CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017Pages: 292, velikost PDF: 9.98 MB
Page 51 of 292

49
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
MECHANICKÁ PŘEVODOVKA
5-ti stupňová6-ti stupňová
Pro snadné řazení rychlostních stupňů
sešlapujte spojkový pedál až na doraz.
Abyste předešli blokování pedálů:
-
dbejte
na správné umístění koberce
a
jeho připevňovacích prvků,
-
nikdy nepokládejte několik koberců
přes sebe.
Nenechávejte ruku za jízdy na hlavici
řadicí páky
, protože takto vytvářený
tlak, i
když je mírný, může po delší
době způsobit opotřebení vnitřních
komponentů převodovky.
Řazení 5. nebo 6. rychlostního
stupně
Pro správné zařazení 5. nebo
6. stupně přesuňte řadicí páku úplně
doprava.
Řazení zpětného chodu
Pohyb musí být prováděn pomalu,
aby se omezil hluk.
Nikdy nezařazujte zpátečku před
úplným zastavením vozidla.
NASTAVOVÁNÍ VOLANTU
Při stojícím vozidle odjistěte volant
přitažením ovladače.
Upravte polohu volantu na výšku
a podélně a
zajistěte jej zatlačením
ovladače až na doraz. U 6-ti stupňové převodovky nadzvedněte
nejprve kroužek pod hlavicí řadicí páky.
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
Převodovka a volant
Page 52 of 292

50
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Informace se zobrazuje na
přístrojové desce v podobě
šipky. Může být doprovázena
zobrazením doporučeného
převodového stupně.
Systém přizpůsobuje doporučení
pro změnu převodového stupně
v závislosti na jízdních
podmínkách (svah, zatížení,
...)
a
chování řidiče (požadavek na
zrychlení, brzdění,
...).
Systém nikdy nenavrhuje:
-
zařazení prvního převodového
stupně,
-
zařazení zpátečky
.
S pilotovanou převodovkou lze systém
používat pouze v
režimu ručního
řazení.
UKAZATEL NAVRHOVANÉ
ZMĚNY
PŘEVODOVÉHO STUPNĚ
V závislosti na jízdních podmínkách
a vybavení vozidla Vám systém
může doporučit přeskočit jeden (nebo
několik) převodový(ch) stupeň(ňů).
Můžete se tímto doporučením řídit
a převodové stupně tudíž vynechat.
Doporučení pro zařazení převodového
stupně nesmí být považováno za
povinnost. Ve skutečnosti zůstávají
určujícími faktory pro výběr
optimálního převodového stupně profil
vozovky, hustota silničního provozu
a
bezpečnostní parametry. Řidič tedy
nese odpovědnost za to, zda se bude
doporučením řídit či nikoliv.
Tato funkce nemůže být
dezaktivována.
Systém umožňující snížení spotřeby
paliva doporučováním zařazení
vhodnějšího převodového stupně.
Převodovka a volant
Page 53 of 292

51
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
MECHANICKÁ PILOTOVANÁ 6-TI STUPňOVÁ PŘEVODOVKA
- Automatický režim: předvolič
v poloze A.
-
Sekvenční režim: předvolič
v poloze M.
Z bezpečnostních důvodů:
Předvolič lze z
polohy N
přesunout
pouze při sešlápnutém brzdovém
pedálu.
Přechod z
polohy A (řazení
v
automatickém režimu) do polohy M
(řazení v
sekvenčním režimu) lze
provést kdykoliv. Kontrolka A na
přístrojové desce zhasne.
Volba režimu Rozjezd vozidla
- Pro spuštění motoru musí být
předvolič v
poloze N.
-
Sešlápněte brzdový pedál.
-
Nastartujte.
-
Při běžícím motoru přesuňte podle
potřeby předvolič do polohy
R, A
nebo M.
-
Uvolněte brzdový pedál
a akcelerujte.
Pokud není předvolič v
poloze N
a/nebo jestliže není brzdový pedál
sešlápnut, motor se nespustí,
zopakujte výše uvedený postup.
Zpětný chod
Zařazení zpětného chodu
Přesuňte předvolič do polohy R.
To lze bezpečně provést pouze
u stojícího vozidla.
Neutrál Zařazení neutrálu
Přesuňte předvolič do polohy N. Ani
na krátký okamžik nevolte tuto polohu,
pokud je vozidlo v
pohybu.
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
Převodovka a volant
Page 54 of 292

