CITROEN BERLINGO VAN 2019 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2019Pages: 320, velikost PDF: 9.18 MB
Page 91 of 320

89
F Do uplynutí jedné minuty od vypnutí zapalování způsobí každý úkon provedený
se sdruženým ovladačem stěračů
přemístění lišt stěračů do svislé polohy.
F
P
okračujte provedením požadovaného
úkonu nebo výměnou stíracích lišt.
Po zpětné montáži předního
stěrače
F Chcete-li lišty stěračů vrátit zpět do výchozí polohy, zapněte zapalování a aktivujte
ovladač.
Výměna stírací lišty stěrače
Demontáž a montáž předních stěračů
V případě vzniku neopravitelného
poškození se stěračů nedotýkejte.
Neuvolňujte je tím, že s nimi budete hýbat
– hrozí poškození čelního skla!
F
O
čistěte čelní sklo pomocí prostředku na
čištění oken.
Nepoužívejte tzv. tekuté stěrače (produkty
typu „Rain X“). F
U
volněte opotřebovanou lištu bližšího
stěrače a sejměte ji.
F
I
nstalujte novou lištu a zaklapněte ji do
raménka.
F
S
tejně postupujte i při výměně druhé stírací
l i š t y.
F
K
aždé raménko opět uchopte za pevnou
část (začněte tím bližším) a opatrným,
kontrolovaným pohybem jej sklopte zpět na
čelní sklo.
Demontáž a montáž zadního
stěrače
F Raménko stěrače uchopte za pevnou část a zvedněte jej do koncové polohy.
F
O
čistěte zadní sklo pomocí kapaliny do
ostřikovačů.
F
U
volněte opotřebovanou lištu stěrače a
sejměte ji.
F
I
nstalujte novou lištu a zaklapněte ji do
raménka.
F
R
aménko opět uchopte za pevnou část
a opatrným, kontrolovaným pohybem jej
sklopte zpět na zadní sklo.
Automatické stěrače
čelního okna
Pro zachování účinnosti plochých stíracích
lišt doporučujeme:
-
m
anipulovat s nimi opatrně,
-
p
ravidelně je čistit mýdlovou vodou,
-
n
epoužívat je pro uchycení lepenkové
desky na čelním skle,
-
v
yměnit je ihned po zjištění pr vních
známek opotřebení.
Před demontáží předního stěrače
F Výměnu stíracích lišt provádějte ze strany řidiče.
F
K
aždé raménko uchopte za pevnou
část (začněte vzdálenějším stěračem) a
zvedněte jej do koncové polohy.
Stěrače čelního okna se zapínají automaticky,
jakmile je detekován déšť (snímačem za
vnitřním zpětným zrcátkem) a
přizpůsobují
4
2 V Y W O H Q t D Y L G L W H O Q R V W
Page 92 of 320

90
Zapnutí
Krátce zatlačte ovladač směrem dolů.
Stírací cyklus potvrdí přijetí požadavku.Na přístrojové desce se zobrazí
tento symbol a hlášení.
Zastavení
svou rychlost intenzitě dešťových srážek bez
nutnosti zásahu řidiče.
Krátce zatlačte ovladač směrem
dolů nebo jej přemístěte do jiné
polohy (Int (přerušované stírání), 1
nebo 2).
Na přístrojové desce zhasne tato
kontrolka a
zobrazí se hlášení.
Po vypnutí zapalování na více než jednu
minutu je nutné automatické stírání znovu
aktivovat krátkým stlačením ovladače
směrem dolů.Porucha
V případě poruchy funkce automatického
stírání budou stěrače pracovat v režimu
přerušovaného stírání.
Nechejte jej zkontrolovat v ser visu sítě
CITROËN nebo se obraťte na jiný kvalifikovaný
servis.
Nezakrývejte snímač deště, který je
umístěn v
horní části čelního skla za
vnitřním zpětným zrcátkem (v
závislosti na
výbavě) – došlo by k
přerušení ovládání
příslušných funkcí.
Při mytí vozidla v
automatické lince
vypněte automatické stírání.
V
zimě doporučujeme vyčkat před
zapnutím automatického stírání na úplné
rozmrazení čelního skla.
Osvětlení a viditelnost
Page 93 of 320

91
Všeobecná bezpečnostní
doporučení
Štítky jsou připevněny na různých místech
vašeho vozidla. Obsahují výstražná
upozornění týkající se bezpečnosti a
rovněž identifikační údaje vašeho vozidla.
