ESP CITROEN C-ELYSÉE 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 8.37 MB
Page 39 of 306

37
Verrouillage avec la clé
F Tournez la clé dans la serrure de la porte conducteur vers l'arrière du véhicule pour
le verrouiller.
Vérifiez que les portes et le coffre sont
bien fermés.
Localisation du véhicule
Cette fonction permet de repérer votre véhicule
à distance, notamment en cas de faible
luminosité. Votre véhicule doit être verrouillé. F
A
ppuyez sur le cadenas fermé
de la télécommande.
Ceci va entraîner l'allumage des plafonniers,
ainsi que le clignotement des feux indicateurs
de direction pendant quelques
secondes.
Anomalie de fonctionnement de la télécommande
En cas de dysfonctionnement de la
télécommande, vous ne pouvez plus ouvrir,
fermer et localiser votre véhicule.
F
D
ans un premier temps, utilisez la clé
dans la serrure pour ouvrir ou fermer votre
véhicule.
F
D
ans un deuxième temps, réinitialisez la
télécommande.
Réinitialisation
F Coupez le contact et retirez la clé du contacteur.
F
A
ppuyez aussitôt sur le cadenas fermé
pendant quelques
secondes.
F
R
emettez la clé en position 2 (Contact) .
F
C
oupez le contact et retirez la clé du
contacteur.
La télécommande est de nouveau
complètement opérationnelle.
Changement de la pile
Référence : CR2032 / 3 Volts. S i le problème persiste, consultez
rapidement le réseau
CITROËN.
ou En cas de pile usée, vous êtes
averti par l'allumage de ce témoin,
un signal sonore et un message sur
l'écran. F
D
éclippez le couvercle à l'aide d'un petit
tournevis au niveau de l'encoche.
F
R
elevez le couvercle.
F
F
aites sortir la pile usée hors de son
logement.
F
M
ettez en place la pile neuve dans son
logement en respectant le sens d'origine.
F
C
lippez le couvercle sur le boîtier.
2
Ouvertures
Page 50 of 306

48
Une utilisation prolongée est déconseillée
pour les personnes à peau sensible.
Risque de brûlure pour les personnes
dont la perception de la chaleur est altérée
(maladie, prise de médicament,
...).
Risque de surchauffe du système en cas
d'utilisation de matériau isolant, tel que
coussins ou housses de siège.
N'utilisez pas la fonction
:
-
s
i vous portez des vêtements
humides,
-
e
n présence de sièges enfants.
Pour maintenir l'intégrité de la nappe
chauffante
:
-
n
e posez pas d'objets lourds,
-
n
e vous mettez pas à genou ni debout
sur le siège,
-
n
'utilisez pas d'objets coupants,
-
n
e versez pas de liquides.
Pour prévenir le risque de court-circuit
:
-
n
'utilisez pas de produit liquide pour
l'entretien du siège,
-
n
'utilisez jamais la fonction tant que
l'assise est humide.
Banquette arrière
Selon version, votre véhicule est équipé de l'une de ces trois banquettes :
- B anquette fixe.
Pour son retrait et sa remise en place, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
-
B
anquette avec assise monobloc fixe et dossier rabattable en partie gauche (2/3) ou droite
(1/ 3)
:
-
a
vec appuis-têtes fixes.
-
a
vec appuis-têtes réglables.
Rabattement du dossier
F Si nécessaire, avancez le siège avant correspondant.
F
P
ositionnez la ceinture correspondante
contre le dossier et bouclez-la. F
T
irez sur la sangle 1 pour déverrouiller le
dossier 2 .
F
B
asculez le dossier 2 sur l'assise.
Ergonomie et confort
Page 52 of 306

50
Réglage du volant
F A l'arrêt, abaissez la commande pour
déverrouiller le volant.
F
R
églez la hauteur pour adapter votre
position de conduite.
F
T
irez la commande pour verrouiller le
volant.
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres
doivent être impérativement effectuées,
véhicule à l'arrêt.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d'un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale
nécessaire aux situations de dépassement
ou de stationnement. Peuvent également être
rabattus pour stationner dans un passage
étroit. Par mesure de sécurité, les rétroviseurs
doivent être réglés pour réduire "l'angle
mort".
Désembuage – Dégivrage
Le désembuage – dégivrage des
rétroviseurs extérieurs s'effectue,
moteur tournant, en appuyant sur
la commande de dégivrage de la
lunette arrière.
Pour plus d'informations sur le Désembuage
– Dégivrage de la lunette arrière , repor tez-
vous à la rubrique correspondante.
Modèle manuel
Réglage
F Manipulez le levier dans les quatre directions pour bien orienter le miroir du
rétroviseur.
Rabattement
F En stationnement, rabattez manuellement le rétroviseur pour le protéger.
Déploiement
F Avant de démarrer, déployez-le.
Ergonomie et confort
Page 53 of 306

