CITROEN C3 PICASSO 2012 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2012Pages: 245, PDF Size: 8.71 MB
Page 91 of 245

6
VIDAUS ĮRANGA
Bagažinės patogumo įranga
1.
Tinklinė kišenė ant šoninio
dešiniojo bagažinės apmušalo.
2.
Šoninės atviros pasidėjimo vietos.
3.
Nešiojamasis šviestuvas.
4.
Paslankiosios bagažinės grindys.
5.
Kabliukai krepšiams.
6.
Tvirtinimo kilpos.
7.
Pasidėjimo vieta po bagažinės
kilimu.
8.
Bagažinės uždanga.
Page 92 of 245

6
90
VIDAUS ĮRANGA
Kilnojamosios bagažinės grindys
Šios kilnojamosios bagažinės grindys
turi dvi padėtis ir jums leidžia:
- padidinti bagažinės tūrį,
- suskirstyti bagažinės erdvę (galinės
lentynos pasidėjimas...),
- turėti lygias bagažinės grindis nuo
pat galinio slenksčio iki priekinių sė-
dynių, kai yra nulenkta ir iki galo ati-
traukta galinė sėdynių eilė.
Kilnojamųjų bagažinės grindų
nuleidimas į žemutinę padėtį
)
Traukite diržą ir pakelkite bagažinės
grindis.
)
Patraukite bagažinės grindis auto-
mobilio galo link, po to žemyn lai-
kydamiesi slankiklių ant bagažinės
šonų.
Kilnojamųjų bagažinės grindų
pakėlimas į viršutinę padėtį
)
Traukite diržą ir pakelkite bagažinės
grindis.
)
Patraukite bagažinės grindis auto-
mobilio galo link, po to pakelkite jas
į viršutinę padėtį.
Pakeltos į viršutinę padėtį kilnojamosios
bagažinės grindys leidžia pasidėti gali-
nę lentyną ir trapius daiktus.
Kilnojamosios bagažinės grindys turi ke-
turias tvirtinimo kilpas, prie kurių galite pri-
tvirtinti krovinius, naudodamiesi tinkleliu,
kurį galite įsigyti kaip papildomą įrangą.
Prieš pertvarkydami kilnojamąsias
bagažinės grindis pasirūpinkite,
kad jūsų bagažinė būtų tuščia.
Page 93 of 245

6
91
VIDAUS ĮRANGA
Kabliukai Lentynėlė - bagažinės uždanga
Ji yra sudaryta iš trijų dalių.
Priekinė dalis yra lanksti, o vidurinė ir
galinė dalys yra standžios.
Galinė dalis yra pritvirtinta prie bagažinės
gaubto dviem virvutėmis.
Jos pakėlimas iš bagažinės pusės:
)
atkabinkite abi virvutes,
)
truputį pakelkite lentynėlę, kad galė-
tumėte ją ištraukti iš jos laikiklių,
)
ištraukite lentynėlę.
Ji gali būti padėta po nuimamomis ba-
gažinės grindimis, jei šios grindys yra
pakeltoje padėtyje. Prie jų galima prikabinti pirkinių krepšius.
Page 94 of 245

7
92
VAIKŲ SAUGUMAS
CITROËN
jums pataria
auto-
mobilio galinėse vietose
vežti
vaikus iki galo atitraukus galinę
sėdynę:
- iki 2 metų amžiaus vaikus
vežti atsuktus atgal
,
- vyresnius kaip 2 metų vaikus
vežti atsuktus į priekį
.
NAUDOJIMO REIKALAVIMAI
Atsukta į priekį sėdynė
Kai į priekį atsukta vaiko sėdynė įtaiso-
ma ant priekinės keleivio sėdynės
,
nustatykite automobilio sėdynę į išilginę
vidurinę padėtį pakeltu atlošu ir palikite
oro pagalvę įjungtą.
Atsukta atgal sėdynė
Kai atgal atsukta vaiko sėdynė įtaisoma
ant priekinės keleivio sėdynės
, kelei-
vio oro pagalvė būtinai turi būti atjung-
ta. Antraip vaikui grėstų pavojus būti
sunkiai sužeistam arba net žūti nuo
išsiskleidusios oro pagalvės
.
*
Vaikų vežimo automobiliu taisyklės yra
atskiros kiekvienoje šalyje. Sužinokite
apie savo šalyje galiojančias vaikų ve-
žimo automobiliu taisykles. Kurdama automobilio koncepciją fi rma
CITROËN nuolat rūpinasi vaikų saugu-
mu, tačiau jų saugumas priklauso taip
pat ir nuo jūsų.
Tam, kad vaikų saugumas būtų optimalus,
laikykitės žemiau išdėstytų nurodymų:
- pagal Europos Sąjungos reglamentą
visi jaunesni kaip 12 metų arba ma-
žesnio negu pusantro metro ūgio
vaikai turi būti vežami naudojant
patvirtintas ir pritaikytas pagal svo-
rį vaikų sėdynes
vietose, turinčiose
saugos diržus arba laikiklius ISOFIX * ,
- pagal statistiką, saugiausia vežti
vaikus galinėse jūsų automobilio
vietose,
- mažesnis kaip 9 kg svorio vaikas
būtinai turi būti vežamas atsuktas
atgal, tiek vežant priekyje, tiek ga-
linėse vietose.
VAIKO SĖDYNĖ ANT PRIEKINĖS AUTOMOBILIO SĖDYNĖS
Išilginė vidurinė padėtis
Page 95 of 245

