CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 21 of 306

19
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Control
dinámico de
estabilidad
(DSC/ASR) Intermitente.
Activación de la regulación del
DSC/ASR. El sistema optimiza la tracción y permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo.
Fijo. Si no está neutralizado (botón
activado y su testigo encendido)
es que el sistema DSC/ASR
tiene una anomalía. Lleve el vehículo a la red
CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Dirección
asistida Fijo.
Fallo de la dirección asistida. Circule con prudencia a velocidad moderada.
Lleve el vehículo a la red
CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
1
Instrumentación de a bordo
Page 22 of 306

20
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
AdBlue
®
(Diesel BlueHDi)Fijo desde al
dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica
la autonomía restante.La autonomía está comprendida
entre 600 y 2 400 km. Reponga lo antes posible el nivel de AdBlue®: acuda
a la red CITROËN o a un taller cualificado o realice
usted mismo esta operación.
o Intermitente, asociado
al testigo SERVICE,
acompañado de
una señal acústica y
de un mensaje que
indica la autonomía
restante.La autonomía está comprendida
entre 0 km y 600 km.
Reponga
imperativamente el nivel de AdBlue
®
para evitar una avería: acuda a la red CITROËN o
a un taller cualificado o realice usted mismo esta
operación.
Intermitente, asociado
al testigo SERVICE,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica
que el arranque del
motor está bloqueado.El depósito de AdBlue® está
vacío: el dispositivo antiarranque
reglamentario impide el
arranque del motor. Para poder arrancar el motor, debe reponer
el nivel
de AdBlue®: acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado o realice usted mismo esta operación.
Es imperativo añadir una cantidad mínima de
3,8
litros de AdBlue
® al depósito del líquido.
Instrumentación de a bordo
Page 23 of 306

21
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
o Sistema anti-
contaminación
SCR
(Diesel BlueHDi)
Fijo al dar el contacto,
asociado a los testigos
de servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje.Se ha detectado un fallo del
sistema anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de emisiones
de gases de escape vuelve a ser adecuado.
Intermitente al dar el
contacto, asociado
a los testigos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje que
indica la autonomía
restante.Después de la confirmación
del fallo de funcionamiento del
sistema anticontaminación,
puede recorrer hasta 1
100 km
antes de que se active el
dispositivo antiarranque del
motor. Contacte lo antes posible con la red CITROËN o con
un taller cualificado para evitar una avería .
Intermitente al dar el
contacto, asociado
a los testigos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje.Ha superado el límite de
circulación autorizado después
de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación: el dispositivo
antiarranque del motor impide el
arranque del motor.Para poder arrancar el motor, debe
acudir a la red
CITROËN o a un taller cualificado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 24 of 306

22
oServicio
Encendido
temporalmente. Detección de una anomalía
leve que no dispone de testigo
específico. Identifique la anomalía consultando el mensaje que
aparece en pantalla, por ejemplo:
-
s aturación del filtro de partículas (Diesel).
- l a dirección asistida,
-
u
na anomalía eléctrica leve.
Para las demás anomalías, consulte en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Fijo. Detección de una anomalía
grave que no dispone de testigo
específico. Identifique la anomalía consultando el mensaje que
aparece en pantalla y a continuación consulte en la
red
CITROËN o en un taller cualificado.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Piloto antiniebla Fijo. El piloto antiniebla se enciende
mediante el anillo de la palanca
de mando de las luces. Gire el anillo de la palanca de mando de las luces
hacia atrás para apagar el piloto antiniebla.
Stop & Star t Fijo. Al parar el vehículo (en un
semáforo, embotellamiento...), el
sistema Stop & Start ha puesto
el motor en modo STOP. Cuando desea reanudar la marcha, el testigo se
apaga y el motor pasa automáticamente al modo
S TA R T.
Intermitente durante
unos segundos y
luego se apaga. El modo STOP no está
disponible momentáneamente.
o
El modo START se ha activado
automáticamente. Para más información relativa a Stop & Star t
,
consulte el apartado correspondiente.
Instrumentación de a bordo
Page 25 of 306

