CITROEN C-CROSSER 2012 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Dimensioni: 7.53 MB
Page 211 of 244

XI
209
AUDIO e TELEMATICA
Lettura di un DVD
Risultato
Spiegazioni
Selezione di un capitolo Premere il tasto MODE, quindi DVD, se nel lettore è già inserito un DVD.
Altrimenti, inserire un DVD nel lettore. Le immagini vengono
visualizzate automaticamente. Premere sul display per acce-
dere ai menu.
Durante la guida, viene letta solo la frequenza audio e non viene
visualizzata alcuna immagine.
Premere [
Capitolo] per selezionare il capitolo precedente o tornare
all'inizio del capitolo in corso di riproduzione.
Tenere premuto per tornare indietro velocemente.
Premer [
Capitolo] per selezionare il capitolo successivo.
Tenere premuto per avanzare velocemente.
Selezione di un titolo
Premere [
Titolo] per selezionare il titolo precedente.
Premere [Titolo
] per selezionare il titolo successivo.
Premere
Page 212 of 244

XI
210
AUDIO e TELEMATICA
A - Per spegnere il display.
Per riaccenderlo, toccare il display
o premere un tasto qualsiasi.
B - Scegliere le regolazioni dell'audio
nel veicolo, se è selezionata una
modalità audio (FM, CD, ...) per:
B1 - la distribuzione o il livello sonoro,il
bilanciamento anteriore-posterio-
re, i bassi, i medi, gli alti e la re-
golazione del volume in base alla
velocità del veicolo,
B2 - il tipo di acustica musicale (se è
disponibile l'opzione surround)
come classic, jazz, pop, rock, hip
hop, country, normal, ...
B3 - il campo sonoro (se è disponibile
l'opzione surround), come stage,
live, hall, normal, ...
C - Scegliere la qualità dell'immagine
per:
C1 - la tonalità (nella fase di lettura del
DVD),
C2 - l'intensità dei colori (nella fase di
lettura del DVD),
C3 - la luminosità,
C4 - il contrasto,
C5 - il livello di nero.
REGOLAZIONI
Displa
y, suono, immagine
ABCB1B2
B3
C1C2C3C4C5
Page 213 of 244

XI
211
AUDIO e TELEMATICA
Data e ora, lingua, unità di misura, dimensioni immagine
E - Scegliere le dimensioni dell'immagine
DVD per:
E1 - normale 4/3,
E2 -
estende l'immagine uniformemente a destra
e a sinistra nella modalità grande schermo,
E3 -
estende l'immagine solo nelle parti a
destra e sinistra, lasciando invariato il
centro nella modalità grande schermo,
E4 -
ingrandisce l'immagine nel formato 4/3. La parte
superiore e inferiore sono fuori inquadratura.
D - Scegliere le regolazioni di base del
sistema per:
D1 - la regolazione dell'ora mediante il
segnale RDS, il fuso orario, l'ora le-
gale,
D2 - la lingua (English, Français, Deutsch,
Nederlands, Portuguese, Español,
Svenska, Italiano, Dansk),
D3 - le unità di misura per il calcolo delle di-
stanze (chilometri o miglia, °C o °F),
D4 - altre regolazioni come ad esempio:
- il volume della guida vocale,
- il tipo di voce (femminile o maschile)
della guida vocale,
- il volume del segnale acustico delle
manipolazioni (da 1 a 3 e 0=nessun
segnale acustico),
- lo schema tastiera (alfabetico o PC),
- l'assortimento dei colori dei menu
(rosso o blu),
- la visualizzazione o meno delle icone
di lettura audio sullo schermo,
- la calibratura del sensore del veicolo,
- l'interruzione o meno della visualiz-
zazione al momento dell'utilizzo del
climatizzatore.
DE
E1E2E3E4
D1D2
D3D4
Page 214 of 244

XI
212
AUDIO e TELEMATICA
Equipaggiamenti, contrasto, informazioni stradali (TP)
F - Scegliere di regolare o confi gurare
alcuni equipaggiamenti del veicolo
(es.: apertura/chiusura dei retrovi-
sori, chiusura dei vetri al momento
del bloccaggio, temporizzazione e
sensibilità dell'illuminazione auto-
matica, funzione autostrada degli
indicatori di direzione, ...):
F1 - per scorrere l'elenco verso l'alto,
F2 - per scorrere l'elenco verso il basso,
F3 - per reinizializzare tutte le regolazio-
ni (regolazioni di fabbrica).
Premere ogni regolazione per
selezionare o modifi care le impo-
stazioni.
G - Scegliere di regolare il contrasto del-
lo schermo in base alla luminosità
esterna (giorno, notte o automatico).
H - Scegliere di attivare o disattivare le
informazioni stradali (TP).
H
G
F
F1
F2
F3
Page 215 of 244

