CITROEN C4 PICASSO 2013 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: C4 PICASSO, Model: CITROEN C4 PICASSO 2013Pages: 413, PDF Size: 13.19 MB
Page 291 of 413

289
05
2 1
3
4
5
EISMO INFORMACIJA 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
EISMO PRANEŠIMŲ (TMC) ATRANKOS IR 
RODYMO NUSTATYMAI 
   
Po to pasirinkite norimą fi ltro spindulį (kilometrais), priklausomai nuo maršruto ir ratuko paspaudimu patvirtinkite. 
  Kai pasirenkami visi pranešimai iš
maršruto, rekomenduojama įjungti 
geografi nį fi ltrą (pavyzdžiui, 5 km spinduliu), kad nebūtų pernelyg
didelis žemėlapyje rodomų pranešimų skaičius. Geografi nis
fi ltras seka paskui automobilio 
judėjimą.
   
Atrankos 
fi ltrai yra nepriklausomi vienas nuo kito, o jų rezultatai 
kaupiami. 
  Rekomenduojame naudoti fi ltrą maršrutui ir fi ltrą aplink automobilį 
tokių būdu:
   
 
-   3 km arba 5 km spinduliu intens
yvaus eismo regionuose,
   
-   10 km spinduliu vidutinio intens
yvumo eismo regionuose, 
   
-   50 km spinduliu važiuojant tolimais maršrutais 
(pvz., 
automagistralėse). Iš naujo paspauskite mygtuk
ą 
TRAFFIC arba pasirinkite funkciją "Traffi c Menu" (kelių eismo meniu)ir ratuko paspaudimu patvirtinkite.Paspauskite mygtuką TRAFFIC.   
Pranešimai TMC 
(Trafi c Message Channel) yra informacija apie kelių eismo ir meteorologines sąlygas, gaunama realiu laiku ir transliuojama 
vairuotojams garso ir vaizdinių pranešimų navigacijos žemėlapyje pavidalu.
  Navigacijos sistema tokiu atveju gali pasiūlyti apvažiavimo maršrutą.  
   
Pasirinkite funkciją "Geo. Filter" 
(geografi nis fi ltras) ir ratukopaspaudimu patvirtinkite. 
Messages on route
 
 
TMC pranešimų, išdėstytų pagal nuotolį, sąrašas pasirodys po 
funkcija "Traffi c Menu" (kelių eismo meniu). 
All warnin
g messages
Traffi c Menu
Pasirinkite norimą fi ltrą: 
Onl
y warnings on route
All messages
Pranešimai rodomi ant žemėlapio ir 
sąraše. 
Norėdami išeiti paspauskite E
SC.  
Geo. Filter 
Page 292 of 413

290
05
2 1
3
2 1
   
 
 
 
 
 
PAGRINDINIAI TMC ŽENKLAI 
 
 
Kai įjungtas medijos šaltinisparodomas ekrane, paspauskite ratuką.
   
Šaltinio nuorodų meniu leidžia pasiekti eismo informaciją:
   
Pasirinkite eismo in
formaciją (TA), ratuko paspaudimu patvirtinkite 
ir galėsite pasiekti atitinkamus 
nustatymus.
TA
 
 
-  stotis transliuoja eismo pranešimus (TA).
 
 
 
 
 
 
 
EISMO INFORMACIJOS PRANEŠIMŲ (TA) 
KLAUSYMAS 
Raudonas ir geltonas trikampis: eismo informacija, pavyzdžiui: Juodas ir mėlynas trikampis: pagrindinė in
formacija, pavyzdžiui:
EISMO INFORMACIJA
 
 
Funkcija TA (Trafi c Announcement - eismo informacija) leidûiapirmumo tvarka iöklausyti įspėjamuosius TA pranešimus. Tam, 
kad ši funkcija imtų veikti, turi būti tinkamai priimama radijo stotis, 
transliuojanti tokio tipo pranešimus. Kai perduodamas eismo
informacijos pranešimas, tuo metu įjungtas medijos šaltinis (radijas, CD grotuvas ar kt.) automatiškai pertraukiamas, kol bus perduotas 
TA pranešimas. Po pranešimo vėl įsijungia tas pats medijos šaltinis.      
-  stotis netransliuo
ja eismo pranešimų. 
   