51
Modèle électrique
Réglage
Les objets observés sont en réalité plus
près qu'ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour apprécier
correctement la distance avec les
véhicules venant de l'arrière.
F
P
lacez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétroviseur
correspondant.
F
D
éplacez la commande dans les quatre
directions pour effectuer le réglage.
F
R
eplacez la commande en position
centrale.
Rabattement manuel
Vous pouvez rabattre manuellement les
rétroviseurs (stationnement gênant, garage
étroit,
...).
F
F
aites pivoter le rétroviseur vers le
véhicule.
Rétroviseur intérieur
Comporte un dispositif anti-éblouissement
qui assombrit le miroir du rétroviseur et réduit
la gêne du conducteur due au soleil, aux
faisceaux d'éclairage des autres véhicules,
...
Réglage
Position jour
/ nuit
F Tirez le levier pour passer en position anti-éblouissement "nuit".
F
P
oussez le levier pour passer en position
normale "jour".
F
R
églez le rétroviseur pour bien orienter le
miroir en position "jour".
3
Ergonomie et confort
Page 61 of 306

59
Conseils pour le chauffage, la ventilation et l'air conditionné
Pour que ces systèmes soient pleinement
efficaces, respectez les règles d'utilisation et
d'entretien suivantes :
F
P
our obtenir une répartition d'air
homogène, veillez à ne pas obstruer les
grilles d'entrée d'air extérieur situées
à la base du pare-brise, les buses, les
aérateurs et les sorties d'air, ainsi que
l'extraction d'air située à l'arrière.
F
F
aites fonctionner le système d'air
conditionné au moins 5 à 10
minutes,
une à deux fois par mois, pour le
maintenir en parfaite condition de
fonctionnement.
F
V
eillez au bon état du filtre habitacle
et faites remplacer périodiquement les
éléments filtrants. Nous vous recommandons de privilégier
un filtre habitacle combiné. Grâce à son
additif actif spécifique, il contribue à la
purification de l'air respiré par les occupants
et à la propreté de l'habitacle (réduction
des symptômes allergiques, des mauvaises
odeurs et des dépôts gras).
F
P
our assurer le bon fonctionnement du
système d'air conditionné, nous vous
recommandons également de le faire
contrôler suivant les préconisations du
carnet d’entretien et de garanties.
F
S
i le système ne produit pas de froid,
désactivez-le et consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
En cas de traction d'une charge maximale
dans une forte pente par température élevée,
la coupure de l'air conditionné permet de
récupérer de la puissance moteur et donc
d'améliorer la capacité de remorquage. Si après un arrêt prolongé au soleil,
la température intérieure reste très
élevée, n'hésitez pas à aérer l'habitacle
pendant quelques instants.
Placez la commande de débit d'air à un
niveau suffisant pour assurer un bon
renouvellement d'air dans l'habitacle.
Le système d'air conditionné ne
contient pas de chlore et ne présente
pas de danger pour la couche d'ozone.
La condensation créée par l'air
conditionné provoque à l'arrêt un
écoulement d'eau normal sous le véhicule.
Stop & Star t
Les systèmes de chauffage et d'air
conditionné ne fonctionnent que moteur
tournant.
Afin de maintenir le confort thermique
souhaité dans l'habitacle, vous pouvez
neutraliser temporairement la fonction
Stop & Start.
Pour plus d'informations sur le Stop
& Star t , reportez-vous à la rubrique
correspondante.
3
Ergonomie et confort
Page 66 of 306

