CITROEN C4 CACTUS 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, PDF Size: 7.93 MB
Page 71 of 256

69
Ogólne zalecenia
związane
z
be
zpieczeństwem
W różnych miejscach samochodu są
przyklejone etykiety. Umieszczono na nich
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa,
jak również informacje identyfikacyjne
samochodu. Nie należy ich usuwać,
ponieważ stanowią integralną część
samochodu.
Wszelkie naprawy samochodu
należy przeprowadzać w
warsztacie
specjalistycznym posiadającym informacje
techniczne, wiedzę oraz odpowiedni
sprzęt. To wszystko zapewnia ASO sieci
CITROËN.
Prosimy zwrócić uwagę na następujące
kwestie:
-
M
ontaż wyposażenia lub akcesoriów
elektrycznych niehomologowanych
przez markę CITROËN może
spowodować nadmierne zużycie energii
elektrycznej oraz usterkę układów
elektrycznych w
samochodzie. Należy
skontaktować się z
ASO sieci CITROËN,
aby uzyskać informacje dotyczące
zalecanych akcesoriów.
-
Z
e względów bezpieczeństwa
dostęp do gniazda diagnostycznego,
powiązanego z
pokładowymi układami
elektronicznymi w
samochodzie,
jest bezwzględnie zastrzeżony dla
ASO sieci CITROËN lub warsztatu
specjalistycznego, posiadających
odpowiednie wyposażenie (ryzyko
nieprawidłowego działania pokładowych
układów elektronicznych, które może
doprowadzić do usterek lub poważnych
wypadków). Producent nie będzie
ponosił odpowiedzialności w
przypadku
nieprzestrzegania tego zalecenia.
-
W
szelkie zmiany lub adaptacje
nieprzewidziane i
niehomologowane
przez markę CITROËN lub wykonane
bez przestrzegania zaleceń
technicznych określonych przez
producenta powodują zawieszenie
gwarancji umownej.Montaż akcesor yjnych nadajników
radiowych
Przed przystąpieniem do montażu
nadajnika radiowego z
anteną zewnętrzną
należy koniecznie uzgodnić z
ASO sieci
CITROËN, jakie wymogi musi spełniać
urządzenie (pasmo częstotliwości,
maksymalna moc wyjściowa, położenie
anteny, specjalne warunki montażu),
zgodnie z
dyrektywą o kompatybilności
elektromagnetycznej pojazdów
samochodowych (2004/104/ WE).
Przepisy w
poszczególnych krajach
mogą nakładać obowiązek posiadania
w
samochodzie wyposażenia związanego
z
bezpieczeństwem: kamizelki
odblaskowej, trójkąta ostrzegawczego,
alkomatu, zapasowych żarówek
i
bezpieczników, gaśnicy, apteczki,
fartuchów ochronnych z
tyłu oraz innego
wyposażenia.
5
Bezpieczeństwo
Page 72 of 256

70
Światła awaryjne
F Po naciśnięciu tego przycisku migają światła wszystkich czterech kierunkowskazów.
Światła te mogą działać przy wyłączonym
zapłonie.
Automatyczne włączanie
świateł awaryjnych
Podczas hamowania awaryjnego światła
awaryjne włączają się automatycznie
w
zależności od siły hamowania.
Wyłączają się one w
momencie pier wszego
ponownego przyspieszenia.
F
M
ożna je również wyłączyć poprzez
naciśnięcie przycisku.
Sygnał dźwiękowy
F Nacisnąć środkową część kierownicy.
Połączenie alarmowe lub
z assistance
W sytuacji awaryjnej nacisnąć
na ponad 2
sekundy ten
przycisk.
Migająca zielona dioda
i
komunikat głosowy
potwierdzają rozpoczęcie
połączenia z
centrum
telefonicznym „Połączenie
alarmowe z
lokalizacją”*.
Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje
anulowanie polecenia i
zielona dioda gaśnie.
Po ustanowieniu połączenia zielona dioda
świeci w
sposób ciągły (nie miga).
Gaśnie po zakończeniu połączenia.