23
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Luces antiniebla
delanteras Fijo.
Las luces antiniebla delanteras
se han encendido mediante el
anillo de la palanca de las luces. Gire el anillo de la palanca de las luces una vez hacia
atrás para apagar las luces antiniebla delanteras.
Indicador
de dirección
izquierdo Intermitente con
zumbador.
Se ha accionado hacia abajo el
mando de luces.
Indicador
de dirección
derecho Intermitente con
zumbador.
Se ha accionado hacia arriba el
mando de luces.
Luces de cruce Fijo. La palanca de las luces está en
la posición “Luces de cruce”.
Luces de
carretera Fijo.
Se ha accionado la palanca de
las luces hacia el volante. Tire de la palanca para volver a la posición de luces
de cruce.
Pisar el
embrague Fijo.
En el modo STOP del Stop
& Start, se ha rechazado la
transición al modo START
porque el pedal de embrague no
se ha pisado a fondo. Con caja de cambios manual, es necesario
desembragar completamente para que el motor
pueda pasar a modo START.
1
Instrumentación de a bordo
Page 26 of 306

24
Pisar el frenoFijo. Es necesario pisar el pedal del
freno. Con caja de cambios manual pilotada, el selector de
marchas en la posición N
, pise el pedal de freno para
arrancar el motor.
Con caja de cambios automática, con el motor
en marcha, pise el pedal del freno antes de soltar
el freno de estacionamiento para desbloquear la
palanca y salir de la posición P .
Si desea soltar el freno de estacionamiento sin pisar
el pedal del freno, este testigo permanece encendido.
Intermitente. Con caja de cambios manual
electrónica, el embrague se
recalienta si se mantiene
demasiado tiempo el vehículo en
pendiente pisando el acelerador. Utilice el pedal del freno y/o el freno de
estacionamiento.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Instrumentación de a bordo
Page 27 of 306

25
Indicador de mantenimiento
Para las versiones Diesel Blue HDi, el
nivel de degradación del aceite del motor
también se tiene en cuenta (según el país
de comercialización).
Al dar el contacto, no aparece ninguna
información de mantenimiento en la pantalla.
Kilometraje hasta la siguiente
revisión superior a 3 000 km
Kilometraje hasta la siguiente
revisión entre 1 000 km y 3 000 km
La llave que simboliza las operaciones de
mantenimiento se ilumina durante 5 segundos
al dar el contacto. La línea de visualización
del cuentakilómetros total indica el número de
kilómetros que faltan para la siguiente revisión.
Ejemplo: Le quedan 2
800 km por recorrer
hasta la próxima revisión.
Al dar el contacto, la pantalla indica durante
5
segundos:
Kilometraje hasta la siguiente
revisión inferior a 1 000 km
Ejemplo: Le quedan 900 km por recorrer hasta
la próxima revisión.
Al dar el contacto, la pantalla indica durante
5
segundos:
Cinco segundos después de dar el
contacto, el cuentakilómetros total retoma
su funcionamiento normal. La llave de
mantenimiento permanece encendida para
recordar que próximamente se deberá realizar
una revisión.
Sistema que informa al conductor de cuándo
debe efectuar la siguiente revisión, conforme al
plan de mantenimiento del fabricante.
El plazo se calcula desde la última puesta a
cero del indicador, en función del kilometraje
y del tiempo transcurrido desde la última
revisión.
Cinco segundos después de dar el contacto,
la llave se apaga
; el cuentakilómetros total
retoma su funcionamiento normal. La pantalla
indica entonces el kilometraje total.
1
Instrumentación de a bordo
Page 28 of 306

26
Ha superado el plazo de revisiónCada vez que se da el contacto, la llave
parpadea durante 5 segundos para avisar
al conductor de que debe realizar la revisión
enseguida.
Ejemplo: el mantenimiento debería haberse
realizado hace 300 km.
Al dar el contacto, la pantalla indica durante
5
segundos:
Cinco segundos después de dar el contacto,
el cuentakilómetros total retoma su
funcionamiento normal. La llave se queda
encendida .
Para las versiones Diesel BlueHDi, esta
alerta va acompañada del encendido fijo
del testigo de servicio, desde el momento
en que se da el contacto. El kilometraje puede ponderarse según
el tiempo, de acuerdo con los hábitos de
conducción del conductor.
La llave puede encenderse en caso
de que haya superado el plazo para la
próxima revisión indicado en el Plan de
mantenimiento del fabricante.
Para las versiones Diesel BlueHDi, la
llave también se puede encender de
manera anticipada, en función del nivel de
degradación del aceite del motor (según el
país de comercialización).
La degradación del aceite del motor
depende del tipo de conducción que se
realice.Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
El indicador de mantenimiento debe ponerse a
cero después de cada servicio.
Para ello, realice el siguiente procedimiento:
F
Qu ite el contacto.
F
P
ulse el botón de puesta a cero del
cuentakilómetros parcial y manténgalo
pulsado.
F
D
é el contacto; la pantalla del
cuentakilómetros empieza una cuenta atrás.
F
S
uelte el botón cuando aparezca =0; la llave
desaparecerá.
Si, después de esta operación, quiere
desconectar la batería, bloquee el
vehículo y espere al menos cinco minutos
para que se memorice la puesta a cero.
Recordatorio de la información
de mantenimiento
En cualquier momento, usted puede acceder a
la información de mantenimiento.
F
P
ulse el botón de puesta a cero del
cuentakilómetros parcial. La información
de mantenimiento se muestra durante unos
segundos y luego desaparece.
Instrumentación de a bordo
Page 29 of 306

