CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 41 of 306

39
Alarma
Protección perimetral
El sistema controla la apertura del vehículo.
La alarma se dispara si alguien intenta abrir
una puerta, el maletero, el capó...Función de autoprotección
El sistema controla la desconexión de sus
componentes.
La alarma se dispara en caso de que se
desconecten o se dañen la batería, el
mando central o los cables de la sirena.
Para cualquier intervención en el sistema
de alarma, póngase en contacto con un
concesionario de
CITROËN o un taller
cualificado.
Bloqueo del vehículo con
alarma
Activación
F Apague el vehículo y salga.
Desactivación
F Pulse el botón de apertura del mando a distancia.
F
P
ulse el botón de cierre del
mando a distancia.
Se activa la alarma: un testigo en el
panel de interruptores de la izquierda
del volante parpadea una vez por
segundo.
La alarma se desactiva: la luz
indicadora se apaga.
Protección antirrobo y contra intrusiones, y
sistema disuasorio. Proporciona protección
perimetral así como una función de
autoprotección.
La protección perimetral se activa 5 segundos
después de pulsar el botón de cierre del mando
a distancia.
Si una apertura (puerta, maletero...) no está
completamente cerrada, el vehículo no queda
cerrado pero se activa la alarma.
2
Apertura y cierre
Page 42 of 306

40
Disparo de la alarma
Consiste en la activación del sonido de la
sirena y del parpadeo de los intermitentes
durante treinta segundos.Al desbloquear el vehículo con el
mando a distancia, el parpadeo
rápido de la luz indicadora informa
al conductor de que la alarma se
ha disparado durante su ausencia.
Al dar el contacto, el parpadeo se
detiene inmediatamente.
Bloqueo del vehículo sin
activar la alarma
F Bloquee el vehículo con la llave.
Avería del mando a
distancia
Anomalía de
funcionamiento
Al dar el contacto, la iluminación continua
de la luz indicadora indica una anomalía de
funcionamiento del sistema.
Haga que lo revisen en un concesionario de
CITROËN o un taller cualificado.
Para desactivar las funciones de vigilancia:
F
D
esbloquee el vehículo con la llave.
F
A
bra la puerta y se disparará la alarma.
F
D
é el contacto y se detendrá la alarma.
Apertura y cierre
Page 43 of 306

41
Puertas
Apertura
Desde el exteriorDesde el interior
Cierre
F Después de desbloquear el vehículo con el
mando a distancia o con la llave, tire de la
empuñadura de la puerta. F
T ire del mando interior de apertura de
puerta. Esta acción desbloquea por
completo el vehículo. Cuando una puerta está mal cerrada:
-
S
i el motor está en marcha
,
este testigo se enciende,
acompañado de un mensaje en
la pantalla multifuncional durante
unos segundos.
-
S
i el vehículo está en
circulación (a velocidad
superior a 10 km/h), este testigo
se enciende, acompañado de
una señal acústica y un mensaje
en la pantalla multifuncional
durante unos segundos.
2
Apertura y cierre
Page 44 of 306

42
Apertura de emergencia
Para bloquear y desbloquear mecánicamente
las puertas en caso de fallo del sistema de
cierre centralizado o de descarga de la batería.
Puerta del conductor
Introduzca la llave en la cerradura para
bloquear o desbloquear la puerta.
Puertas de los pasajeros
F En las puertas traseras, compruebe que el seguro para niños no esté activado.
F
R
etire el tapón negro situado en el canto
de la puerta con la llave.
F
I
ntroduzca la llave en la cavidad sin
forzarla y, sin girar, desplace lateralmente
el pestillo hacia el interior de la puerta.
F
R
etire la llave y vuelva a colocar el tapón.
Apertura y cierre
Page 45 of 306