-  eismo pranešimų transliavimas nėra į
jungtas. 
Page 293 of 413

291
06
3 2 1 1
 
 
 
 
 
 
 
STOTIES PASIRINKIMAS 
 
 Kai klausomasi radijo ir jo rodmenys rodomi ekrane, paspauskite ratuką.
   
Pasirod
ys radijo nuorodų meniu ir galėsite pasiekti tokias nuorodas: 
   
Pasirinkite norimą 
funkciją ir ratuko paspaudimu patvirtinkite, kad galėtumėte pasiekti atitinkamusnustatymus.
TA
 
 
RDS funkcija, jei rodoma, leidžia klausytis tos pačios stoties,nes ši funkcija seka kintantį tos stoties dažnį. Tačiau kai kuriais 
atvejais šios stoties sekimas RDS funkcija negali būti garantuotas 
visoje šalyje, nes stočių transliacija paprastai neapima visos šalies 
teritorijos. Tuo paaiškinamas faktas, jog kartais važiuojant stoties 
transliacija nutrūksta.  
    Išorės aplinka 
(kalvos, pastatai, tuneliai, požeminės stovėjimo aikštelės
ir pan.) gali trikdyti radijo bangų priėmimą, taip pat ir dažnių sekimo funkciją RDS. Šis reiškinys yra normalus radijo bangų sklaidos dėsnis p)g y j gųpą,ppų
ir jokiu būdu negali būti vertinamas kaip automagnetolos trūkumas.
 
 
 
 
 
 
 
RDS. REGIONINIS BŪDAS 
Paspauskite mygtuką RADIO, kad būtų parodytas esamoje vietoje
priimamų stočių sąrašas, išdėstytas
abėcėline tvarka. 
Sukdami ratuką pasirinkite
norimą stotį ir ratuko paspaudimu
patvirtinkite.
Re
gional prog.
Radiotext
RDSKlausydamiesi radijo paspauskite vieną išmygtukų ir pasirinkite iš sąrašo pirmesnę arba 
tolesnę stotį.
Palaikykite paspaudę vieną iš skaitmeninės klaviatūros mygtuk
ų 
ilgiau kaip 2 sekundes ir klausoma stotis bus įsiminta. 
Paspauskite vieną iš skaitmeninės klaviatūros mygtukų ir įjungsite
įsimintą stotį.  
 
AM
Paspaudus ir palaikius vieną iš mygtukų įjungiama automatinė stočių paieška žemesnio arba aukštesnio dažnio kryptimi.
 
RADIJAS  
Page 294 of 413

292
07MUZIKINIAI MEDIJOS GROTUVAI 
   
 
 
 
 
 
CD, CD MP3/WMA  
INFORMACIJA IR PATARIMAI 
Tam, kad būtų galima klausytis įrašyto CDR arba CDRW disko,
įrašant pirmenybė turi būti teikiama standartams ISO 9660,lygmuo 1, 2, arba "Joliet".
Jei diskas įraš
ytas kitu formatu, gali būti, kad jis negalės būti 
tinkamai grojamas.
Tam, kad 
garso kokybė būtų optimali, rekomenduojama viename 
diske naudoti tą patį įrašymo standartą ir įrašinėti kiek galima 
mažesniu 
greičiu (daugiausia 4x).
Jei 
ypatingu atveju prireikia įrašyti daugialypio seanso (multi-
sessions) CD diską, rekomenduojama naudoti "Joliet" standartą.   
Sistema "MyWay" gali skaityti tik ".mp3" formato garsinius failus, 
kurių sparta yra nuo 8 Kbps iki 320 Kbps, ir ".wma" formato garsinius failus, kurių sparta yra nuo 5 Kbps iki 384 Kbps.
  Ji taip pat palaiko būdą VBR (Variable Bit Rate).
  Bet kokio kitokio tipo failai 
(.mp4, .m3u...) nebus grojami.   Formatas MP3, santrumpa iš "MPE
G 1,2 & 2.5 Audio Layer 3", ir formatas WMA, santrumpa iš "Windows Media Audio" - "Microsoft"nuosavybė, - yra garso įrašų suspaudimo standartai, leidžiantys 
įrašyti į vieną diską keletą dešimčių muzikinių failų.
   
Norint, kad nekiltų grojimo arba rodymo nesklandumų, patartina 
pataisyti failų pavadinimus, kad jie nebūtų ilgesni negu 20 ženklų ir 
nebūtų naudojami ypatingi ženklai (pvz. : " ? ; ž).  
  