7
VAIKŲ SAUGUMAS
Keleivio oro pagalvė išjungta (OFF)
Skaitykite nurodymus, išdėstytus etike-
tėse, priklijuotose ant keleivio skydelio
nuo saulės, iš abiejų šonų.
Tam, kad būtų garantuotas jūsų vaiko saugumas, būtinai išjunkite priekinę
keleivio oro pagalvę, kai ant priekinės keleivio sėdynės įtaisote atgręžtą
atgal vaiko sėdynę.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei, jūsų vaikui kyla pavojus būti sunkiai su-
žeistam arba ne žūti.
Page 96 of 245

7
94
VAIKŲ SAUGUMAS
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
Grupės 1, 2 ir 3: nuo 9 iki 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe
Plus"
Ji įrengiama atgręžta
atgal.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Kai vežamas
mažas vaikas
(nuo 9 iki 18 kg),
būtina naudoti
apsauginį skydelį.
Grupė 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
Nuo 6 metų amžiaus
(maždaug nuo 22 kg) naudojamas tik
paaukštinimas.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Šios sėdynės gali būti tvirtinamos prie
automobilio ISOFIX laikiklių.
Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
CITROËN REKOMENDUOJAMOS VAIKŲ SĖDYNĖS
CITROËN jums siūlo visą spektrą reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose
tvirtinamų vaikų sėdynių:
Page 97 of 245

7
95
VAIKŲ SAUGUMAS
VAIKŲ SĖDYNIŲ TVIRTINIMO SAUGOS DIR
Page 98 of 245

7
VAIKŲ SAUGUMAS
PATARIMAI DĖL VAIKŲ SĖDYNIŲ
Sėdynės paaukštinimo įrengimas
Per liemenį juosiamas saugos diržas
turi būti perjuostas per vaiko petį, bet
neliesti kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis
būtų perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja nau-
doti paaukštinimą su atlošu, turinčiu
saugos diržo laikiklį pečių lygyje. Dėl saugumo automobilyje negalima
palikti:
- vieno ar kelių vaikų be priežiūros,
- vaiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje užda-
rytais langais,
-
raktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Tam, kad išvengtumėte durų ir gali-
nių stiklų atidarymo ne laiku, naudo-
kite vaikų apsaugos įrenginį.
Pasirūpinkite, kad galinių langų sti-
klai nebūtų atidaryti daugiau kaip
trečdalį.
Norėdami apsaugoti savo mažą vai-
ką nuo tiesioginių saulės spindulių
ant galinių vietų langų įrenkite šoni-
nes užuolaidėles.
Netinkamai įrengus vaiko sėdynę au-
tomobilyje ji neapsaugos vaiko ava-
rijos atveju.
Nepamirškite prisegti saugos diržų
arba vaiko sėdynės dirželių ir kiek
galima labiau sumažinti tarpą tarp jų
ir vaiko kūno, netgi važiuodami trum-
pą atstumą.
Įrengdami vaiko sėdynę ir tvirtinda-
mi ją saugos diržu patikrinkite, kad
diržas būtų gerai įtemptas ant vaiko
sėdynės ir kad jis gerai laikytų vaiko
sėdynę ant jūsų automobilio sėdynės.
Jei keleivio sėdynė yra reguliuojama,
pastumkite ją į priekį, jei to reikia.
Tam, kad atgręžta į priekį vaiko sėdy-
nė būtų įtaisyta optimaliai, pasirūpin-
kite, kad jos atlošas būtų prigludęs
prie automobilio sėdynės atlošo ir
kad galvos atlošas netrukdytų.
Jei reikia nuimti galvos atlošą, padė-
kite jį tinkamai arba pritvirtinkite, kad
staigiai stabdant jis netaptų pavojin-
gu sviediniu. Mažesni kaip 10 metų vaikai neturėtų
būti vežami ant priekinės keleivio sė-
dynės sėdėdami įprastoje padėtyje,
išskyrus atvejus, kai galinės vietos
jau užimtos kitų vaikų arba jei galinės
sėdynės nenaudojamos ar nuimtos.
Kai ant priekinės keleivio sėdynės
yra įrengiama atgal atsukta vaiko sė-
dynė, atjunkite keleivio oro pagalvę.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei,
vaikui grėstų pavojus būti sunkiai su-
žeistam arba net žūti.
Page 99 of 245

7
97
VAIKŲ SAUGUMAS
LAIKIKLIAI ISOFIX
Jūsų automobilis yra pritaikytas pagal
naują
ISOFIX reglamentą
.
Žemiau aprašytos sėdynės turi regla-
mentuotus laikiklius ISOFIX: Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
- du žiedai A
, įtaisyti tarp automobilio
sėdynės pagrindo ir jos atlošo, pa-
ženklinti etiketėmis,
- vienas žiedas B
, įtaisytas ant lubų,
vadinamasis TOP TETHER
, skirtas
tvirtinti viršutinįjį diržą.
Page 100 of 245

7
VAIKŲ SAUGUMAS