52
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Akcelerace
Pro získání optimální akcelerace
(například: pro předjetí jiného vozidla)
Vám stačí překonat zvýšený odpor na
konci zdvihu pedálu akcelerace jeho
úplným sešlápnutím.
Stojící vozidlo s běžícím
motorem
V případě že vozidlo stojí delší dobu
se spuštěným motorem, převodovka
automaticky přeřadí na neutrál N.
Zastavení vozidla
Před zastavením motoru přesuňte
předvolič do polohy N.
V každém případě je důležité, aby
byla zatažena parkovací brzda.
Zkontrolujte, zda svítí kontrolka
parkovací brzdy na přístrojové desce.
Před jakýmkoliv zásahem
v
motorovém prostoru se ujistěte,
že je předvolič v
neutrálu N.
Změna rychlostního stupně
V případě vyšších otáček motoru
(velká akcelerace) se vyšší
rychlostní stupeň nezařadí bez
řidičova pokynu páčkou ovládání
mechanické pilotované převodovky. Zatáhněte za páčku „+“
pro zařazení vyššího
rychlostního stupně.
Zatáhněte za páčku
„-“
pro zařazení nižšího
rychlostního stupně.
-
Při stání vozidla nebo při nízké
rychlosti (například: před značkou
stop) převodovka podřazuje
automaticky až na 1. rychlostní
stupeň.
-
Při řazení není třeba úplně
uvolňovat pedál akcelerace.
-
Požadavky na změnu rychlostních
stupňů jsou akceptovány
, pouze
pokud to otáčky motoru umožňují.
-
Z bezpečnostních důvodů může
být, v
závislosti na otáčkách
motoru, podřazování rychlostních
stupňů prováděno automaticky.
Ruční režim
Zvolení ručního režimu
Přesuňte předvolič do polohy M. Automatický režim Zvolení automatického
režimu
Přesuňte předvolič do polohy A.
Převodovka pracuje v
automatickém
režimu bez zásahu řidiče.
V tomto režimu je průběžně volen
rychlostní stupeň nejlépe odpovídající
následujícím parametrům:
-
styl řízení,
-
profil cesty
,
-
optimalizace spotřeby
.
Převodovka a volant
Page 55 of 292