Page 295 of 413

293
07
3 2 1
6
4
5
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MUZIKOS PASIRINKIMAS IR KLAUSYMAS  
CD, CD MP3/WMA 
MP3/WMA sąrašo grojimas ir rodymas gali priklausyti nuo įra
Page 296 of 413

294
07
43 1
2
MUZIKINIAI MEDIJOS GROTUVAI
   
Įjunkite nešiojamąjį aparatą (MP3/WMA grotuvą ar kt.) į garso sistemosJACK lizdą arba į USB prievado
lizdą, naudodamiesi tam tinkamu
k
abeliu.
Paspauskite mygtuką MU
SIC, 
po to paspauskite jį dar kartą arba pasirinkite funkciją "MusicMenu" (muzikos meniu) ir ratuko paspaudimu patvirtinkite.
Pasirinkite muzikos 
šaltinį AUX  ir ratuko paspaudimu patvirtinkite. 
Grojimas prasidės automatiškai.   Pasirinkite 
funkciją "External device"(AUX) (išorinis šaltinis) ir ratuko
paspaudimu patvirtinkite.
External device
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PAPILDOMOS ĮEIGOS (AUX) NAUDOJIMAS 
Music Menu GARSO KABELIS "JACK"/USB NEKOMPLEKTUOJAMAS  
Šios funkci
jos rodmenų ir komandų valdymas atliekamas iš paties nešiojamojo aparato. 
Page 297 of 413

295
08
1
2
3
4
TELEFONAS "BLUETOOTH"
*    
Telefono teikiamos paslaugos priklauso nuo tinklo, SIM kortelės ir nuo
naudojamo telefono aparato su "Bluetooth" funkcija. Iš savo telefono 
instrukcijos arba telefono operatoriaus sužinokite, kokiomis paslaugomis 
ir funkcijomis jūs galite naudotis.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TELEFONO SUJUNGIMAS/  
PIRMASIS PRISIJUNGIMAS  
 
 
 
Dėl saugumo ir dėl to, kad šios procedūros reikalauja sutelkto
vairuotojo dėmesio, telefono su "Bluetooth" sujungimas su sistemos
"MyWay" laisvų rankų įranga turi būti atliekamas automobiliuistovint ir esant įjungtam kontaktui.  
   
Įjunkite tele
fono "Bluetooth" funkciją ir patikrinkite, 
kad būtų įjungta funkcija "gali aptikti visi"(skaitykite telefono instrukciją).  Įveskite tele
fono autentifi kavimo kodą. Įvedimui
skirtas kodas yra rodomas sistemos ekrane. 
Kai kurie tele
fonai siūlo automatiškai susijungtikaskart įjungus kontaktą. 
Sujungimą patvirtina pranešimas. 
   
Norėdami pakeisti sujungtą tele
foną paspauskite mygtuką PHONE, po topasirinkite "Phone Menu" (telefono meniu) ir ratuko paspaudimu patvirtinkite.  
 
Kai telefonas sujungiamas, sistema "MyWay" gali sinchronizuoti adresų knygelės ir skambučių registro duomenis. Šis sinchronizavimasjg , y yg
gali trukti keletą minučių 
* . 
Sujungimas gali būti pradėtas ir iš paties telefono (skaitykite 
telefono instrukciją).   Norėdami gauti daugiau in
formacijos (apie suderinamumą, 
papildomą pagalbą ir kt.) prisijunkite prie tinklalapio www.citroen.lt.
Paspauskite mygtuką PH
ONE.     
Norėdami telefoną sujungti pirm
ą 
kartą, pasirinkite funkciją "Search 
phone" (ieškoti telefono) ir ratukopaspaudimu patvirtinkite. Po topasirinkite telefono pavadinimą. 
Search 
phone 
Page 298 of 413

296
08
1
2
2
1
   * 
   
Te l efono teikiamos paslaugos priklauso nuo tinklo, SIM kortelės ir nuo naudojamo telefono aparato su "Bluetooth" funkcija. Iš savo telefono
instrukcijos arba telefono operatoriaus sužinokite, kokiomis paslaugomis
ir funkcijomis jūs galite naudotis.  
TELEFONAS "BLUETOOTH"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TELEFONO SUJUNGIMAS  
 