64
Commande d'éclairage
Dans certaines conditions climatiques
(température basse, humidité), la
présence de buée sur la sur face interne
de la glace des projecteurs avant et des
feux arrière est normale ; celle-ci disparaît
quelques minutes après l'allumage des
feux.
Bague de sélection du mode
d'éclairage principal
Feux éteints (contact coupé) / Feux
diurnes (moteur tournant).
Tournez-la pour placer le symbole désiré en
face du repère.
Feux de position seuls.
Feux de croisement ou de route.
Manette d'inversion des
feux
Tirez-la pour permuter l'allumage
des feux de croisement / feux de
route.
Affichage
L'allumage du témoin correspondant au
combiné confirme la mise en marche de
l'éclairage sélectionné.
Bague de sélection des feux
antibrouillard
Ils fonctionnent avec les feux de croisement et
de route.
Feu antibrouillard arrière seul
F Pour l'allumer, tournez la bague vers l'avant.
F
P
our l'éteindre, tournez la bague vers
l'arrière.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer
directement les feux de route ("appel de
phares") tant qu'il maintient la manette tirée.
Éclairage et visibilité
Page 71 of 306

69
Plafonniers
APlafonniers
B Lecteurs de carte
Plafonniers avant et arrière
Avec le mode "éclairage permanent",
la durée d'allumage varie, suivant le
contexte
:
-
C
ontact coupé, environ dix minutes.
-
E
n mode économie d'énergie, environ
trente
secondes.
-
M
oteur tournant, sans limite.
Lecteurs de carte avant
F Contact mis, actionnez l'interrupteur correspondant.
Dans cette position, le plafonnier
s'éclaire progressivement
:
-
A
u déverrouillage du véhicule.
-
A l
'extraction de la clé de contact.
-
A l
'ouverture d'une porte.
-
A l
'activation du bouton de verrouillage de
la télécommande, afin de repérer votre
véhicule.
Il s'éteint progressivement
:
-
A
u verrouillage du véhicule.
-
A l
a mise du contact.
-
3
0
secondes après la fermeture de la
dernière porte.
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
4
Éclairage et visibilité
Page 72 of 306

70
Recommandations générales liées à la sécurité
Des étiquettes sont apposées en
différents endroits de votre véhicule.
Elles comportent des avertissements
de sécurité ainsi que des informations
d'identification de votre véhicule. Ne les
enlevez pas
: elles font partie intégrante
de votre véhicule.
Pour toute intervention sur votre véhicule,
adressez-vous à un atelier qualifié
disposant de l'information technique, de la
compétence et du matériel adapté, ce que
le réseau
CITROËN est en mesure de vous
a p p o r t e r. Nous attirons votre attention sur les
points suivants
:
-
L
a pose d'un équipement ou d'un
accessoire électrique non référencé
par
CITROËN peut entraîner une
surconsommation et une panne
des systèmes électriques de votre
véhicule. Rendez-vous dans le réseau
CITROËN pour prendre connaissance
de l'offre d'accessoires référencés.
-
P
our des raisons de sécurité, l'accès
à la prise diagnostic, associée
aux systèmes électroniques
embarqués équipant le véhicule,
est strictement réservé au réseau
CITROËN ou à un atelier qualifié,
disposant d'outils adaptés (risques
de dysfonctionnement des systèmes
électroniques embarqués pouvant
générer des pannes ou des accidents
graves). La responsabilité du
Constructeur ne saurait être engagée
en cas de non-respect de cette
consigne.
-
T
oute modification ou adaptation
non prévue ni autorisée par
CITROËN
ou réalisée sans respecter les
prescriptions techniques définies
par le Constructeur entraîne la
suspension des garanties légale et
contractuelle. Installation d'accessoires émetteurs
de radiocommunication
Avant d'installer un émetteur de
radiocommunication avec antenne
extérieure, vous devez impérativement
consulter le réseau
CITROËN qui vous
communiquera les caractéristiques
des émetteurs (bande de fréquence,
puissance de sortie maximum, position
antenne, conditions spécifiques
d'installation) qui peuvent être montés,
conformément à la Directive Compatibilité
Électromagnétique Automobile
(2004/104/CE).
Selon la législation en vigueur dans le
pays, certains équipements de sécurité
peuvent être obligatoires
: gilets de
sécurité haute visibilité, triangles de
présignalisation, éthylotests, ampoules,
fusibles de rechange, extincteur, trousse
de secours, bavettes de protection à
l'arrière du véhicule...
Sécurité
Page 74 of 306

