN ou
uma oficina qualificada para que o
sistema fique novamente operacional.
Limites de funcionamento
o sistema detecta apenas veículos
parados ou em movimento no mesmo
sentido de deslocação.
Não detecta pequenos veículos
(bicicletas, motas), peões ou
animais, nem objectos imóveis
que não sejam reflectores.
o sistema não é accionado ou é
interrompido quando o condutor:
-
pressionar o acelerador com força
-
ou virar bruscamente o volante
(manobra de desvio).
Quando as condições
meteorológicas forem difíceis
(chuva extremamente forte, neve,
nevoeiro, granizo...), as distâncias
de travagem aumentam, o que pode
reduzir a capacidade do sistema para
evitar uma colisão.
o condutor deverá, então, permanecer
particularmente atento.
Nunca deixe neve acumular-
se sobre o capot do motor ou
nenhum objecto ultrapassar o
capot do motor ou a dianteira do
tejadilho: estes elementos poderiam
entrar no campo de visão do sensor e
perturbar a detecção.
Segurança da condução
SeGuRaNça
5
Page 126 of 300

124
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Neutralização
a neutralização do sistema é efecuada
através do menu de configuração
do veículo, acessível com a ignição
ligada.
o seu estado é memorizado ao
desligar a ignição.
Quando o sistema for
neutralizado, é apresentada
uma mensagem em cada nova
utilização do veículo para o
assinalar. Com o ecrã monocromático C
F
Pressione a tecla MENU
para
aceder ao menu geral.
F
Seleccione "Personalização-
Configuração
".
F
Seleccione "Definir
os parâmetros
do veículo".
F
Seleccione "Ajuda à condução
".
F
Seleccione "T
ravagem automática
de emergência: OFF" ou
"Travagem automática de
emergência: ON".
F
Pressione as teclas "7
" ou
"8" para seleccionar ou
remover a selecção do campo
e, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
Pressione as teclas "5
" ou "6"
e, em seguida, a tecla OK para
seleccionar o campo "OK" e
validar ou a tecla Retroceder para
anular. Com a tablete táctil
F Pressione a tecla " MENU
".
F Seleccione o menu " Condução ".
F
Na página secundária, seleccione
"
Parametrização veículo ".
F
Seleccione o separador " Ajuda à
condução
".
F
a
ssinale ou remova a selecção
do campo "
Travagem
automática de emergência "
para, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
V
alide.
Segurança da condução
Page 127 of 300

125
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Anomalias de funcionamento
Anomalia do sensor
o funcionamento do sensor laser
pode ser perturbado pela acumulação
de sujidade ou aparecimento de
embaciamento no pára-brisas.
Neste caso, é informado através da
visualização de uma mensagem.
utilize o desembaciamento do pára-
brisas e limpe regularmente a zona do
pára-brisas em frente ao sensor
.
Não cole, nem fixe nenhum
objecto no pára-brisas em frente
ao sensor. Anomalia do sistema
em caso de problema de
funcionamento do sistema, é
informado por um sinal sonoro e
pela visualização da mensagem
"Defeito do sistema de travagem
automática
".
Solicite a verificação do sistema pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.em caso de impacto no pára-
brisas, ao nível do sensor ,
neutralize o sistema e contacte
a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada para solicitar a
substituição do seu pára-brisas.
Nunca proceda a desmontagens,
regulações ou testes do sensor.
apenas a rede CitRoËN ou uma
oficina qualificada podem efectuar
intervenções.
em caso de instalação de um
engate de reboque ou quando o
veículo for rebocado, é necessário
neutralizar o sistema.
Segurança da condução
SeGuRaNça
5
Page 128 of 300

126
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
126
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
CINTOS DE SEGURANÇA
Regulação em altura
aperte o comando com o retorno e
deslize o conjunto do lado do banco
do condutor e do lado do banco do
passageiro individual.
Colocação do cinto de
segurança
Puxe o cinto e introduza o fecho na
respectiva caixa de trancamento.
Verfique a colocação efectuando um
teste de tracção no cinto.
Luz avisadora de cinto(s) de
segurança não colocado(s) Desencaixar
Premir o botão vermelho.
aquando do arranque do veículo,
esta luz avisadora acende-se se,
na dianteira, um utilizador não tiver
colocado o cinto de segurança,
esta luz avisadora acende-se.
Utilização correcta
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que estes estão
bem colocados antes de arrancar.
independentemente de onde se
encontrar no veículo, coloque sempre
o cinto de segurança, mesmo nos
trajectos de curta duração.
os cintos de segurança estão
equipados com um enrolador que
permite o ajuste automático do
comprimento do cinto, de acordo com a
sua morfologia.
Não utilizar os acessórios (molas de
roupa, clips, alfinetes de ama...) que
permitem uma folga com as correias
dos cintos.
Certifique-se de que o cinto de
segurança é enrolado correctamente
após a utilização.
após rebater ou deslocar um banco
ou banco traseiro, certifique-se de que
o cinto está correctamente enrolado
e que o alojamento do fecho está
preparado para receber o respectivo
encaixe.
em função da natureza e gravidade
dos impactos, o dispositivo pirotécnico
pode ser accionado antes e de forma
independente do accionamento dos
airbags.
estica instantaneamente os
cintos de segurança e prende-os ao
corpo dos ocupantes.
o accionamento dos pré-tensores
é acompanhado por uma ligeira
liberação de fumo inofensivo e por um
ruído, devido à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
o assento do banco do passageiro
dianteiro pode estar equipado com
um detector de presença e, por este
motivo, não deve colocar sobre este
banco nenhum objecto suficientemente
pesado para accionar o alerta.
Cintos de segurança
Page 129 of 300