Dėl saugumo ir dėl to, kad šios procedūros reikalauja sutelkto 
vairuotojo dėmesio, telefono su "Bluetooth" sujungimas su sistemos"MyWay" laisvų rankų įranga turi būti atliekamas automobiliuistovint ir esant įjungtam kontaktui.
Įjunkite tele
fono "Bluetooth" funkciją ir patikrinkite,kad būtų įjungta funkcija "gali aptikti visi" (skaitykite telefono instrukciją).
Paskutinis prieš tai buvęs sujungtas telefonas 
su
jungiamas automatiškai.
Sujungimą patvirtina pranešimas.Jei norite pakeisti tele
foną, kai jis jauyra sujungtas, paspauskite mygtuką 
PHONE, po to pasirinkite "PhoneMenu" (telefono meniu) ir ratuko 
paspaudimu patvirtinkite. 
   
Kai telefonas sujungiamas, sistema "MyWay" gali sinchronizuotiadresų knygelės ir skambučių registro duomenis. Šis sinchronizavimas jg , y yg
gali trukti keletą minučių * 
.  
   
Dau
giafunkciniame ekrane pasirodys pirmiau buvusių sujungtų 
telefonų sąrašas (daugiausia 4). Norėdami iš naujo sujungti 
pasirinkite norimą telefoną. Norėdami gauti daugiau in
formacijos (apie suderinamumą,
papildomą pagalbą ir kt.) prisijunkite prie tinklalapio www.citroen.lt.
   
Paspauskite mygtuką PH
ONE.  Pasirinkite 
funkciją "Connect phone"(sujungti telefoną). Po to pasirinkite 
telefoną ir paspaudimu patvirtinkite. 
Connect 
phone 
Page 299 of 413

297
08
1
3 2
2 1o norėdami atmesti pasirinkite žymą "No" ir ratuko paspaudimu patvirtinkite. 
 
 
ATSILIEPIMAS Į SKAMBUTĮ   
SKAMBINIMAS 
 
 
Apie priimamą skambutį praneša garsinis skambučio signalas ir 
virš kitų pasirodantis pranešimas daugiafunkciniame ekrane.  
Yes
Norėdami bai
gti pokalbį paspauskite 
mygtuką PHONE arba paspauskite 
ratuką ir pasirinkite "End call" ("padėti ragelį") ir ratuko paspaudimu
patvirtinkite.
End callPaspauskite mygtuką PH
ONE.
  Pasirinkite funkciją "Dial number" 
(rinkti numerį), po to surinkite 
telefono numerį virtualiąja klaviatūra. Pasirinkite funkciją "Phone 
Menu" (telefono meniu) ir ratuko 
paspaudimu patvirtinkite.    
20 paskutini
ų i
Page 300 of 413

298
09
4 3 2 1
65
NUSTATYMAI 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DATOS IR VALANDŲ REGULIAVIMAS 
Funkcija SETUP leidžia pasiekti tokias pasirinktis: "System language" (sistemos kalba), "Date & Time" (data ir laikas); taip pat "Display" (displėjus): "Brightness" (šviesumas), "Colour" (spalvos), "Map colour" (žemėlapio spalva); taip pat "Vehicle" (automobilio parametrai), "Units" (vienetai), "System" (sistemos parametrai).  
Reguliuokite parametrusnaudodamiesi krypties rodyklėmis 
vieną po kito, kiekvieną ratuku patvirtindami.     
Pasirinkite funkciją "Date format" 
(datos rodymo forma) ir ratukopaspaudimu patvirtinkite.
Pasirinkite 
funkciją "Set date & time"(nustatyti datą ir laiką) ir ratuko paspaudimu patvirtinkite.
   
Ratuku patvirtinkite norimą laiko rodymo formą.
  Paspaudus ilgiau kaip 2 sekundes mygtuką SETUP galima 
pasiekti vienetų aprašymą, GPS dengiamą plotą, demonstracinį būd:  Šie nustatymai yra reikalingi kiekvieną kartą, kai buvo atjungtas
akumuliatorius.  
   
Paspauskite mygtuką 
SETUP.  
   
Ratuku patvirtinkite norimą datos
rodymo formą.
  Pasirinkite funkciją "Time format"
(laiko rodymo forma) ir ratukopaspaudimu patvirtinkite.
Set date & tim
e
Pasirinkite funkciją "Date & Time" (data ir laikas) ir ratuko paspaudimu patvirtinkite. 
Demo mode
GPS coverage
Description of the unit
Date & Time