53
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
STOP & START
Systém Stop & Start dočasně vypíná
motor – režim STOP – při zastavení
vozidla (na semaforu, při dopravní
zácpě, apod.).
Motor se automaticky spouští – režim
START –, jakmile se opět chcete rozjet.
Motor je nastartován okamžitě, rychlým
a
tichým způsobem.
Systém Stop & Start, dokonale
přizpůsobený pro městské prostředí,
umožňuje snižovat spotřebu paliva,
emise a
úroveň hluku v režimu STOP.
Funkce
Přechod motoru do režimu STOPNa přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka „ECO“
a motor se zastaví:
-
u vozidla s
mechanickou
převodovkou - když při rychlosti
nižší než 20 km/h přesunete řadicí
páku do neutrální polohy a
poté
uvolníte spojkový pedál,
-
u vozidla s
pilotovanou 6-ti
stupňovou převodovkou - když
při rychlosti nižší než 6 km/h
sešlápnete brzdový pedál nebo
přesunete předvolič do polohy N. Pokud je Vaše vozidlo tímto systémem
vybaveno, počítadlo zaznamenává
čas strávený v
režimu STOP během
probíhající jízdy. Při každém zapnutí
zapalování se vynuluje.
Ve vozidlech s pilotovanou
6-ti stupňovou převodovkou se
pro Váš komfort při parkovacích
manévrech režim STOP neaktivuje
po dobu několika sekund po zařazení
zpětného chodu.
Režim STOP neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilování řízení, ....
Nikdy nedoplňujte palivo
s aktivovaným režimem STOP;
vždy vypněte motor otočením
klíčku. Zvláštní případy: nedostupnost
funkce STOP
Režim STOP se neaktivuje, když:
-
se vozidlo nachází v
prudkém
svahu (stoupání nebo klesání),
-
jsou otevřené dveře řidiče,
-
je rozepnutý pás řidiče,
-
rychlost vozidla nepřekročila
10
km/h
od posledního nastartování
klíčkem,
-
to vyžaduje udržení tepelné pohody
v
interiéru,
-
je zapnuté odmlžování,
-
jsou splněny určité podmínky
(úroveň nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, venkovní
teplota,
...), které to znemožňují
z důvodu řízení systémů.
V takovém případě
kontrolka „ECO“ několik
sekund bliká a
poté zhasne.
Tento způsob fungování je naprosto
normální.
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
Stop & Start
Page 56 of 292

54
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Přechod motoru do režimu STARTKontrolka „ECO“ zhasne
a motor se spustí:
-
u vozidla s
mechanickou
převodovkou - když na doraz
sešlápnete spojkový pedál,
-
u vozidla s
pilotovanou
6-ti stupňovou převodovkou:
●
když uvolníte brzdový pedál
s
předvoličem v poloze A
nebo
M,
●
nebo když s
předvoličem
v
poloze N a s uvolněným
brzdovým pedálem přesunete
předvolič do polohy A nebo M,
●
nebo když zařadíte zpětný chod.
Pokud dojde u
vozidel s mechanickou
převodovkou při aktivovaném režimu
STOP k
zařazení rychlostního stupně
bez úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí
se kontrolka nebo se zobrazí výzva
k
úplnému sešlápnutí spojkového
pedálu pro umožnění opětného
nastartování motoru.
Zvláštní případy: automatický
přechod do režimu START
Z důvodu bezpečnosti nebo pohodlí je
režim START automaticky aktivován,
jestliže:
-
jsou otevřeny dveře řidiče,
-
je rozepnut bezpečnostní pás
řidiče, V takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a
poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je
naprosto normální.
Deaktivace
V některých případech, jako například
udržení tepelné úrovně v interiéru,
může být užitečné systém Stop & Start
deaktivovat.
Ve kterémkoliv okamžiku lze
systém deaktivovat stisknutím
tlačítka „ECO OFF“.
Vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a
zobrazením
hlášení na displeji.
Pokud bylo vypnutí provedeno
v
režimu STOP, motor se okamžitě
nastartuje.
Opětná aktivace
Opět stiskněte tlačítko „ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a
hlášením na displeji.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Porucha funkce
V případě poruchy systému
kontrolka „ECO OFF“ bliká
a poté se trvale rozsvítí.
Tento systém používá akumulátor
specifické technologie
a
charakteristik (díly jsou
k
dispozici v servisu sítě CITROËN)
nebo v
jiném odborném servisu.
Montáž akumulátoru, který nebyl
schválen společností CITROËN,
může způsobit nesprávné fungování
systému. Nechte vozidlo zkontrolovat v
servisu
sítě CITROËN nebo v
jiném odborném
servisu.
V případě poruchy režimu STOP je
možné, že se motor vozidla zastaví.
Všechny kontrolky na přístrojové desce
se rozsvítí. V takovém případě je třeba
vypnout zapalování a
poté nastartovat
pomocí klíčku.
-
rychlost vozidla překročí 25 km/h
u
mechanické převodovky nebo
11 km/h u
pilotované 6-ti stupňové
převodovky,
-
to vyžadují některé podmínky
(nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, nastavení
klimatizace, apod.) pro možnost
řízení systémů nebo vozidla.
Stop & Start
Page 57 of 292