43
Maletero
Apertura
Desbloqueo y apertura del
maletero con al mando a distancia
F Mantenga pulsado el botón central del mando a distancia
durante más de un segundo.
Apertura del capó desde el
interior Apertura del maletero
F Suba la tapa del maletero hasta la posición
de máxima apertura.
Cierre
F Baje el capó mediante una de las empuñaduras interiores.
F
Y a c
ontinuación empuje el capó para
cerrarlo.
Si el portón trasero no se ha cerrado bien:
-
S
i el motor está en marcha ,
este testigo se enciende,
acompañado de un mensaje en
la pantalla multifuncional durante
unos segundos.
-
S
i el vehículo está en
circulación (a velocidad
superior a 10 km/h), este testigo
se enciende, acompañado de
una señal acústica y un mensaje
en la pantalla multifuncional
durante unos segundos.
La tapa del maletero se libera y se abre
ligeramente.
F
P
ulse el botón de apertura del capó que
se encuentra en la parte izquierda del
salpicadero.
El capó se libera y se abre ligeramente.
2
Apertura y cierre
Page 46 of 306

44
Apertura de emergencia
Dispositivo que permite desbloquear
mecánicamente el maletero en caso de fallo
de funcionamiento de la batería o del cierre
centralizado.
Desbloqueo
F Abata los asientos traseros con el fin de poder acceder a la cerradura por el interior
del maletero,
F
I
ntroduzca un destornillador pequeño en el
orificio A de la cerradura para desbloquear
el portón trasero.
Si su vehículo va equipado con un asiento
de banqueta fija, póngase en contacto con
un distribuidor de taller cualificado o un
CITROËN.
Bloqueo/Desbloqueo desde el interior
F Pulse este botón para bloquear o desbloquear las puertas y el maletero.
Si alguna de las puertas está abierta, el
cierre centralizado no funciona.
Bloque desde el exterior
Si el vehículo se ha bloqueado desde el
exterior, el botón no está operativo.
F
P
ara desbloquear el vehículo, tire
del mando interior de apertura de las
puertas.
Cierre centralizado
automático de las puertas
Las puertas se pueden bloquear
automáticamente durante la circulación (a
velocidad superior a 10 km/h).
Circular con las puertas bloqueadas
puede dificultar el acceso al habitáculo de
los servicios de emergencia en caso de
urgencia. F
P
ara activar o neutralizar esta
función (activadas por defecto),
pulse este botón hasta que se
oiga una señal acústica y/o
aparezca un mensaje en la
pantalla.
Apertura y cierre
Page 47 of 306

45
Elevalunas eléctricos
Mandos manuales
Gire la manecilla de la ventanilla situada en el
panel de revestimiento de la puerta
Mandos eléctricos
Modelo con elevalunas eléctricos delanteros
Modelo con elevalunas eléctricos delanteros y traseros
1Delantero izquierdo.
2 Delantero derecho.
3 Trasero derecho.
4 Trasero izquierdo.
5 Neutralización de los mandos de los
elevalunas eléctricos traseros
Para abrir o cerrar la luna, pulse el mando o
tire de él. La luna se detiene al soltar el mando.
Los mandos de los elevalunas eléctricos
permanecen activos unos 45 segundos
después de que se quite el contacto, o
hasta que se abre una puerta delantera.
Si se abre una puerta durante este
periodo de 45 segundos mientras se está
accionando una luna, esta se detiene.
Cualquier otro comando de los elevalunas
eléctricos se ignorará hasta que se vuelva
a dar el contacto. Cuando el testigo está encendido, los mandos
están neutralizados. Cuando el testigo está
apagado, los mandos están activos.
Neutralización de los mandos de
los elevalunas traseros
Por la seguridad de sus hijos, pulse
este botón para neutralizar todos los
mandos de los elevalunas traseros,
independientemente de su posición.
Retire siempre la llave de contacto cuando
salga del vehículo, aunque sea por un
breve espacio de tiempo.
Si un elevalunas eléctrico encuentra un
obstáculo durante el funcionamiento, debe
invertir el movimiento de la luna. Para ello,
pulse el mando correspondiente.
Cuando el conductor accione los
mandos de los elevalunas eléctricos de
los pasajeros, debe asegurarse de que
nadie impida que las lunas se cierren
correctamente.
Asimismo, debe asegurarse de que los
pasajeros utilicen correctamente los
elevalunas.
Supervise especialmente a los niños
durante la manipulación de las ventanillas.
2
Apertura y cierre
Page 48 of 306