„Połączenie alarmowe z
lokalizacją”
natychmiast lokalizuje samochód i
kontaktuje
się z
jego użytkownikiem w języku ojczystym**
i w
razie potrzeby wzywa odpowiednie służby
ratunkowe**. W krajach, w
których usługa
nie jest świadczona lub usługa lokalizacji jest
niedostępna, połączenie przekazywane jest
bezpośrednio na numer alarmowy (112) bez
lokalizowania pojazdu.
W razie zderzenia wykrytego przez
jednostkę sterującą poduszek powietrznych
połączenie alarmowe wykonywane jest
automatycznie, niezależnie od tego, czy
poduszka została napełniona.
Połączenie alarmowe z lo kalizacją
Bezpieczeństwo
Page 73 of 256

71
** W zależności od pokrycia geograficznego usług „Połączenie alarmowe z lokalizacją”,
„Połączenie z
assistance drogowym
z
lokalizacją” i oficjalnego języka
państwowego wybranego przez właściciela
pojazdu.
Lista krajów objętych usługami
telematycznymi dostępna jest w
punktach
sprzedaży lub na stronie internetowej
danego kraju.
Działanie układu
Po włączeniu zapłonu na 3 sekundy zapala się
z ielona kontrolka, co sygnalizuje prawidłowe
działanie układu.
Dotyczy wszystkich krajów oprócz Rosji,
Białorusi, Kazachstanu.
Czer wona kontrolka miga, a
następnie gaśnie:
układ nie działa prawidłowo.
Czer wona kontrolka świeci w
sposób ciągły:
należy wymienić baterię zapasową.
Dotyczy Rosji, Białorusi, Kazachstanu.
Czer wona kontrolka świeci w
sposób ciągły:
układ nie działa prawidłowo.
Czer wona kontrolka miga: należy wymienić
baterię zapasową. *
Z
godnie z warunkami ogólnymi korzystania
z usługi, które są dostępne w punktach
sprzedaży, a także z zastrzeżeniem
ograniczeń technologicznych i technicznych.
W obydwu przypadkach usługi połączenia
alarmowego i assistance mogą nie działać.
Jak najszybciej skontaktować się
z wyspecjalizowanym warsztatem.
Usterka układu nie uniemożliwia jazdy
samochodem.
Połączenie z a ssistance
drogowym z
lo
kalizacją
** W zależności od pokrycia geograficznego
usług „Połączenie alarmowe z lokalizacją”,
„Połączenie z
assistance drogowym
z
lokalizacją” i oficjalnego języka
państwowego wybranego przez właściciela
pojazdu.
Lista krajów objętych usługami
telematycznymi jest dostępna w
punktach
sprzedaży lub na stronie internetowej
danego kraju. Nacisnąć na ponad 2
sekundy ten
przycisk, aby poprosić o pomoc
drogową w razie unieruchomienia
pojazdu.
Komunikat głosowy potwierdza wykonanie
p o ł ą c ze ni a* *.
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku
powoduje anulowanie połączenia.
Anulowanie połączenia jest potwierdzane
komunikatem głosowym.
Lokalizacja geograficzna
Aby włączyć funkcję lokalizacji geograficznej,
ponownie równocześnie nacisnąć przyciski
„Połączenie alarmowe z lokalizacją” i „Połączenie
z
assistance drogowym z lokalizacją”,
a
następnie – przycisk „Połączenie z assistance
drogowym z
lokalizacją”, aby zatwierdzić.
Można wyłączyć funkcję geolokalizacji
równoczesnym naciśnięciem przycisków
„Połączenie alarmowe z lokalizacją” i „Połączenie
z
assistance drogowym z lokalizacją”, po czym
należy nacisnąć przycisk „Połączenie z
assistance
drogowym z
lokalizacją”, aby zatwierdzić.
W przypadku samochodu zakupionego
poza siecią CITROËN prosimy
o sprawdzenie konfiguracji tych usług
i
ich ewentualną modyfikację w sieci
ser wisowej. W krajach wielojęzycznych
konfiguracja jest możliwa w
jednym
z
wybranych języków państwowych.
Ze względów technicznych, a
zwłaszcza
w
celu zapewnienia klientowi lepszej
jakości usług telematycznych, producent
zastrzega sobie prawo do aktualizacji
pokładowego układu telematycznego
pojazdu.
