CITROEN C4 SPACETOURER 2015 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2015Pages: 428, veľkosť PDF: 10.2 MB
Page 151 of 428

149
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Pred vypnutím motora môžete prejsť do
neutrálnej polohy polohy P alebo N.
v oboch
prípadoch zatiahnite parkovaciu brzdu, aby
ste znehybnili vozidlo, pokiaľ však nie je
naprogramované v automatickom režime.
ak r
adiaca páka nie je v polohe P , po otvorení
dverí na strane vodiča alebo približne
45
sekúnd po vypnutí zapaľovania zaznie
zvukový signál a zobrazí sa správa:
F
P
osuňte páku do polohy P ; zvukový signál
prestane znieť a správa sa prestane
zobrazovať.
Porucha činnosti
vo všetkých prípadoch parkovania
bezpodmienečne zatiahnite parkovaciu brzdu
za účelom znehybnenia vozidla, ak bola
deaktivovovaná automatická činnosť.
Zastavenie vozidla
Pred opustením svojho vozidla sa vždy
uistite, že volič je v polohe P . Pri poruche činnosti prevodovky
sa na združenom prístroji rozsvieti
servisná kontrolka sprevádzaná
správou a zvukovým signálom.
v
takomto prípade prevodovka
prejde do núdzového režimu, pričom sa
zablokuje na 3. prevodovom stupni. Pri
prechode z polohy P do polohy R a z polohy
N do polohy R môžete následne pocítiť silný
otras. t
e
nto otras nie je pre prevodovku nijako
rizikový.
Neprekračujte rýchlosť 100 km/h s ohľadom na
miestne predpisy.
Prevodovku si dajte skontrolovať v sieti
CI
t
r
O
ËN alebo v odbornom servise.
Pri poruche batérie použite klin na
zaistenie vozidla proti pohybu.
4
Riadenie
Page 152 of 428

150
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Činnosť
ukazovateľ zmeny prevodového stupňa
Systém umožňuje znížiť spotrebu paliva tak, že odporúča zaradiť vhodnejší prevodový stupeň.Systém upraví odporúčania na
zmenu prevodového stupňa podľa
jazdných podmienok (svah, náklad,...)
a požiadaviek vodiča (požiadavka na
výkon, zrýchlenie, brzdenie,...).
Systém v žiadnom prípade neodporučí:
-
z
aradenie prvého prevodového
stupňa,
-
z
aradenie spiatočky.
Napríklad:
tá
to informácia sa zobrazí vo forme šípky na
združenom prístroji.
v
prípade vozidla s manuálnou prevodovkou
môže byť šípka sprevádzaná informáciou o
odporúčanom prevodovom stupni.
v
závislosti od situácie a výbavy vášho vozidla
vám môže systém odporučiť preskočenie
jedného alebo niekoľkých prevodových stupňov.
te
nto údaj môžete vziať na vedomie bez toho,
aby ste zaradili medzistupne.
Odporúčania týkajúce sa zaradenia
prevodového stupňa nie je potrebné považovať
za povinné.
us
poriadanie vozovky, hustota premávky alebo
bezpečnosť ostávajú rozhodujúcimi faktormi pri
voľbe optimálneho prevodového stupňa.
v
o
dič
je teda i naďalej zodpovedný za akceptovanie,
prípadne odmietnutie odporúčaní systému. -
M
áte zaradený tretí prevodový stupeň.
-
S
tlačíte pedál akcelerátora.
-
S
ystém vám môže navrhnúť zaradenie
vyššieho prevodového stupňa.
v
prípade automatizovanej alebo automatickej prevodovky je systém aktívny len v manuálnom režime.
Pri verziách BlueHDi 135
a 150 s manuálnou
prevodovkou vám systém môže navrhnúť
preradenie na neutrál kvôli podpore
pohotovostného stavu motora (režim Stop
funkcie Stop & Start) za určitých jazdných
podmienok.
tá
to funkcia nemôže byť deaktivovaná.
R
Page 153 of 428