XI
213
AUDIO e TELEMATICA
INFORMAZIONI
A - Consultare le informazioni relative
al sistema:
A1 - la versione del software,
A2 - la versione dei dati cartografi ci,
A3 - la versione del database delle in-
formazioni del sistema.
Per aggiornare le versioni, inseri-
re il DVD contenente nuovi dati e
seguire le indicazioni visualizzate
sul display.
B - Consultare le informazioni sul
GPS:
B1 - lo schema delle posizioni dei
satelliti con la direzione dello
spostamento del veicolo. Viene
indicata anche la posizione dei
ricettori dei segnali dei satelliti,
B2 - il nome della posizione attuale,
B3 - la latitudine e la longitudine della
posizione attuale,
B4 - lo stato della misurazione della
posizione (2D=3 satelliti o meno,
3D=4 satelliti o più),
B5 - il numero di satelliti ricevitori,
B6 - per avere il nord rivolto verso la
parte superiore della mappa,
B7 - per avere la direzione del veico-
lo rivolta verso la parte superiore
della mappa,
B8 - per ruotare la mappa dal cielo
o cambiare l'angolazione della
mappa.
Versione sistema, satellite
AB
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8
Page 216 of 244

XI
214
AUDIO e TELEMATICA
Calendario, trip
D - Consultare le informazioni di guida:
D1 - la velocità media,
D2 - il consumo medio,
D3 - il consumo istantaneo,
D4 - per i grafi ci sulla velocità e il con-
sumo a intervalli di 5 min,
D5 - reinizializzazione automatica (chia-
ve disattivata per oltre 4 ore) o ma-
nuale (premere [reset]),
D6 - la distanza che resta da percorrere
(in base al carburante rimasto e ai
consumi medi recenti),
D7 - la distanza percorsa dall'ultimo
rifornimento (premere [Riforni-
mento] per reinizializzare),
D8 - la durata della guida (tempo tra-
scorso tra l'impostazione della
chiave su on e su off),
- premere [Partenza] per misurare
i tempi intermedi, con:
D9 - la durata,
D10 - la distanza,
D11 - la velocità,
D12 - il consumo. C - Annotare nel calendario i giorni
particolari e gli anniversari, ...
Utilizzare le frecce per trovare
una data e premere direttamente
il giorno desiderato per aggiornare
l'evento.
Queste doppie frecce consen-
tono di accedere alla videata
precedente o seguente delle
informazioni sulla guida.
D
C
D1D2D3
D4D5
D6D7D8
D7
D9D10D11D12
Page 217 of 244

XI
215
AUDIO e TELEMATICA
F - Consultare le condizioni del cli-
matizzatore:
F1 - l'indicatore della velocità del ven-
tilatore,
F2 - l'indicatore di selezione d'aria,
F3 - la spia di disappannamento del
parabrezza,
F4 - l'indicatore di climatizzazione,
F5 - la spia di disappannamento del
lunotto posteriore,
F6 - la spia della modalità AUTO. E - Consultare le informazioni relative
all'ambiente:
E1 - l'altitudine,
E2 - la pressione atmosferica,
E3 - la temperatura esterna. Viene
visualizzato il simbolo in caso di
rischio di ghiaccio.
G - Chiamare e ricevere chiamate:
G1 - l'inserimento del numero di tele-
fono,
G2 - l'eliminazione di un carattere,
G3 - effettuare la chiamata.
Per collegare il cellulare Bluetooth®, con-
sultare il capitolo relativo al vivavoce.
Ambiente, climatizzazione,telefono
G
EFF1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3
Page 218 of 244