27
Indicadores de autonomía de líquido AdBlue®
Cuando se alcanza la reserva del depósito
de AdBlue® o si se detecta un fallo de
funcionamiento del sistema anticontaminación
SCR, un indicador le permite conocer, al poner
el contacto, la estimación de kilómetros que
se pueden recorrer antes de que se bloquee el
arranque del motor.
Si se detecta simultáneamente un fallo del
sistema y un nivel bajo de AdBlue
® se indica la
autonomía mínima.
Autonomía superior a 2
400 km
Al poner el contacto, en el cuadro de
instrumentos no aparecerá ninguna
información relativa a la autonomía de manera
automática.
En caso de riesgo de ausencia de arranque debida a una
falta de AdBlue®
El dispositivo antiarranque del motor
reglamentario se activa automáticamente
cuando el depósito de AdBlue
® está vacío.
Autonomía comprendida entre 600 y 2 400 km
Al dar el contacto, el testigo AdBlue se
enciende, acompañado de una señal
acústica y de la indicación temporal en el
cuadro de instrumentos de “NO START IN”
y una distancia, informando de la autonomía
expresada en millas o kilómetros antes de
que se impida el arranque del motor (p. ej.
“NO START IN 1500 km”, que significa que “El
arranque se bloqueará dentro de 1 500 km”.
Al circular, el mensaje se indica cada 300 km
mientras no se complete el nivel de aditivo
AdBlue
®.
Se ha alcanzado el nivel de la reserva: se
recomienda proceder a realizar una puesta a
nivel lo antes posible.
No se recomienda realizar la puesta a nivel con
más de 10 litros de AdBlue.
Para más información relativa al AdBlue
® y el
sistema SCR (Diesel BlueHDi) y, en concreto,
a la reposición del nivel, consulte el apartado
correspondiente.
1
Instrumentación de a bordo
Page 30 of 306

28
o
Autonomía comprendida entre 0 y 600 km
o
Inmovilización por falta de AdBlue
®
Para poder volver a arrancar el motor, es
necesario que reponga al menos 3,4 litros
de AdBlue
® en el depósito.
Para más información relativa al AdBlue®
y el sistema SCR (Diesel BlueHDi) y,
en concreto, a la reposición del nivel,
consulte el apartado correspondiente.
Al dar el contacto, el testigo de servicio se
enciende y el testigo AdBlue parpadea,
acompañados de una señal acústica y
de la indicación temporal en el cuadro de
instrumentos de “NO START IN” y 0 kilómetros
““NO
START IN 0 km” significa “Arranque
prohibido”).
El depósito de AdBlue
® está vacío: el
dispositivo antiarranque reglamentario impide
el arranque del motor.
Al dar el contacto, el testigo de servicio se
enciende y el testigo AdBlue parpadea,
acompañados de una señal acústica y
de la indicación temporal en el cuadro de
instrumentos de “NO START IN” y una
distancia, informando de la autonomía
expresada en millas o kilómetros antes de
que se impida el arranque del motor (p. ej.
“NO START IN 300 km” que significa que “El
arranque se bloqueará dentro de 300 km”).
Al circular, este mensaje se indica cada
30
segundos mientras no se complete el nivel
de AdBlue
®.
Es imperativo realizar una reposición del nivel
lo antes posible antes de que el depósito se
vacíe por completo; en caso contrario, no será
posible arrancar el motor tras la siguiente
parada.
Para más información relativa al AdBlue
® y el
sistema SCR (Diesel BlueHDi) y, en concreto,
a la puesta a nivel, consulte el apartado
correspondiente.
Instrumentación de a bordo