151
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Systém Stop & Štart
Systém Stop & Start okamžite uvedie motor do pohotovostného stavu - režim StOP - počas doby zastavenia premávky (červená na semafore, zápchy,
iné...). Motor sa automaticky spustí - režim Št art - hneď, ako budete chcieť odísť. k opätovnému spusteniu dôjde ihneď, rýchlo a ticho.
Činnosť
Prechod motora do
režimu STOP
Na združenom prístroji sa rozsvieti kontrolka
„ECO “ a motor sa automaticky uvedie do
pohotovostného stavu:
-
a
k v prípade manuálnej prevodovky pri
jazde rýchlosťou nižšou ako 20
km/h alebo
odstavenom vozidle (benzínové verzie
e-
tH
P 130 a 165 a BlueHDi 100, 115 a120)
zaradíte neutrál a uvoľníte spojkový pedál,
-
a
k v prípade automatizovanej
prevodovky pri jazde rýchlosťou nižšej
ako 8
km/h zošliapnete brzdový pedál
alebo radiacu páku presuniete do polohy N .
-
a
k sa v prípade automatickej prevodovky
vozidlo zastaví, keď zošliapnete brzdový
pedál alebo volič prevodových stupňov
posuniete do polohy N . Nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor
v režime S
tO
P; okamžite prerušte
kontakt stlačením tlačidla „S
t
art
/
StO
P “.
Pre váš komfort počas parkovacieho
manévra nie je režim S
tO
P dostupný
počas niekoľkých sekúnd, ktoré
nasledujú po vyradení spiatočky.
re
žim S
tO
P nemení funkcie vozidla,
ako napríklad brzdenie, asistované
riadenie...
Zvláštne prípady: režim STOP nie
je k dispozícii
režim StO P sa neaktivuje, ak:
- s ú otvorené dvere vodiča,
-
v
odič nemá zapnutý bezpečnostný pás,
-
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10 km/h
od posledného naštartovania (tlačidlom
„S
tart
/
S t
O
P“),
-
e
lektrická parkovacia brzda je zatiahnutá
alebo sa zaťahuje,
-
v
yžaduje si to udržanie tepelného komfortu
v kabíne auta,
-
j
e aktívne odhmlievanie,
-
i
sté presné podmienky (nabíjanie batérie,
teplota motora, asistencia pri brzdení,
vonkajšia teplota ...) si to vyžadujú kvôli
riadeniu systému.
v
tom prípade kontrolka „ECO“ bliká
niekoľko sekúnd, potom zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
Dokonale adaptovaný na mestské použitie, tlačidlo Stop & Štart umožňuje znížiť spotrebu paliva, plynné emisie škodlivín a hladiny hluku pri zastavení.ak j
e ním vaše vozidlo vybavené, počítadlo
času sčíta doby trvania režimu StO
P v
priebehu cesty.
v
y
nuluje sa po každom
stlačení tlačidla „S
t
art
/
S
tO
P“.
4
Riadenie
Page 154 of 428

152
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Prechod do režimu motora
Š TA R T
kontrolka „ ECO “ zhasne a motor sa
opäť automaticky rozbehne:
-
k
eď v prípade manuálnej prevodovky
úplne zošliapnete spojkový pedál,
-
k
eď v prípade automatizovanej
prevodovky :
●
v
olič prevodových stupňov je v polohe A
alebo M , keď uvoľníte brzdový pedál,
●
v
olič prevodových stupňov je v polohe
N a zároveň je uvoľnený brzdový pedál,
keď presuniete volič prevodových
stupňov do polohy A alebo M ,
●
a
lebo keď zaradíte spiatočku.
-
k
eď v prípade automatickej prevodovky :
●
v
olič prevodových stupňov je v polohe D
alebo M , keď uvoľníte brzdový pedál,
●
v
olič prevodových stupňov je v polohe
N a brzdový pedál je uvoľnený, keď
presuniete volič prevodových stupňov do
polohy D alebo M ,
●
a
lebo keď zaradíte spiatočku.re žim Št art sa automaticky spustí, ak:
- o tvoríte dvere na strane vodiča,
-
o
dopnete si bezpečnostný pás vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla je vyššia ako 25 km/h v
prípade manuálnej prevodovky (3
km/h pri
benzínových verziách e-
tH
P 130 a 165 a
BlueHDi 100, 115
a 120), 11 km/h v prípade
automatizovanej prevodovky a 3
km/h v
prípade automatickej prevodovky,
-
e
lektrická parkovacia brzda sa zaťahuje,
-
i
sté konkrétne podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistencia pri
brzdení, regulácia klimatizácie..) si ho
vyžadujú kvôli zaisteniu kontroly systému
alebo vozidla.
Zvláštne prípady: automatické
uvedenie režimu ŠTART do chodu
ak bola neutralizácia vykonaná v
režime StO P, motor sa okamžite
rozbehne.
Neutralizácia Stop & Start sa vykonáva cez
menu „Asistenčný systém vodiča“
.
Neutralizácia
v takom prípade kontrolka „ECO“
b liká počas niekoľkých sekúnd,
potom zhasne.
Takáto činnosť je normálna. Systém môžete neutralizovať
stlačením tohto tlačidla.
Následne sa rozsvieti kontrolka
tlačidla a tento indikátor.
v
prípade vedenia vozidla na zatopenej
vozovke sa odporúča deaktivovať
funkciu Stop & Start a ísť veľmi pomaly.
Riadenie
Page 155 of 428