5
Bezpieczeństwo
Page 74 of 256

72
Układ elektronicznej
kontroli stabilności (ESC)
Układ elektronicznej kontroli stabilności (ESC:
Electronic Stability Control) obejmuje następujące
układy:
-
u
kład zapobiegający blokadzie kół (ABS) oraz
elektroniczny rozdzielacz siły hamowania (EBFD),
-
u
kład wspomagania hamowania awaryjnego
(EBA),
-
u
kład zapobiegający poślizgowi kół (ASR),
-
u
kład dynamicznej kontroli stabilności (DSC).
Definicje
Układ zapobiegający blokadzie
kół (ABS) oraz elektroniczny
rozdzielacz siły hamowania (EBFD)
Te układy zwiększają stabilność oraz zwrotność
samochodu w trakcie hamowania oraz
zapewniają większą kontrolę na zakrętach,
w
szczególności na złej lub śliskiej nawierzchni.
Układ ABS zapobiega blokowaniu się kół
w
trakcie hamowania awaryjnego.
Układ elektronicznego rozdzielania siły
hamowania j zapewnia równomierne hamowanie
poszczególnych kół.
Układ wspomagania hamowania
awaryjnego (EBA)
Układ umożliwia jak najszybsze osiągnięcie
optymalnej siły hamowania i tym samym skraca
drogę hamowania w
sytuacjach awaryjnych.
Układ włącza się w
zależności od szybkości
wciśnięcia pedału hamulca. Powoduje
zmniejszenie oporu pedału hamulca
i
zwiększenie skuteczności hamowania.
Układ zapobiegający poślizgowi kół (ASR)
Ten układ optymalizuje przyczepność
samochodu poprzez działanie na hamulce
kół napędowych oraz silnik, tak by ograniczyć
poślizg kół. Umożliwia on również poprawienie
stabilności kierunkowej w momencie
przyspieszania.
Układ dynamicznej kontroli
stabilności (DSC)
W przypadku różnicy między torem jazdy
samochodu a torem żądanym przez kierowcę
układ DSC monitoruje poszczególne koła
i
automatycznie wyhamowuje jedno lub kilka
kół oraz steruje pracą silnika, aby przywrócić
żądany tor jazdy w
granicach praw fizyki.
W przypadku korzystania z
Citroën
Connect Box z
pakietem SOS i
assistance
dostępne są również usługi dodatkowe
w
strefie osobistej przez stronę
internetową danego kraju.
Układ zapobiegający
blokowaniu się kół (ABS) oraz
elektroniczny rozdzielacz siły
hamowania (EBFD)
Świecenie tej kontrolki w sposób
c iągły sygnalizuje usterkę układu
ABS.
Świecenie tej kontrolki wraz z kontrolkami
S TOP i
ABS, przy jednoczesnym
emitowaniu sygnału dźwiękowego oraz
wyświetlaniu komunikatu oznacza,
że wystąpiła usterka elektronicznego
rozdzielacza siły hamowania (EBFD).
Należy jak najszybciej zatrzymać
pojazd, zachowując wszelkie środki
bezpieczeństwa.
W obu przypadkach należy możliwie
najszybciej zlecić sprawdzenie układu
w
ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
W przypadku wymiany kół (opon
i felg) zwrócić uwagę, aby miały one
homologację zgodną z
pojazdem.
Normalne działanie układu ABS objawia
się lekkimi drganiami pedału hamulca.
Jeśli zajdzie potrzeba hamowania
awar yjnego, silnie wcisnąć pedał
hamulca i
nie zmniejszać sił y nacisku.
Bezpieczeństwo
Page 75 of 256

73
Dynamiczna kontrola stabilności
(DSC) i układ zapobiegający
poślizgowi kół (ASR)
Działanie
Te układy włączane są automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
W przypadku problemów z
przyczepnością
lub torem jazdy następuje uruchomienie tych
uk ł adów.
Włączanie
Te układy włączają się automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
Z chwilą wykrycia utraty przyczepności lub
niekontrolowanej zmiany toru jazdy układy
te wpływają na działanie silnika i
układu
hamulcowego.
Jest to sygnalizowane miganiem
kontrolki w
zestawie wskaźników.