Neodstraňujte je: jsou nedílnou součástí
vozidla.
Přejete-li si nechat provést na vozidle
nějaký zásah, obraťte se na kvalifikovaný
ser vis, který má potřebné technické
informace, znalosti a příslušné vybavení.
Ser visní síť CITROËN poskytuje odborné
a
kvalitní služby. Věnujte pozornost následujícím
upozorněním:
-
M
ontáž pr vků elektrického vybavení
nebo doplňků, které nejsou schváleny
společností CITROËN, může způsobit
nadměrnou spotřebu elektrické
energie a poruchu funkce elektrických
systémů vozidla. Obraťte se na ser vis
sítě CITROËN
ohledně informací
o
nabídce doporučených doplňků.
-
Z
bezpečnostních důvodů je přístup
k
zásuvce diagnostiky spojené
se zabudovanými elektronickými
systémy vozidla vyhrazen pouze pro
dealery CITROËN nebo kvalifikované
ser visy, kteří mají k
dispozici vhodné
přístroje a
nářadí (nebezpečí poruchy
zabudovaných elektronických
systémů vozidla, která by mohla
vést k
závažným selháním vozidla či
k
nehodám). V případě nedodržení
tohoto pokynu neponese výrobce za
následky žádnou odpovědnost.
-
J
akákoli změna či úprava, která
není předpokládána nebo povolena
společností CITROËN nebo která je
provedena bez dodržení technických
předpisů stanovených výrobcem, bude
mít za následek zánik odpovědnosti
výrobce za jakost při převzetí (tzv.
zákonné záruky) a
smluvní záruky za
jakost. Montáž radiokomunikačních zařízení
jako doplňků
Před montáží radiokomunikačního
vysílače s
vnější anténou je nutné
se obrátit na pracovníky ser visní sítě
CITROËN, kteří vám sdělí charakteristiky
kompatibilních vysílačů (frekvence,
maximální výstupní výkon, poloha
antény, specifické podmínky pro montáž),
v
souladu se směrnicí Elektromagnetická
kompatibilita vozidel (směrnice 2004/104/
ES).
V závislosti na předpisech platných
v
dané zemi mohou být některé pr vky
bezpečnostní výbavy vozidla povinné:
bezpečnostní vesta(y) s
vysokou
viditelností, výstražné trojúhelníky,
alkoholtester, náhradní žárovky, náhradní
pojistky, hasicí přístroj, autolékárnička,
lapače nečistot za zadní kola vozidla atd.
5
Bezpečnost
Page 94 of 320

92
Tísňové nebo asistenční
volání
Lokalizované nouzové volání** Toto se uskutečňuje v závislosti na
geografickém pokrytí systémem
„Lokalizované nouzové volání“,
„Lokalizované asistenční volání“ a
na
úředním jazyce příslušné země, který zvolil
držitel vozidla.
Seznam pokrytých zemí a telematické služby
je k
dispozici v prodejních místech nebo na
webových stránkách pro vaši zemi.
V nouzové situaci stiskněte
toto tlačítko po dobu delší než
2
sekundy.
Blikající LED a hlasová zpráva
potvrdí, že volání bylo přijato
dispečinkem „Lokalizované
nouzové volání“*.
Opětovným okamžitým stisknutím tohoto
tlačítka příkaz zrušíte; kontrolka zhasne.
Dioda zůstane po navázání komunikace svítit
(bez blikání).
Po skončení hovoru dioda zhasne.
Systém „Lokalizované nouzové volání“ okamžitě
určí polohu vašeho vozidla a kontaktuje vás ve
vašem vlastním jazyce** a – v
případě potřeby
– je dále odesílán požadavek, který je určen
pro dispečink příslušné záchranné služby**. V
zemích, kde toto centrum není zavedeno, nebo
v případě, že služba lokalizace byla zákazníkem
výslovně odmítnuta, je volání směrováno bez
V případě nárazu vozidla zaznamenaného
řídicí jednotkou airbagů, nezávisle na
případném rozvinutí airbagů, zahájí
systém tísňové volání automaticky.
Fungování systému
Po zapnutí zapalování je správná činnost
systému potvrzena rozsvícením kontrolky na
3
sekundy.