55
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Systém Stop & Start vyžaduje
akumulátor 12 V specifické
technologie a charakteristik.
Jakýkoliv zásah na tomto typu
akumulátoru smí být prováděn
výhradně v
servisu sítě CITROËN
nebo v
jiném odborném servisu.
Více informací o
akumulátoru
12
V naleznete v kapitole 8, část
„Akumulátor“.
Správný způsob pro zastavení Správný postup pro startování
Kontrolka žhavení
naftového motoru
Když je teplota dostatečná,
kontrolka se rozsvítí na méně
než jednu sekundu a
můžete
startovat bez čekání.
Za chladného počasí vyčkejte
na zhasnutí této kontrolky, poté spusťte
startér (poloha Startování) a
držte
klíček až do naskočení motoru. Kontrolka otevřeného vstupu
Jestiže se rozsvítí, některý
ze vstupů do vozidla není
dovřený, proveďte kontrolu!
Chraňte motor a převodovku
Před vypnutím zapalování nechte
motor běžet několik sekund na
volnoběh, aby se snížily otáčky
turbodmychadla (u naftového motoru).
Nestlačujte pedál akcelerace
v
okamžiku vypínání zapalování.
Po zaparkování není nutno zařazovat
rychlostní stupeň.
STARTOVÁNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU
Poloha Zapnuté zapalování a příslušenství.
Pro odemknutí řízení mírně pohybujte
volantem a
současně otáčejte klíčkem, bez
použití síly. V této poloze spínací skříňky
mohou být některá elektrická zařízení
v činnosti.
Poloha Startování.
Startér je spuštěn. Jakmile se motor
rozběhne, klíček uvolněte.
Poloha STOP: zámek řízení.
Zapalování je vypnuté. Otočte
volantem až do zablokování řízení.
Vytáhněte klíček.
Otevírání kapoty motoru
Před zásahem pod kapotou
vypněte systém Stop & Start,
abyste předešli jakémukoliv riziku
zranění způsobeného automatickým
přechodem do režimu START.
Jízda po zaplavené vozovce
Dříve, než vjedete do zaplavené
oblasti, velmi doporučujeme
deaktivovat systém Stop & Start.
Více informací o
doporučeních pro
způsob jízdy, zejména po zaplavené
vozovce, naleznete v
příslušné
kapitole.
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
Stop & Start
Page 58 of 292

56
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
ASISTENCE PRO ROZJEZD DO
SVAHU
Tato funkce (rovněž nazývaná HHC -
Hill Holder Control) je spojená
s dynamickým řízením stability
a
usnadňuje rozjezd vozidla do svahu.
Aktivuje se za následujících podmínek:
-
vozidlo musí stát, motor v
chodu,
stlačený brzdový pedál,
-
sklon vozovky musí být větší než
5
%,
-
směrem do svahu musí být zařazen
neutrál nebo převodový stupeň pro
jízdu vpřed,
-
směrem se svahu musí být zařazen
zpětný chod.
Asistence pro rozjezd do svahu
zvyšuje pohodlí při řízení. Není to však
ani systém pro automatické parkování
vozidla, ani automatická ruční brzda.
Funkce
Sešlápnutý brzdový a spojkový pedál:
jakmile uvolníte brzdový pedál, máte
na rozjetí se k
dispozici asi 2 sekundy,
běhěm nichž vozidlo necouvne, a
to
aniž byste použili parkovací brzdu.
Během rozjezdu se funkce automaticky
deaktivuje postupným snížením
tlaku v
brzdovém okruhu. V této fázi
je možno zaznamenat typický zvuk
mechanického uvolnění brzd, který
předznamenává uvedení vozidla do
pohybu.
Porucha funkce
Asistence pro rozjezd do svahu se
dezaktivuje za následujících podmínek:
-
když je uvolněn spojkový pedál,
-
když je zatažena parkovací brzda,
-
po vypnutí motoru,
-
když dojde ke zhasnutí motoru.
Když je zjištěna porucha
systému, rozsvítí se tato
kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem
a
hlášením na displeji. Pro
kontrolu systému se obraťte na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis.
Nastartov
Page 59 of 292