Wyłączanie układu ASR
W wyjątkowych warunkach (rozruch pojazdu,
który ugrzązł w śniegu, na sypkim gruncie itp.)
korzystne może się okazać wyłączenie układu
ASR w
celu umożliwienia swobodnego poślizgu
kół i
odzyskania przyczepności. F
W m
enu Jazda/Samochód
wybrać zakładkę „ Funkcje
jazdy ”, a następnie „
Kontrola
trakcji ”.
lub, zależnie od wersji, F
u
stawić pokrętło „
Grip control”
w tym położeniu.
Wyłączenie jest sygnalizowane
świeceniem tej kontrolki, czemu
towarzyszy wyświetlenie komunikatu
oraz podświetlenie pokrętła
(w zależności od wersji).
Układ ASR nie wpływa wówczas na pracę
silnika ani na układ hamulcowy w przypadku
wystąpienia odchylenia w stosunku do toru
j a zd y.
Włączanie układu ASR
Układ włącza się automatycznie po każdym
wyłączeniu zapłonu lub po przekroczeniu
prędkości 50
km/h.
Poniżej 50
km/h można go aktywować ręcznie. F
W m
enu Jazda/Samochód
ekranu dotykowego wybrać
kartę „ Funkcje jazdy ”,
a następnie „
Kontrola trakcji ”;
lub, zależnie od wersji, F
u
stawić pokrętło „
Grip control”
w tym położeniu.
Usterka
Zapalenie się tej kontrolki,
któremu towarzyszy sygnał
dźwiękowy i
komunikat, sygnalizuje
nieprawidłowe działanie układu.
Po zderzeniu sprawdzić układ w
ASO
sieci CITROËN lub w
warsztacie
specjalistycznym.
Jest to sygnalizowane miganiem tej
kontrolki w
zestawie wskaźników. Zaleca się jednak ponowne włączenie układu,
gdy tylko będzie to możliwe.
Należy zlecić sprawdzenie układu w ASO sieci
CITROËN albo w
warsztacie specjalistycznym.
5
Bezpieczeństwo
Page 76 of 256

74
ASR/DSC
Te układy zapewniają zwiększone
bezpieczeństwo przy normalnej jeździe,
ale nie powinny skłaniać kierowcy do
dodatkowego ryzyka lub do jazdy ze zbyt
dużą prędkością.
W przypadku pogorszenia warunków
przyczepności (deszcz, śnieg, gołoledź)
ryzyko utraty przyczepności wzrasta. Ze
względów bezpieczeństwa niezbędne jest
wówczas, aby układy były włączone we
wszystkich warunkach, a zwłaszcza gdy
są one trudne.
Prawidłowe działanie układów jest
uwarunkowane przestrzeganiem zaleceń
producenta dotyczących kół (opony i
felgi),
podzespołów układu hamulcowego,
podzespołów elektronicznych
oraz procedur montażu i
napraw
obowiązujących w
sieci CITROËN.
W celu zapewnienia skutecznego
działania układów w
warunkach zimowych
konieczne jest wyposażenie samochodu
w
cztery opony śniegowe, które zapewnią
neutralne zachowanie samochodu na
drodze.Grip control
Jest to specjalny opatentowany układ kontroli
trakcji, który poprawia działanie układu
napędowego samochodu w
śniegu, błocie lub
piachu.
Stanowi wyposażenie o
zoptymalizowanym
działaniu, dzięki czemu umożliwia jazdę
w
większości warunków słabej przyczepności
(napotykanych podczas jazdy turystycznej).
Wraz z
oponami wielosezonowymi 205/50
R17 M+S (Mud and Snow) ten układ zapewnia
kompromis w
zakresie bezpieczeństwa,
przyczepności i
przeniesienia napędu. Jest
to skuteczne rozwiązanie zarówno zimą, jak
i
latem.
Nacisk na pedał przyspieszenia powinien być
na tyle silny, aby układ mógł wykorzystać moc
silnika. Fazy działania przy wysokich obrotach
silnika są zjawiskiem normalnym.
Wybierak o
pięciu położeniach umożliwia
wybór trybu regulacji odpowiadającego
napotkanym warunkom drogowym.
Zapalenie się odpowiedniej kontrolki
potwierdza wybór trybu.