127
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Recomendações para as crianças:
-
utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver
menos de 12
anos ou tiver menos
de um metro e cinquenta de altura,
-
nunca transporte uma criança nos
joelhos, mesmo que o cinto de
segurança esteja colocado.
Para mais informações sobre as
cadeiras para crianças, consultar
a rubrica 5, parte "Crianças a
bordo".
limpe os cintos de segurança
com água e sabão ou com
um produto de limpeza têxtil,
comercializado pela rede
C
itRoËN.
devido às normas de segurança em
vigor
, a rede C
itRoËN deve efectuar
todas as intervenções ou controlos,
desde a verificação à manutenção dos
cintos de segurança.
Mande verificar periodicamente
os cintos de segurança (mesmo
após uma pequena colisão) pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada: não devem apresentar
vestígios de desgaste, cortes ou
esgarçadura, nem devem ter sido
transformados ou modificados.
o limitador de esforço atenua a
pressão do cinto de segurança no
corpo dos ocupantes.
os cintos de pré-tensão pirotécnica
activam-se quando a ignição é ligada.
os enroladores estão equipados com
um dispositivo de bloqueio automático
aquando de uma colisão ou travagem
de urgência.
Pode desbloquear o cinto ao premir
o botão vermelho da caixa de
trancamento.
acompanhe o cinto
depois do desbloqueio.
o avisador do airbag acende-se se
os pré-tensores forem accionados.
Consultar a rede C
itRoËN ou uma
oficina qualificada.
Para ser eficaz, um cinto de
segurança:
-
deve fixar apenas uma pessoa,
-
não deve estar trilhado, verificar
puxando para a sua frente por um
movimento regular,
-
deve estar esticado o mais perto
possível do corpo.
a parte alta do cinto de segurança
deve ser posicionada sobre o ombro.
a parte do ventre deve ser posicionada
o mais baixo possível sobre a bacia.
Não inverta os cintos, uma vez que
estes não cumpririam totalmente o
seu papel. Se os bancos estiverem
equipados com apoios de braços, a
parte do ventre do cinto deve sempre
passar por baixo do apoio de braços.
Verificar o funcionamento correcto do
cinto de segurança puxando o cinto
com um golpe seco.
Cintos de segurança nos
lugares dianteiros
os lugares dianteiros encontram-
se equipados com pré-tensores
pirotécnicos e limitadores de esforço.
Cintos de segurança nos
lugares traseiros
(5
lugares)
os bancos traseiros encontram-se
equipados com cintos de segurança
com três pontos de fixação e
enroladores.
SeGuRaNça
5
Cintos de segurança
Page 130 of 300

128
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
128
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Cintos de segurança nos
lugares traseiros (7 lugares)
Em 2ª fila
os três assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três pontos de fixação e enroladores.
aquando do rebatimento dos bancos
laterais ou das costas do banco para
a posição de prateleira, evite entalar o
cinto de segurança central.
aquando o manuseamento dos
bancos laterais (desmontar/montar)
ou aquando do acesso à 3ª fila, evite
prender o cinto de segurança central.
V
erifique o enrolamento correcto do
cinto de segurança central para o seu
reforço no tejadilho. Em 3ª fila
os dois assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três pontos de fixação e enroladores.
Não prenda os cintos de segurança
às argolas de fixação marcadas com
uma cruz vermelha, representadas na
etiqueta.
T
enha atenção para fixar
correctamente os cintos de segurança
nas argolas previstas para o efeito. Os cintos de segurança de 3ª fila
que não se encontrem em utilização
poderão ser arrumados para libertar
espaço de carga e facilitar a utilização
da tampa de ocultação de bagagens.
Prenda o mosquetão no local previsto
para o efeito na guarnição do pilar
traseiro.
Cintos de segurança