Jestliže se kontrolka rozsvítí tr vale čer venou
bar vou, došlo k
závadě systému.
Jestliže kontrolka bliká čer venou bar vou, je
nutné vyměnit záložní baterii.
V
obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a asistenčního volání nebudou
funkční.
Co nejdříve se obraťte na odborný ser vis. Porucha systému nebrání vozidlu v
provozu.
Asistenční volání s
lokalizací
* Toto se uskutečňuje v souladu s
všeobecnými podmínkami používání služby,
která je poskytována prodejní sítí, a v
závislosti na technologických a technických
omezeních.
lokalizování vozidla přímo na linku tísňového
volání (112).
** a to podle geografického pokrytí systémem „Lokalizované nouzové volání“, „ Asistenční
volání s lokalizací“ a v závislosti na úředním
jazyce příslušné země zvoleném majitelem
vozidla.
Seznam pokrytých zemí a telematických
služeb je k dispozici v prodejních místech
nebo na webových stránkách pro vaši zemi. Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2
sekundy.
Přijetí tohoto volání je potvrzováno hlasovou
zp r ávo u* *.
Okamžitým dalším stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Bezpečnost
Page 95 of 320

93
Určování geografické polohy můžete
deaktivovat současným stiskem tlačítek
„Lokalizované nouzové volání“ a „Lokalizované
asistenční volání“ a následovným stiskem
tlačítka „Lokalizované asistenční volání“ za
účelem potvrzení volby.
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo ser visní
síť CITROËN, můžete si nechat nastavení
těchto služeb zkontrolovat a
požádat
o
jeho úpravu podle svých požadavků
ve svém značkovém ser visu. V zemích,
kde se používá několik jazyků, je možné
nastavit vámi požadovaný jazyk. Z
technických důvodů a zejména kvůli
zlepšování kvality telematické služby pro
zákazníky si výrobce vyhrazuje právo
kdykoliv provádět aktualizace palubního
telematického systému.
Pokud využíváte nabídky Citroën Connect
Box s paketem SOS včetně asistence,
máte k dispozici doplňkové služby ve
vašem osobním prostoru na internetových
stránkách určených pro vaši zemi.
Určování geografické polohy
Určování geografické polohy můžete
deaktivovat současným stisknutím tlačítek
„Lokalizované nouzové volání“ a
„Lokalizované
asistenční volání“, a následným stiskem tlačítka
„Lokalizované asistenční volání“ pro potvrzení.
Výstražná světla
F Stisknutím tohoto čer veného tlačítka aktivujete blikání všech směrových světel.
Tuto funkci lze využít i
s vypnutým
zapalováním.
Automatická funkce
směrových výstražných světel
Při nouzovém brzdění a v závislosti na
zpomalení, jakož i při zásahu systému
ABS nebo při nárazu, se výstražná světla
automaticky zapnou.
Zhasnou automaticky při pr vním stlačení
pedálu akcelerace.
F
M
ůžete je rovněž zhasnout ručně stisknutím
tlačítka.
Zvuková houkačka
F Stlačte střední část volantu.
5
Bezpečnost
Page 96 of 320

94
Elektronické řízení
stability (ESC)
Elektronický stabilizační program obsahuje tyto
systémy:
-
P
rotiblokovací systém (ABS) a elektronický
rozdělovač brzdného účinku (EBFD).
-
B
rzdový asistent (EBA).
-
P
rotiprokluzový systém (ASR).
-
D
ynamické řízení stability (DCS).
-
A
utomatické brzdění po srážce (PCSB).
-
Ř
ízení stability přívěsu (TSM)
Definice
Systém proti blokování kol
(ABS) a elektronický rozdělovač
brzdného účinku (REF)
Tyto systémy zlepšují stabilitu a ovladatelnost
vozidla při brzdění a zatáčení, zejména na
špatném nebo kluzkém povrchu vozovky.
ABS brání zablokování kol v případě prudkého
brzdění.
REF zajišťuje integrální řízení brzdového tlaku
pro jednotlivá kola.
Brzdový asistent
Tento systém umožňuje v kritické situaci
d osáhnout rychleji optimálního brzdného tlaku,
a tedy zkrátit brzdnou vzdálenost.
Aktivuje se v
závislosti na rychlosti sešlápnutí
brzdového pedálu. Jeho činnost se projeví
zmenšením odporu pedálu a zvýšením
účinnosti brzdění.