Na ekranie dotykowym na chwilę pojawia
się specjalna i
dodatkowa informacja, aby
potwierdzić wybór dokonany za pomocą
pokrętła.
Standardowy (ESC)
Tryb ten jest ustawiony dla niewielkiego
poślizgu, obejmującego różnice przyczepności
zwykle napotykane na drogach.
F
U
stawić pokrętło w tym
położeniu.
Układ automatycznie inicjuje się ponownie
w
tym trybie po każdym wyłączeniu
zapłonu.
Śnieg
Podczas ruszania tryb dopasowuje swoje
działanie do napotkanych warunków
przyczepności dla każdego z
dwóch przednich kół
(tryb aktywny do prędkości 80
km/h).
F Ustawić pokrętło w tym
położeniu.
Bezpieczeństwo
Page 77 of 256

75
Terenowy (błoto, wilgotna
trawa itp.)
Tryb, który podczas ruszania umożliwia
poślizg koła przy małej przyczepności, aby
ułatwić wydostanie się z błota i odzyskanie
przyczepności. Jednocześnie na koło mające
większą przyczepność zostaje przeniesiony
największy możliwy moment obrotowy.
W fazie przyspieszania układ kontroluje
poślizg, aby jak najlepiej spełnić wymagania
kierowcy
(tryb aktywny do prędkości 50
km/h).
F
U
stawić pokrętło w tym
położeniu.
Piach
Tryb, który umożliwia jednoczesny poślizg
obu kół napędowych, aby zapewnić ruch
i
ograniczyć niebezpieczeństwo ugrzęźnięcia
w
piachu
(tryb aktywny do prędkości 120
km/h)
F
U
stawić pokrętło w tym
położeniu.
Zastosowanie innego trybu może
spowodować ugrzęźnięcie samochodu. Istnieje możliwość wyłączenia
układów ASR i
DSC poprzez
obrócenie pokrętła do
położenia „ OFF”.
Układy ASR i DSC nie wpływają wówczas
na pracę silnika oraz na układ hamulcowy
w przypadku wystąpienia odchylenia
w stosunku do toru jazdy.
Układy włączą się znów automatycznie
przy prędkości 50 km/h albo przy każdym
ponownym włączeniu zapłonu.
Zalecenia dotyczące jazdy
Samochód jest przeznaczony przede
wszystkim do jazdy po nawierzchni
utwardzonej, ale czasami można
wjeżdżać na drogi nieutwardzone.
Należy pamiętać, że samochód nie
jest przystosowany do ekstremalnych
warunków jazdy terenowej, takich jak:
- p rzejeżdżanie i jazda w terenie, który
może spowodować uszkodzenie
podwozia lub doprowadzić do
oderwania podzespołów samochodu
(przewód paliwa, chłodnica itp.)
wskutek przeszkód, a
zwłaszcza
kamieni;
-
j
azda w terenie o dużym nachyleniu
lub zmniejszonej przyczepności;
-
p
rzejeżdżanie przez strumienie.
Pasy bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa przednich siedzeń
Pasy bezpieczeństwa przednich siedzeń
są wyposażone w układ napinaczy
pirotechnicznych oraz ogranicznik siły
naprężenia.
Układ zwiększa bezpieczeństwo na
siedzeniach przednich w
razie uderzenia
czołowego i
bocznego. W zależności od siły
uderzenia układ napinaczy pirotechnicznych
natychmiast napręża pas i
dociska go do ciała
pasażera.
Napinacze pirotechniczne pasów
bezpieczeństwa działają przy włączonym
zapłonie.
Ogranicznik siły naprężenia zmniejsza
nacisk pasa na klatkę piersiową
pasażera, zwiększając jednocześnie jego
bezpieczeństwo.
5
Bezpieczeństwo
Page 78 of 256

76
Zapinanie
F Pociągnąć za pas, a następnie wsunąć
klamrę do sprzączki.
F
S
prawdzić zapięcie, pociągając za pas.
Odpinanie pasa
F Nacisnąć czer wony przycisk na sprzączce.
F P rzytrzymać pas podczas zwijania.
Pasy bezpieczeństwa
tylnych siedzeń
Każde siedzenie tylne jest wyposażone
w trzypunktowy pas bezpieczeństwa.
