CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 81 of 306

79
Fallo de funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de un mensaje y de
una señal acústica, indica un fallo
de funcionamiento del sistema.
Póngase en contacto con un concesionario de
CITROËN o un taller cualificado para proceder a
la revisión de los sistemas.
ASR/DSC
Reactivación
El sistema ASR se reactiva automáticamente
cada vez que se vuelve a dar el contato o a
partir de 50 km/h.
Por debajo de 50 km/h, puede reactivarlo
manualmente.
F
P
ulse de nuevo este botón
para reactivar el sistema
manualmente.
El testigo del botón se apaga. Estos sistemas ofrecen una mayor
seguridad en la conducción normal, pero
no deberán animar al conductor a asumir
riesgos adicionales o conducir a velocidad
elevada.
Es en condiciones de reducción del
agarre (lluvia, nieve, hielo) cuando
aumenta el riesgo de perder la
tracción. Por consiguiente, y por su
seguridad, deberá mantener estos
sistemas activados en todo momento,
especialmente en condiciones difíciles.
El funcionamiento correcto de estos
sistemas depende de que se sigan las
recomendaciones del fabricante con
respecto a las ruedas (neumáticos y
llantas), los frenos y los componentes
electrónicos, y los procedimientos de
montarje y reparación utilizados por los
concesionarios de
CITROËN.
Para beneficiarse de la eficacia de estos
sistemas en condiciones invernales,
recomendamos utilizar neumáticos par
nieve.
En este caso, es esencial equipar
las cuatro ruedas con neumáticos
homologados para su vehículo.
5
Seguridad
Page 82 of 306

80
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
BloqueoTestigo de cinturón de seguridad
desabrochado
Al dar el contacto, se enciende este
testigo en el cuadro de instrumentos
si el conductor no se ha abrochado
el cinturón de seguridad.
Desde aproximadamente los 20 km/h, este
testigo parpadea durante dos minutos,
acompañado de un aviso acústico con volumen
ascendente. Una vez transcurridos esos dos
minutos, este testigo permanece encendido
hasta que el conductor se abrocha el cinturón
de seguridad.
Este testigo también se ilumina en el cuadro
de instrumentos si el conductor y/o el
acompañante se desabrocha su cinturón
durante la conducción*.
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras durante los choques frontales y
laterales. En función de la importancia del
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturones contra
el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección. F
T
ire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desbloqueo
F Presione el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
* Dependiendo del país de venta.
Seguridad
Page 83 of 306

81
Cinturones de seguridad
traseros
Bloqueo
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desbloqueo
F Presione el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Los asientos traseros derecho a izquierdo
van equipados cada uno con un cinturón de
seguridad con carrete retractor y tres puntos
de anclaje.
Dependiendo de la versión, el asiento trasero
central va equipado con un cinturón de
seguridad con o sin carrete, y tiene tres o dos
puntos de anclaje.
5
Seguridad
Page 84 of 306

82
Aviso
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
- D ebe estar tensado con la mínima
holgura respecto al cuerpo.
-
D
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido.
-
S
olo se debe usar para sujetar a una
persona.
-
N
o debe mostrar indicios de desgaste o
deterioro.
-
N
o debe transformarse ni modificarse, a
fin de no alterar su eficacia.
De acuerdo con las recomendaciones de
seguridad vigentes, para realizar cualquier
intervención en los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la competencia y el equipo
adecuado; lo que la red
CITROËN puede
proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la red
CITROËN
o a un taller cualificado, en particular si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en los concesionarios de
CITROËN.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado. Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento infantil adecuado si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a más de una persona.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información relativa a los
Asientos para niños
, consulte el apartado
correspondiente.
En caso de impacto
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debido a la activación del filtro
pirotécnico integrado en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de un impacto, haga que revisen
el sistema de cinturones de seguridad y, si
es necesario, que los sustituyan en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe en
el vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que
de lo contrario no cumplirán completamente
su función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con carretes retráctiles que permiten ajustar
automáticamente la longitud de la correa
a la mor fología. El cinturón de seguridad
regresa automáticamente a su posición de
almacenamiento cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
La parte inferior de la correa debe colocarse
lo más bajo posible en la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes retráctiles están equipados
con un dispositivo de bloqueo automático
que actúa durante una colisión, en una
frenada de urgencia o en caso de vuelco del
vehículo. Puede desbloquear el dispositivo
tirando con firmeza de la correa y soltándola
para que esta se enrolle ligeramente.
Seguridad
Page 85 of 306