Systém proti prokluzu kol (ASR)
Tento systém optimalizuje přenos hnací síly a
zamezuje prokluzování kol tím, že působí na
brzdy poháněných kol a ovlivňuje chod motoru.
Rovněž zlepšuje směrovou stabilitu vozidla při
zrychlování.
Dynamické řízení stability (DCS)
V případě odchylky mezi dráhou vozidla a
dráhou požadovanou řidičem tento systém
vyhodnotí stav jednotlivých kol a automaticky
působí na brzdu jednoho či několika kol a na
motor pro vrácení vozidla na požadovanou
dráhu (v
mezích fyzikálních zákonů).
Řízení stability přívěsu (TSM)
Tento systém umožňuje udržovat vládu nad vozidlem
v případě tažení přívěsu, aby bylo sníženo nebezpečí
vybočení vozidla s
přívěsem z požadované jízdní dráhy.
Protiblokovací systém
(ABS) a
e
lektronický
rozdělovač brzdného
účinku (EBFD)
Nepřerušované rozsvícení této
kontrolky signalizuje poruchu funkce
systému ABS.
Rozsvícení této varovné kontrolky
společně s
kontrolkami STOP a
ABS,
které je doprovázeno zobrazením
hlášení a
zvukovým signálem,
oznamuje výskyt poruchy systému
elektronického rozdělování brzdného
účinku (EBFD).
U vozidla je i
nadále zachována funkce
klasického brzdění. Jeďte opatrně nízkou
rychlostí.
Urychleně se obraťte na dealera CITROËN
nebo odborný ser vis.
Musíte zastavit, jakmile to bude bezpečné.
Obraťte se na ser vis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný ser vis.
Bezpečnost
Page 97 of 320

95
Normální funkce systému ABS se může
za určitých podmínek projevovat slabými
vibracemi brzdového pedálu.
Při nouzovém brzdění sešlápněte pedál
velmi silně a neuvolňujte jej.
V
případě výměny kol (pneumatik a ráfků)
se ujistěte, že jsou nová kola schválena
pro vaše vozidlo.
Utrpí-li vozidlo náraz, nechejte tyto
systémy překontrolovat v
ser visu sítě
CITROËN nebo odborný ser vis.
Dynamické řízení stability
(DSC) a
p
rotiprokluzový
systém kol (ASR)
Aktivace
Tyto systémy se automaticky aktivují při
každém nastartování motoru vozidla.
Jakmile je detekován problém s přilnavostí
nebo sledováním jízdní stopy, reagují systémy
prostřednictvím řízení motoru a brzd.
Tento stav je signalizován
rozsvícením kontrolky na přístrojové
desce.
Deaktivace /opětovná aktivace
Ve výjimečných situacích (rozjíždění vozidla
uvázlého v blátě, ve sněhu, na sypkém povrchu
atd.) může být vhodné deaktivovat systémy
DSC/ASR, aby se kola mohla volně protáčet
a
obnovit svou přilnavost.
Doporučujeme však systém opět co nejdříve
aktivovat.
Tyto systémy se znovu aktivují automaticky po
každém vypnutí zapalování nebo za jízdy při
překročení rychlosti 50
km/h.
Při rychlosti do 50
km/h je však lze znovu
aktivovat manuálně.
Deaktivace systémů se provádí
stisknutím tohoto tlačítka nebo
otočením otočného ovladače do této
polohy.
Rozsvítí se kontrolka tlačítka nebo otočného
ovladače: Systém DSC/ASR již neovlivňuje
činnost motoru. Opětovná aktivace systému:
Stiskněte toto tlačítko.
NEBO Nastavte otočný ovladač do této
polohy.
Kontrolka tlačítka nebo otočného ovladače
zhasne.Porucha
Rozsvícení této kontrolky
doprovázené zobrazením hlášení
a zvukovým signálem signalizuje
poruchu systému.
Nechte systém překontrolovat v
ser visu sítě
CITROËN nebo v
jiném odborném ser visu.
5
Bezpečnost
Page 98 of 320

96
ASR/DSC
Tyto systémy poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu jízdy,
avšak řidič se při jejich použití nesmí
domnívat, že může riskovat nebo jet příliš
vysokou rychlostí.
Při podmínkách se sníženou přilnavostí
kol (déšť, sníh, náledí) se zvyšuje
nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem.