Zapinanie
F Pociągnąć pas i włożyć klamrę do
sprzączki.
F
S
prawdzić zapięcie, pociągając za pas.
Odpinanie
F Nacisnąć czer wony przycisk na sprzączce.
F P rzytrzymać pas podczas zwijania.
Kontrolki niezapięcia/odpięcia
pasów bezpieczeństwa
1.Kontrolka niezapięcia/odpięcia pasów
bezpieczeństwa przednich siedzeń
w
zestawie wskaźników.
2. Kontrolka pasa bezpieczeństwa lewego
przedniego siedzenia.
3. Kontrolka pasa bezpieczeństwa prawego
przedniego siedzenia.
4. Kontrolka pasa bezpieczeństwa prawego
tylnego siedzenia.
5. Kontrolka pasa bezpieczeństwa
środkowego tylnego siedzenia.
6. Kontrolka pasa bezpieczeństwa lewego
tylnego siedzenia.
Przy prędkości powyżej 20
km/h kontrolka
będzie migać przez dwie minuty i
włączy
się sygnał dźwiękowy. Po upływie dwóch
minut kontrolka pozostanie zapalona, dopóki
kierowca i/lub pasażer nie zapną pasów
bezpieczeństwa.
Kontrolki pasów bezpieczeństwa
przednich siedzeń
Po włączeniu zapłonu w zestawie wskaźników
z apala się kontrolka 1 , a
odpowiednia kontrolka
( 2 i
3) zapala się na czer wono na wyświetlaczu
kontrolek pasów bezpieczeństwa i
przedniej
poduszki powietrznej pasażera, jeżeli kierowca i/
lub pasażer z
przodu nie zapiął pasa lub go odpiął.
Kontrolki pasów bezpieczeństwa
tylnych siedzeń
Odpowiednia kontrolka ( 4 do 6) zapala się na
czer wono na wyświetlaczu kontrolek pasów
bezpieczeństwa i
przedniej poduszki powietrznej
pasażera, gdy jeden bądź kilku pasażerów na
tylnych siedzeniach odepnie pas bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo
Page 79 of 256

77
Rady
Przed rozpoczęciem podróży kierowca
powinien upewnić się, że pasażerowie
prawidłowo używają pasów bezpieczeństwa
oraz że pasy są dobrze zapięte.
Niezależnie od miejsca zajmowanego
w samochodzie należy bezwzględnie zapinać
pasy bezpieczeństwa, nawet w
przypadku
krótkich przejazdów.
Nie należy obracać klamry, ponieważ może to
spowodować nieprawidłowe działanie pasa.
Pasy bezpieczeństwa wyposażone są
w
zwijacz umożliwiający automatyczne
dostosowanie długości pasa do budowy ciała.
Chowanie pasa odbywa się automatycznie,
gdy nie jest już używany.
Przed użyciem pasa i
po jego użyciu należy
sprawdzić, czy jest on prawidłowo zwinięty.
Dolna część pasa musi być położona jak
najniżej na biodrach.
Górna część pasa musi przebiegać
w
zagłębieniu ramienia.
Zwijacze wyposażone są w
mechanizm
automatycznej blokady w
momencie kolizji,
nagłego hamowania lub dachowania. Można
odblokować mechanizm, pociągając szybko
za pas i
puszczając go, aby się zwinął
o
niewielki odcinek. Aby pas bezpieczeństwa spełniał swoje
zadanie:
-
p
owinien być napięty jak najbliżej ciała;
-
n
ależy go wyciągać przed siebie
równomiernym ruchem, sprawdzając przy
tym, czy nie jest skręcony;
-
p
owinien być wykorzystywany tylko przez
jedną osobę;
-
n
ie może być przedziurawiony lub
poszarpany;
-
n
ie może być przerabiany ani
modyfikowany, co może pogorszyć jego
właściwości.
Ze względu na obowiązujące przepisy
bezpieczeństwa, w
celu wykonania dowolnej
operacji związanej z
pasami bezpieczeństwa
pojazdu należy zwracać się do warsztatu
specjalistycznego posiadającego kwalifikacje
i
właściwe wyposażenie, co jest w stanie
zapewnić ASO sieci CITROËN.