46
Asientos delanteros
Por motivos de seguridad, el asiento del conductor solo debe regularse con el vehículo parado.
Longitudinal
F Levante el mando y deslice el asiento hacia delante o hacia atrás.
Antes de desplazar el asiento hacia atrás, compruebe que nada ni nadie impida el
movimiento del asiento.
Existe riesgo de pinzamiento debido a la presencia de pasajeros en la parte trasera o de
bloqueo del asiento debido a la presencia de objetos voluminosos situados en el suelo detrás
del asiento.
Abatimiento del respaldo
F Pulse el mando hacia atrás.
Altura (solo conductor)
F Tire del mando hacia arriba para subir el asiento o empújelo hacia abajo para
bajarlo, tantas veces como sea necesario,
hasta obtener la posición deseada.
Ergonomía y confort
Page 49 of 306

47
Ajuste de la altura del
reposacabezas
El reposacabezas está provisto de un
armazón con un dentado que evita que
se baje. Esto constituye un dispositivo de
seguridad en caso de choque.
El ajuste es correcto cuando el borde
superior del reposacabezas queda
a la altura de la par te superior de la
cabeza.
No circule con los reposacabezas
desmontados; estos deben estar
montados y correctamente ajustados.
F
P
ara subir el reposacabezas, tire de él
hacia arriba.
F
P
ara retirarlo, presione la pestaña A y tire
hacia arriba.
F
P
ara volver a instalarlo, introduzca las
varillas del reposacabezas en los orificios
siguiendo el eje del respaldo.
F
P
ara bajarlo, presione la pestaña
A y empuje simultáneamente el
reposacabezas.
Mando de los asientos
calefactados
Pulse el mando.
La temperatura se regula automáticamente.
Con una segunda pulsación se interrumpe el
funcionamiento.
3
Ergonomía y confort
Page 50 of 306

48
Se desaconseja una utilización prolongada
en el para las personas con piel sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en
el caso de las personas cuya percepción
del calor esté alterada (por enfermedad,
medicación, etc.).
Existe un riesgo de sobrecalentamiento
del sistema si se utiliza material con
propiedades aislantes, como por ejemplo
cojines o fundas de asiento.
No utilice el sistema:
-
s
i lleva ropa húmeda,
-
s
i hay asientos para niños montados.
Para mantener la integridad de la
resistencia térmica del asiento:
-
n
o coloque objetos pesados sobre el
asiento,
-
n
o se suba de rodillas ni de pie sobre
el asiento,
-
n
o coloque objetos cortantes sobre el
asiento,
-
n
o derrame líquidos sobre el asiento.
Para prevenir el riesgo de cortocircuitos:
-
n
o utilice productos líquidos para
limpiar el asiento,
-
n
o utilice nunca la función de
calefacción si el asiento está húmedo.
Banqueta trasera
Según la versión, el vehículo puede estar equipado con una de estas tres banquetas traseras:
- B
anqueta fija.
Para informarse sobre cómo se desmonta y se monta, consulte con la red
CITROËN o con un taller
cualificado.
-
B
anqueta con cojín de asiento monobloque fijo y respaldo abatible en dos partes (lado
izquierdo 2/3, derecho 1/3):
-
c
on reposacabezas fijos.
-
c
on reposacabezas regulables.
Abatimiento del respaldo
F Si es necesario, desplace hacia delante el asiento delantero correspondiente.
F
C
oloque el cinturón de seguridad
correspondiente contra el respaldo y
abróchelo. F
T
ire de la correa 1 para desbloquear el
respaldo 2 .
F
A
bata el respaldo 2 sobre el cojín de
asiento.
Ergonomía y confort