72
Appel d'urgence ou d'assistance
Appel d'Urgence Localisé
* Selon les conditions générales d'utilisation du service disponible en point de vente et
sous réserve des limites technologiques et
techniques.
**
S
uivant la couverture géographique
de "Appel d'Urgence Localisé", "Appel
d'Assistance Localisé" et la langue nationale
officielle choisie par le propriétaire du
véhicule.
La liste des pays couverts et des services
télématiques est disponible en points de
vente ou sur le site Internet de votre pays.
En cas d'urgence, appuyer plus
de 2 secondes sur cette touche.
Le clignotement de la diode verte et un
message vocal confirment que l'appel est
lancé vers le centre d'appel "Appel d'Urgence
Lo c ali s é" *. Un nouvel appui immédiat sur
cette touche, annule la demande.
La diode verte s'éteint.
La diode verte reste allumée (sans clignoter)
lorsque la communication est établie.
Elle s'éteint en fin de communication.
"Appel d'Urgence Localisé" localise
immédiatement votre véhicule, entre en contact
avec vous dans votre langue**, et sollicite –
si nécessaire – l'envoi des secours publics
compétents. Dans les pays où la plateforme
n'est pas opérationnelle, ou lorsque le service
de localisation a été expressément refusé,
l'appel est dirigé directement vers les services
de secours (112) sans localisation. Si vous bénéficiez de l'offre
CITROËN
Connect Box avec pack SOS et
assistance inclus, vous disposez de
services complémentaires dans votre
espace personnel via le site internet de
votre pays.
Sécurité
Page 76 of 306

74
Détection de sous-gonflage
Système assurant le contrôle automatique de la
pression des pneumatiques en roulant.
Le système surveille la pression des quatre
pneumatiques, dès que le véhicule est en
mouvement.
Il compare les informations données par les
capteurs de vitesse de roues à des valeurs
de référence qui doivent être réinitialisées
après chaque réajustement de la pression
des pneumatiques ou un changement de
roue.
Le système déclenche une alerte dès qu'il
détecte la baisse de pression de gonflage d'un
ou de plusieurs pneumatiques.Alerte de sous-gonflage
Le système de détection de sous-
gonflage ne remplace pas la vigilance du
c o n d u c t e u r.
Ce système ne vous dispense pas de
contrôler mensuellement la pression de
gonflage des pneumatiques (y compris
celle de la roue de secours) ainsi qu'avant
un long trajet.
Rouler en situation de sous-gonflage
dégrade la tenue de route, allonge
les distances de freinage, provoque
l'usure prématurée des pneumatiques,
notamment en conditions sévérisées (forte
charge, vitesse élevée, long trajet). Rouler en situation de sous-gonflage
augmente la consommation de
carburant.
Les valeurs de pression de gonflage
prescrites pour votre véhicule sont
reportées sur l'étiquette de pression des
pneumatiques.
Pour plus d'informations sur les Éléments
d'identification , reportez-vous à la
rubrique correspondante.
Contrôle de la pression des
pneumatiques
Ce contrôle doit être effectué "à froid"
(véhicule à l'arrêt depuis 1 h ou après un
trajet inférieur à 10 km effectué à vitesse
modérée).
Dans le cas contraire, ajoutez 0,3 bar aux
valeurs indiquées sur l'étiquette. Elle se traduit par l'allumage fixe
de ce témoin, accompagné d'un
signal sonore et de l'affichage d'un
message.
F
R
éduisez immédiatement la vitesse,
évitez les coups de volant et les freinages
brusques.
F
A
rrêtez-vous dès que possible, dès que les
conditions de circulation le permettent.
La perte de pression détectée n'entraîne
pas toujours une déformation visible du
pneumatique. Ne vous contentez pas d'un
seul contrôle visuel.
F S i vous disposez d'un compresseur
(par exemple celui du kit de dépannage
provisoire de pneumatique) contrôlez à
froid la pression des quatre pneumatiques.
S'il n'est pas possible d'effectuer
ce contrôle immédiatement, roulez
prudemment à vitesse réduite.
ou
F
E
n cas de crevaison, utilisez le kit de
dépannage provisoire de pneumatique ou
la roue de secours (selon équipement).
L'alerte est maintenue jusqu'à la
réinitialisation du système.
Sécurité