57
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
DOPORUČENÍ PRO JÍZDU
Dodržujte dopravní předpisy a buďte
ostražití bez ohledu na hustotu
silničního provozu.
Věnujte se řízení a
ponechávejte obě
ruce na volantu, abyste byli připraveni
kdykoliv reagovat na jakoukoliv situaci.
Z bezpečnostních důvodů smí
řidič provádět všechny manipulace
vyžadující jeho zvýšenou pozornost
pouze při stojícím vozidle.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme
udělat si každé dvě hodiny přestávku.
Při špatném počasí jezděte plynule,
brzděte včas a
dodržujte větší
bezpečnou vzdálenost.
Jízda po zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to
vést k
vážnému poškození motoru
a
převodovky Vašeho vozidla a rovněž
jeho elektrických systémů. Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
-
ujistěte se, že hloubka vody
nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte
v úvahu vlny vyvolané průjezdem
dalších vozidel,
-
deaktivujte systém Stop & Start,
-
jeďte co nejpomaleji, nenechte
motor zhasnout. V žádném případě
nepřekračujte rychlost 10 km/h,
-
nezastavujte a nevypínejte motor.
Po opuštění zaplaveného úseku,
jakmile to podmínky provozu bezpečně
umožní, několikrát lehce přibrzděte,
aby se vysušily brzdové destičky
a
kotouče.
V případě pochybností o
stavu Vašeho
vozidla se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný servis. Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko
přehřátí a
zničení brzdového
systému!
Riziko požáru!
Výfukový systém Vašeho vozidla
je velmi horký, i několik minut po
zastavení motoru, neparkujte ani
nenechávejte běžet motor vozidla na
plochách, na kterých se nacházejí
hořlavé materiály: suchá tráva,
spadané listí, ...
Nikdy nenechávejte bez dozoru
vozidlo s běžícím motorem.
Pokud musíte z vozu vystoupit
a nechat motor běžet, zatáhněte
parkovací brzdu a
zařaďte neutrál
nebo zvolte polohu N nebo P, podle
typu převodovky.
DŮLEžITÉ!
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
Nastartov
Page 60 of 292

58
Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
SMĚROVÁ SVĚTLA
Funkce „dálnice“
Přitlačte na ovladač bez překonání
bodu odporu směrem nahoru nebo
dolů, směrová světla na příslušné
straně třikrát zablikají.
OSVĚTLENÍ
Vlevo: směrem dolů
s překročením bodu odporu.
Vpravo: směrem nahoru
s
překročením bodu odporu.
Přední a zadní světla
Světla zhasnutá
Automatické rozsvěcování
světel
Obrysová světla Potkávací světla
(zelená)
Přepínání potkávací / dálková světla
Přitáhněte ovladač až na doraz
směrem k volantu.
Zapomenutá světla
Při vypnutí zapalování zhasnou
všechna světla kromě potkávacích,
pokud je aktivována funkce
automatického doprovodného osvětlení.
Ověření pomocí kontrolek na
přístrojové desce je popsáno
v kapitole 3, část „Místo řidiče“.
Blikače
Zapnutí se provádí
otáčením tohoto prstence. Dálková světla
(modrá)
Pro zapnutí světel
otočte tento prstenec do
polohy „0“ (zhasnutá
světla) a poté do
požadované polohy.
Při vypnutém zapalování
a
rozsvícených světlech se po otevření
dveří řidiče rozezní zvukový signál.
Ovladače u volantu