XI
216
AUDIO e TELEMATICA
Che cos'è il telefono vivavoce
Bluetooth® con riconoscimento
vocale?
Il sistema utilizza una tecno-
logia di comunicazione senza
fi li denominata Bluetooth
®,
che consente di telefonare
con il vivavoce all'interno del
veicolo mediante il telefo-
no portatile compatibile con
Bluetooth
®.
Dispone di una funzione di riconosci-
mento vocale che consente di telefona-
re grazie ad un microfono, ubicato sulla
plafoniera, sempre grazie all'utilizzo di
semplici comandi al volante o mediante
comandi vocali. Sono disponibili 5 lin-
gue: inglese (impostazione predefi nita),
spagnolo, francese, tedesco e italiano.
PARLARE
Una pressione attiva il riconoscimento vocale (viene visualizzata l'indicazione "Listening").
Durante un riconoscimento vocale, una breve pressione mette in attesa questo riconosci-
mento.
Una pressione prolungata disattiva il riconoscimento.
Anche durante la conversazione telefonica, una pressione breve attiva il riconoscimento.
Diminuzione del volume sonoro audio.
RISPONDERE
Una pressione per rispondere a una chia-
mata in entrata.
In caso di seconda chiamata in entrata,
premere questo pulsante per mettere in
attesa la prima chiamata e parlare con
il secondo interlocutore.
In questo caso, una breve pressione consen-
te di passare da un interlocutore all'altro.
Per effettuare una conversazione a tre, pre-
mere il pulsante PARLARE per passare alla
modalità di riconoscimento vocale e dire
"Integra la chiamata".
RIAGGANCIARE
Una pressione consente di rifi utare la
chiamata in entrata.
Durante una conversazione, una
pressione chiude la chiamata.
Informazioni generali
Aumento del volume sonoro audio. Attivazione/disattivazione del sistema
audio.
TELEFONO VIVAVOCE
Page 219 of 244

XI
217
AUDIO e TELEMATICA
Cambiare la lingua,apprendimento della voce
Cambiare la lingua dei comandi
vocali
Per impostazione predefi nita, il sistema
di riconoscimento è in lingua inglese.
Apprendimento della voce
dell'utilizzatore
È possibile utilizzare la funzio-
ne di apprendimento della voce
dell'utilizzatore per creare un modello
di voce per una persona per lingua.
Le caratteristiche della voce e della
pronuncia vengono registrate in questo
modello per avere un miglior riconosci-
mento vocale.
È assolutamente necessario che il vei-
colo sia parcheggiato in un luogo sicuro
e con il freno di stazionamento inserito.
Durante la procedura, spegnere il tele-
fono per evitare qualsiasi interruzione.
1 - Premere il pulsante PARLARE. 5 - Il sistema annuncia la prima frase su
45 frasi tipo.
Se non si avvia la procedura di ap-
prendimento entro circa 3 minuti
dopo aver premuto il pulsante PAR-
LARE, la procedura si annulla.
Se si preme il pulsante PARLARE
entro i 5 secondi successivi alla let-
tura di un comando vocale, la regi-
strazione di questo comando viene
ripetuta.
1 - Premere il pulsante
PARLARE.
2 - Dire "Setup" (Confi gura).
3 - Dire "Language" (Lingua).
5 - Dire la lingua desiderata in
inglese, ad esempio: dire
"Italian" per la lingua italiana.
7 - Dire "Yes" (Sì) per avviare la
procedura di cambiamento
della lingua, oppure dire "No"
per tornare alle fasi dalla 4
alla 7. 2 - Dire "Addestramento vocale".
4 - Quando si è pronti a iniziare,
tenere premuto il pulsante
PARLARE. 6 - Ripetere ciascuna frase vi-
sualizzata sulla tabella della
pagina seguente.
Il sistema registra la voce e passa alla
registrazione del comando seguente.
Continuare la procedura fi no alla regi-
strazione di tutte le frasi.
4 - Il sistema annuncia "Select a lan-
guage: English, Spanish, French,
German o Italian".
6 - Il sistema annuncia "Italian selected.
Is this correct?".
8 - Il sistema ripete la lingua scelta e
termina la procedura di cambiamen-
to della lingua. 3 - Viene comunicato un messaggio di
spiegazioni. 7 - Dopo la lettura di tutti i comandi vo-
cali, il sistema annuncia "L'iscrizione
alla parola è terminata" e mette fi ne
alla procedura.
Page 220 of 244

XI
218
AUDIO e TELEMATICA
Comandi di apprendimento
1 # 790 (per # = "Cancelletto")
2 * 671 (per * = "Asterisco")
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315- 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Chiama 293 - 5804
19 Chiama * 350
20 Chiama 1 (234) 567 - 8 901
21 Componi 639 - 1542
22 Componi # 780
23 Componi (987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Invia
25 27643# 4321# Invia
26 Annulla
27 Continua
28 Emergenze
29 Cancella tutte
30 Aiuto 31
Casa, Uffi cio, Cellulare, Cercapersone
32 Elenca nomi
33 No
34 Elimina dalla rubrica
35 Nuova voce della rubrica
36 Precedente
37 Cancella tutte dalla rubrica
38 Ricomponi
39 Ripetere l'addestramento
40 Confi gura richieste di conferma
41 Confi gura lingua
42 Confi gura opzioni di assegnazione
43 Assegna Un Telefono
44 Trasferisci Chiamata
45 Sì