V zájmu vlastní bezpečnosti je proto
důležité, aby tyto systémy byly tr vale
aktivovány za všech podmínek, zejména
pak za ztížených podmínek.
Správná funkce těchto systémů závisí
na dodržování doporučení výrobce
týkajících se zejména kol (pneumatik
a
ráfků), součástí brzdového systému
a
elektronických součástí, a rovněž
na respektování postupů pro montáž
a
opravy v ser visu sítě CITROËN.
Aby bylo možno plně využít výhody,
které tyto systémy poskytují v zimních
podmínkách, doporučuje se používání
zimních pneumatik.
V
takovém případě je nezbytné, aby
všechna čtyři kola byla vybavena
pneumatikami, které jsou pro vaše vozidlo
s c hvá l e ny.Post Collision Safety Brake
(PCSB)
S funkcí automatického brzdění po srážce
bude v případě nehody systém ESC spouštět
automatické brzdění za účelem snížení rizika
hromadných srážek z důvodu zpětného nárazu,
například když řidič nereaguje.
Automatické brzdění zasahuje po čelním,
bočním a zadním nárazu.
Podmínky fungování
Náraz způsobil rozvinutí airbagů nebo akci
pyrotechnických předpínačů bezpečnostních
pásů.
Systémy brzdění a elektrické funkce vozidla
musí pro nárazu zůstat provozuschopné.
Automatické brzdění je doprovázené
rozsvícením brzdových světel vozidla.
Systém nezasahuje, je-li zjištěna akce
řidiče:
-
S
ešlápnutý plynový pedál.
-
S
ešlápnutý brzdový pedál.
Systém funguje v rámci limitů fyzikálních
zákonů.
Je odpovědností řidiče, aby neustále
přizpůsoboval rychlost vozidla jízdním
podmínkám a podmínkám na silnici.
Provozní poruchy
Porucha systému brzdění:
Porucha týkající se systému
airbagů nebo systému
pyrotechnického předpínání pásů
Jeďte opatrně.
Co nejdříve se obraťte na ser vis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný ser vis.
Řízení stability přívěsu
(TSM)
V případě, že vozidlo táhne přívěs, napomáhá
t ento systém snižovat nebezpečí vybočení
vozidla a
přívěsu ze zamýšleného směru jízdy.
Současné rozsvícení těchto dvou výstražných
kontrolek.
Současné rozsvícení těchto dvou výstražných
kontrolek.
Bezpečnost
Page 99 of 320

97
Funkce
Systém se aktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
Elektronický stabilizační program (ESC) nesmí
vykazovat poruchu.
Jakmile při rychlosti mezi 60 a 160 km/h
systém detekuje výkyvy (rozkmitání) přívěsu,
začne působit na brzdy, aby přívěs stabilizoval,
a
v případě potřeby sníží i výkon motoru za
účelem zpomalení vozidla.
Více informací o
hmotnosti vozidla a taženého
přívěsu naleznete v
kapitole „Technické
charakteristiky“ nebo v
osvědčení o registraci
vozidla.
Pro zajištění bezpečnosti při jízdě s tažným
zařízením viz příslušnou kapitolu.
Porucha
Poruchu systému signalizuje
rozsvícení této kontrolky na
přístrojové desce, zobrazí se hlášení
a
zazní zvukový signál.
Pokud budete v
jízdě s přívěsem pokračovat, Systém stabilizace přívěsu zvyšuje
za běžných jízdních podmínek a
při
dodržení doporučení týkajících se
tažení přívěsu bezpečnost provozu. Tato
skutečnost však nesmí řidiče svádět
k podstupování vyššího rizika, jakým je
například nevhodný způsob tažení přívěsu
(přetěžování, nedodržení přípustného
zatížení na kouli, použití sjetých
nebo podhuštěných pneumatik, jízda
s porouchanou brzdovou soustavou apod.)
nebo jízda příliš vysokou rychlostí.
V některých případech systém ESC
nedokáže výkyvy přívěsu rozpoznat,
zejména když je tažený přívěs lehký.
Za jízdy na kluzké vozovce nebo vozovce
se zhoršeným povrchem nemusí být
v možnostech systému, aby zabránil
rozhoupání.
Advanced Grip Control
Jedná se o speciální patentovaný
p rotiprokluzový systém, který zlepšuje
ovladatelnost na sněhu a
v blátivém nebo
písčitém terénu.