83
Airbags
Diseñados para reforzar la seguridad de los
ocupantes en caso de colisiones violentas.
Los airbags complementan la acción de los
cinturones de seguridad equipados con limitador
de esfuerzo.
Si se produce una colisión, los detectores
electrónicos registran y analizan los choques
frontales y laterales producidos en las zonas de
detección de impacto:
-
S
i se produce un impacto violento, los
airbags se despliegan de forma instantánea
y contribuyen a la protección de los
ocupantes del vehículo; inmediatamente
después del impacto, los airbags se desinflan
rápidamente para no impedir la visibilidad ni
la posible salida de los ocupantes.
-
S
i se produce un impacto no violento,
un impacto por la parte trasera o, en
determinadas condiciones, un vuelco, es
posible que los airbags no se desplieguen; en
estas situaciones solamente los cinturones
de seguridad contribuyen a su protección.Zonas de detección de colisionesAirbags delanteros
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una
vez. Si se produce un segundo choque
(durante el mismo accidente o en otro), el
airbag no se volverá a desplegar. El despliegue de un airbag va
acompañado de una ligera emisión de
humo y un ruido, debido a la detonación
de la carga pirotécnica integrada en el
sistema.
Este humo no es nocivo, aunque las
personas sensibles pueden sufrir una
ligera irritación.
El ruido de la detonación asociado con el
despliegue de un airbag puede producir
una leve pérdida de audición durante un
breve espacio de tiempo.
A
Zona de colisión delantera
B Zona de colisión lateral Sistema que protege al conductor y al
acompañante en caso de choque frontal
violento limitando los riesgos de traumatismo
en la cabeza y el tórax.
El airbag del conductor está implantado en el
centro del volante y el del acompañante, en el
salpicadero, encima de la guantera.
5
Seguridad
Page 86 of 306

84
ActivaciónDesactivación
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende en
el cuadro de instrumentos, debe
consultar con la red
CITROËN o un
taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema. Los airbags
podrían no desplegarse en caso de
choque violento.
Reactivación
Cuando retire lel asiento infantil montado
“de espaldas al sentido de la marcha”, con
el contacto quitado , gire el mando hasta la
posición ON para volver a activar el airbag y
garantizar así la seguridad del acompañante
en caso de choque.
Solo es posible desactivar el airbag frontal del
pasajero.
F
C
on el contacto quitado , introduzca la
llave en el mando de desactivación del
airbag del acompañante.
F
G
írelo hasta la posición “OFF”.
F
R
etire la llave manteniendo el mando en
esta posición.
Cuando el contacto está puesto,
este testigo se enciende en
el cuadro de instrumentos y
permanece encendido mientras el
airbag esté desactivado. Para garantizar la seguridad del niño,
debe desactivar el airbag frontal del
acompañante cuando instala un asiento
para niños “de espaldas al sentido de la
marcha” en el asiento del acompañante.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo
de sufrir lesiones graves, o incluso de
muerte, por el despliegue el airbag.
Los airbags se activan, excepto el airbag del
acompañantes si se ha desactivado, en el
caso de una colisión delantera grave en toda
o en parte de la zona de colisión delantera A,
en el eje longitudinal del vehículo en un plano
horizontal y dirigido desde la parte delantera
hacia la parte trasera del vehículo. A
El airbag delantero de infla entre el tórax y la
cabeza del ocupante delantero del vehículo
y el volante, en el lado del conductor, y el
salpicadero, en el lado del acompañante, para
amortiguar u desplazamiento hacia adelante.
Seguridad
Page 87 of 306

85
Airbags laterales
Fallo de funcionamiento
Sistema que contribuye a la protección del
conductor y el pasajero delantero en caso de
choque lateral violento para limitar los riesgos
de traumatismo en el tronco, entre la cadera y
el hombro.
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta.
Activación
Si este testigo se enciende en
el cuadro de instrumentos, debe
consultar con la red
CITROËN o un
taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema. Los airbags
podrían no desplegarse en caso de
choque violento.
En caso de choque o golpe ligero en el
lateral del vehículo o en caso de vuelco, el
airbag podría no dispararse.
En colisiones traseras o frontales, el
airbag no se disparará.
Se activan unilateralmente en el caso de
que se aplique una colisión lateral grave en
toda o parte de la zona de colisión lateral B,
perpendicularmente al eje longitudinal del
vehículo en un plano horizontal y dirigida desde
el exterior hacia el interior del vehículo.
B
El airbag lateral contribuye a la protección del
ocupante delantero del vehículo entre la parte
inferior del tórax y la cabeza.
5
Seguridad
Page 88 of 306