Okresowo, w
szczególności w razie
zauważenia jakiegokolwiek uszkodzenia,
należy sprawdzać pas bezpieczeństwa
w
ASO sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.
Pas bezpieczeństwa należy czyścić przy
użyciu wody z
dodatkiem mydła lub środka do
czyszczenia materiału, dostępnego w
ASO
sieci CITROËN.
Po złożeniu oparcia lub przesunięciu tylnej
kanapy należy sprawdzić, czy pas jest
prawidłowo ustawiony i
zwinięty.Zalecenia dotyczące przewożenia dzieci
Używać odpowiednich fotelików dziecięcych
do przewożenia dzieci poniżej 12
roku życia
lub o
wzroście poniżej 150 cm.
Nigdy nie używać jednego pasa
bezpieczeństwa dla wielu pasażerów.
Nigdy nie przewozić dziecka na kolanach.
Bardziej szczegółowe informacje dotyczące
fotelików dziecięcych znajdują się
w
odpowiednim rozdziale.
W przypadku zderzenia
W zależności od rodzaju i
sił y uderzenia
mechanizm pirotechniczny może uruchomić
się wcześniej i
niezależnie od wyzwolenia
poduszek powietrznych. Odpaleniu napinaczy
towarzyszy wydobywanie się nieszkodliwego
dymu oraz dźwięk wybuchu wkładu
pirotechnicznego zabudowanego w
układzie.
W każdym przypadku zapali się kontrolka
poduszki powietrznej.
Po zderzeniu należy sprawdzić, a
w razie
konieczności wymienić układ pasów
bezpieczeństwa w
ASO sieci CITROËN lub
w
warsztacie specjalistycznym.
5
Bezpieczeństwo
Page 80 of 256

78
Poduszki powietrzne
Informacje ogólne
Układ został zaprojektowany tak, aby
zwiększyć bezpieczeństwo pasażerów (z
wyjątkiem pasażera na tylnym środkowym
siedzeniu) w razie silnego zderzenia. Poduszki
powietrzne uzupełniają działanie pasów
bezpieczeństwa wyposażonych w
ogranicznik
siły napięcia (z wyjątkiem pasażera na tylnym
środkowym siedzeniu).
Podczas zderzenia elektroniczne czujniki
wykrywają i
analizują zderzenia czołowe oraz
boczne w
strefach wykrywania zderzenia:
-
W r
azie silnego zderzenia poduszki
napełniają się natychmiast, zapewniając
lepszą ochronę pasażerów pojazdu (z
wyjątkiem pasażera na tylnym środkowym
siedzeniu). Natychmiast po zderzeniu gaz
zawarty w
poduszce powietrznej ulatnia się,
aby nie ograniczać widoczności i
ułatwić
ewentualne wyjście pasażerów.
-
W r
azie niewielkiego zderzenia, uderzenia
w
tylną część lub w pewnych warunkach
podczas dachowania poduszki mogą nie
zadziałać. Jedynym zabezpieczeniem
w
takich sytuacjach są pasy
bezpieczeństwa. Poduszki powietrzne działają tylko
przy włączonym zapłonie.
Poduszki powietrzne napełniają się tylko
raz. W przypadku kolejnego zderzenia
(w
trakcie tego samego lub innego
wypadku) poduszka powietrzna nie
zadziała.
Strefy wykrywania zderzenia
A. Strefa uderzenia czołowego.
B. Strefa uderzenia bocznego. Napełnieniu poduszki powietrznej
towarzyszy wydostawanie się dymu
oraz odgłos odpalenia ładunku
pirotechnicznego wbudowanego w
układ.
Dym jest nieszkodliwy, ale może być
drażniący dla osób uczulonych.
Dźwięk wybuchu towarzyszący
napełnieniu poduszki powietrznej (ew.
poduszek) może na krótki czas osłabić
słuch.
Czołowe poduszki powietrzne
W razie silnego czołowego zderzenia układ
chroni kierowcę i pasażera na przednim
siedzeniu, ograniczając niebezpieczeństwo
uszkodzenia głowy i
klatki piersiowej.
Poduszka powietrzna kierowcy znajduje się
w
środkowej części kierownicy, natomiast
poduszka powietrzna pasażera – w
desce
rozdzielczej powyżej schowka.
Bezpieczeństwo