Funkce tohoto systému je optimalizovaná
pro všechny typy situací a
umožňuje jízdu za
většiny podmínek přilnavosti (se kterými se
cestovní vozidlo setkává).
Funkce
Zásah je signalizován blikáním
této kontrolky na přístrojové desce
a
rozsvícením brzdových světel.
zpomalte a
jeďte opatrně!
Nechejte systém překontrolovat v
ser visu sítě
CITROËN nebo se obraťte na jiný odborný
servis. Tento systém, spojený s pneumatikami pro
celoroční použití (Peak Mountain Snow Flake),
nabízí kompromis mezi bezpečností, přilnavostí
a ovladatelností vozidla.
Sešlápnutí pedálu akcelerace musí být
dostatečně velké, aby systém mohl využít
výkon motoru. Dosažení vysokých otáček
motoru je zcela normální.
Volič s
pěti polohami vám umožňuje
vybírat režim regulace odpovídající jízdním
podmínkám, se kterými se na cestě setkáte.
Volba režimu je potvrzena rozsvícením
příslušné kontrolky a zobrazením hlášení.
5
Bezpečnost
Page 100 of 320

98
Standardní (ESC)
Tento režim je kalibrovaný
pro nízkou úroveň prokluzu,
odpovídající různým stupňům
přilnavosti, se kterými se vozidlo
obvykle setkává na silnici.
Po každém vypnutí zapalování se systém
automaticky znovu přepne do tohoto
režimu.
Sníh
Tento režim uzpůsobuje
používanou strategii podmínkám
přilnavosti zjišťovaným u každého
z
předních kol při rozjezdu.
(režim je aktivní až do rychlosti
80
km/h).
Nezpevněná cesta (bláto, mokrá
tráva atd.)
Tento režim umožňuje při
rozjezdu značné prokluzování
kola, u kterého je zjištěna menší
přilnavost, aby bylo usnadněno
„odhrábnutí“ bláta a pneumatika
se znovu dostala do záběru.
Souběžně je kolo, u kterého je
zjištěna větší přilnavost, řízeno tak,
aby přenášelo co největší točivý
moment. Při rozjezdu systém optimalizuje prokluzování
kol takovým způsobem, aby vozidlo co možná
nejlépe reagovalo na požadavky řidiče.
(režim je aktivní až do rychlosti 50
km/h).
Písek
Tento režim povoluje mírné
prokluzování obou hnacích kol
současně, aby se mohlo vozidlo
pohybovat vpřed a
zabránilo se
nebezpečí uvíznutí v
písku.
(Režim je aktivní až do rychlosti
120
km/h)
Při jízdě v
písčitém terénu nepoužívejte
žádný jiný režim, jinak by mohlo dojít
k
z
ahrabání vozidla. Systémy ASR a DSC lze
deaktivovat do otočením
otočného ovladače do polohy
„OFF “ (Vypnuto). Doporučení
Vozidlo je určeno k
jízdě především
na vozovkách s asfaltovým povrchem,
avšak příležitostně s ním lze jet i v méně
průchodném terénu.
Neposkytuje však jízdní vlastnosti
terénního vozidla, jako například:
- p řejezd překážek a jízda v terénu
s překážkami či kameny, které mohou
poškodit podvozek vozidla nebo
utrhnout jeho součásti (palivové
potrubí, chladič paliva…),
-
j
ízda v terénu s velkým sklonem
a
velmi malou přilnavostí,
-
p
růjezd vodními toky (zaplavenou
oblastí).
Systémy ASR a CDS nebudou v
případě
odchýlení vozidla od požadované dráhy
ovlivňovat činnost motoru ani brzdový
systém.
Tyto systémy se opětovně aktivují
automaticky po překročení rychlosti
50
km/h a po každém zapnutí zapalování.
Systém Hill Assist
Descent Control
Systém napomáhající při sjíždění svahů
s nezpevněným nebo měkkým povrchem
(štěrk, bláto atd.) nebo velmi prudkých svahů.
Tento systém snižuje riziko klouzání nebo
nekontrolovaného rozjetí vozidla při sjíždění
svahu jak při jízdě vpřed, tak při couvání.
Při sjíždění svahu napomáhá řidiči uvést
vozidlo do pohybu konstantní rychlostí (v
závislosti na zařazeném převodovém stupni)
postupným uvolňováním brzd.
Bezpečnost