86
Aviso
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de colisión
lateral.
Una puerta dañada o cualquier trabajo
(modificación o reparación) no autorizado
o incorrectamente ejecutado en su
revestimiento interior podría comprometer el
funcionamiento de dichos sensores, es decir,
existe el riesgo de anomalía de los airbags
laterales.
Tales trabajos deberá realizarlos un
concesionario de
CITROËN o un taller
cualificado.
Airbags delanteros
No conduza sujetando el volante por los
radios o apoyando las manos en la parte
central del volante.
Los acompañantes no deben colocar los
pies sobre el salpicadero.
No fume, puesto que la activación de los
airbags puede producir quemaduras o el
riesgo de lesiones por un cigarrillo o una
pipa.
Nunca desmonte ni per fore el volante, ni lo
golpee violentamente.
No sujete ni fije nada en el volante o el
salpicadero, puesto que podría causar
lesiones en caso de activación de los
airbags.
Adopte una posición normal y vertical al
sentarse.
Abróchese el cinturón de seguridad,
asegurándose de que está correctametne
colocado.
No deje nada entre los ocupantes y los
airbags (un niño, una mascota, un objeto...),
ni fije o coloque nada cerca de la trayectoria
de inflado de los airbags, puesto que podría
causar lesiones durante su activación.
Nunca modifique la configuración original
de su vehículo, especialmente en la zona
alrededor de los airbags.
Después de un accidente o si el vehículo
ha sido robado o forzado, haga que
comprueben los sistemas de airbags.
Todos los trabajos en el sistema de airbags
debe llevarlos a cabo un concesionario de
CITROËN o un taller cualificado.
Aunque se sigan todas las precauciones
enumeradas, no se puede excluir el riesgo
de lesiones o quemaduras leves en la
cabeza, el pecho o los brazos cuando se
activa un airbag. La bolsa se infla casi
instantáneamente (en milisegundos) y a
continuación se desinfla con la misma
rapidez, descargando el gas caliente a
través de las aberturas facilitadas para tal
fin. Para que los airbags sean completamente eficaces, siga las recomendaciones de seguridad indicadas a continuación.
Airbags laterales
Utilice solamente fundas homologadas en
los asientos, compatibles con la activación
de los airbags laterales. Para obtener
información sobre la gama de fundas
disponibles para su vehículo, puede ponerse
en contacto con un concesionario de
CITROËN.
No fije nada ni cuelque nada de los
respaldos de los asientos (ropa, etc.), puesto
que podría causar lesiones en el tórax o el
brazo al activarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del
cuerpo más cerca de la puerta de lo
necesario.
Seguridad
Page 89 of 306

87
Consideraciones generales relacionas con
los asientos para niños
Aunque es una de las consideraciones
principales de CITROËN a la hora de diseñar
su vehículo, la seguridad de sus hijos depende
de usted.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
-
C
on arreglo a la normativa europea,
todos los niños de 12 años de edad o
menos de un metro y medio de estatura
deben viajar en un asiento para niños
homologado adecuado a su peso
e instalado en un asiento de vehículo
equipado con un cinturón de seguridad o
fijaciones ISOFIX*.
-
E
stadísticamente, los asientos más
seguros del vehículo para que viajen
niños son los asientos traseros.
-
U
n niño con un peso inferior a 9 kg
debe viajar de espaldas al sentido de
la marcha, tranto en la par te delantera
como en la par te trasera.
*
L
a legislación sobre el transporte de niños es
específica de cada país.CITROËN Recomendamos que los niños
viajen en las plazas traseras exteriores
del vehículo:
-
D
e espaldas al sentido de la
marcha hasta los 3 años.
-
E
n el sentido de la marcha a partir
de los 3 años.
5
Seguridad
Page 90 of 306

88
Asiento para niños en una plaza trasera
De espaldas al sentido de la marcha
Cuando instale un asiento para niños “de
espaldas al sentido de la marcha” en una plaza
trasera, avance el asiento delantero y coloque
el respaldo en posición recta de manera que
el asiento para niños instalado de espaldas
al sentido de la marcha no toque el asiento
delantero del vehículo.
En el sentido de la marcha
Cuando instale un asiento para niños en el
sentido de la marcha en una plaza trasera ,
avance el asiento delantero y coloque el
respaldo en posición recta de manera que las
piernas del niño que viaja en el asiento para
niños instalado en el sentido de la marcha no
toquen el asiento delantero del vehículo. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad quede tensado. Para los
asientos para niños con pata de apoyo,
asegúrese de que esta está en contacto
estable con el suelo.
Seguridad