153
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Systém sa automaticky opätovne
aktivuje pri každom novom naštartovaní
motora vodičom.
Opätovná aktivácia
Znovu stlačte toto tlačidlo.
Porucha činnosti
Dajte si systém skontrolovať v sieti CItrO ËN
alebo v kvalifikovaná dielňa.
v
prípade poruchy v režime S
tO
P sa môže
stať, že sa motor vypne.
vš
etky kontrolky na združenom prístroji svietia.
v
závislosti od verzie sa objaví aj výstražná
správa, ktorá vás upozorní, aby ste volič
rýchlosti presunuli do polohy N a zošliapli
brzdový pedál.
Samozrejme je nutné prerušiť kontakt, a potom
znovu naštartovať pomocou tlačidla „S
t
art
/
StO
P “.
v
prípade poruchy systému
piktogram na tlačidle prejde do
výstražného režimu a kontrolka
chvíľku bliká, potom svieti
nepretržite.
Systém je opäť aktívny; tento stav
signalizuje zhasnutie kontrolky
tlačidla a rozsvietenie tohto
indikátora.
Funkcia Stop & Štart je vyspelou
technológiou.
v prípade akéhokoľvek
zásahu na vašom vozidle sa obráťte
na odborný servis, ktorý disponuje
potrebnými kompetenciami a
vybavením, čo je sieť CI
t
r
O
ËN
schopná vám zaručiť.
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
neutralizujte systém Stop & Štart, aby
sa predišlo akémukoľvek riziku zranenia
spojenému s automatickým spustením
režimu Š
t
art
.
Údržba
tento systém si vyžaduje 12 v batériu
vyrobenú konkrétnou technológiou a s
osobitnými charakteristikami (údaje sú k
dispozícii v servisnej sieti CI
t
r
O
ËN).
Montáž batérie, ktorá nie je odporúčaná
spoločnosťou CI
t
r
O
ËN, predstavuje riziko
znefunkčnenia systému.
Na účely dobitia batérie použite 12
v menič a
neprepájajte polaritu.
4
Riadenie
Page 156 of 428

154
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Zobrazovanie časového odstupu vozidiel
vďaka radaru, ktorý sa nachádza v prednej
časti vozidla, pomáha táto funkcia vodičovi
dodržiavať bezpečnú vzdialenosť medzi jeho
vozidlom a vozidlom idúcim pred ním tým,
že na združenom prístroji zobrazuje časový
odstup od vozidiel v danom okamihu.
Ide o časový interval vyjadrený v sekundách,
ktorý oddeľuje dve vozidlá idúce za sebou.
Stanovená bezpečná hodnota je približne
2 sekundy: pozrite si právne predpisy alebo
odporúčania pravidiel cestnej premávky, ktoré
platia vo vašej krajine.Podmienky zobrazovania
Meranie sa zobrazí pre informáciu:
tento systém nemá na vozidlo žiadny
v p l y v.
tá
to funkcia v žiadnom prípade
nenahrádza pozornosť vodiča, ktorý
si stále musí udržiavať kontrolu nad
vozidlom.
Funkcia nemá slúžiť v podmienkach
jazdy v meste, ani pri dynamickej
jazde (zákruty, pridanie plynu, prudké
zabrzdenie …), ale v stabilných
jazdných podmienkach. Funkcia je aktívna pri rýchlosti 70 až
150 km/h.
Zastavené vozidlá a niektoré objekty
(ako napr. bicykle) nie sú detekované.
Funkcia zobrazuje hodnoty časového
odstupu vozidiel v rozmedzí 3 sekúnd
až 0,5 sekundy.
Pri skutočnom časovom odstupe menej
ako 0,5 sekundy bude stále zobrazená
táto istá hodnota. Nie je potrebné zvoliť si aktívny
regulátor rýchlosti (informácie o
aktívnom regulátore rýchlosti sa
zobrazia namiesto informácií o
časovom odstupe vozidiel).Funkcia je dostupná výhradne
prostredníctvom režimu zobrazenia
„D
rIvI
NG“ na združenom prístroji typu 2.
R
Page 157 of 428

155
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
akonáhle sú podmienky rýchlosti splnené, na združenom prístroji sa zobrazí piktogram:
Zobrazenia
PiktogramSúvisiaca správa Vysvetlivky
ži
adne vozidlo nie je detegované radarom.
vo
zidlo je detegované, ale časový odstup od vozidiel je väčší ako 3 sekundy. Nezobrazuje
sa žiadna hodnota.
vo
zidlo je detekované. č
a
sový odstup od vozidiel je menší ako 3 sekundy alebo sa rovná
3
sekundám. Minimálna zobrazená hodnota je 0,5 sekundy, aj keď je reálny časový odstup
od vozidiel menší.
4
R
Page 158 of 428

156
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
PiktogramSúvisiaca správa Vysvetlivky
„SYS
t
e
M I
N
aCtIv
e
: S
peed
unsuitable" (Systém mimo
prevádzky: Neprimeraná
rýchlosť)
ak r
ýchlosť vášho vozidla nezodpovedá prevádzkovému rozsahu.
Pri rýchlosti, ktorá nezodpovedá stanovenému limitu sa v zóne správ zobrazí správa
oznamujúca, že rýchlosť nezodpovedá limitu (ak je nižšia ako približne 70
km/h alebo
vyššia ako približne 150
km/h). v
o f
áze spomaľovania sa však funkcia deaktivuje pri
poklese rýchlosti pod 45
km/h).
SYS
t
e
M I
N
aCtIv
e
: vi
sibility reduced (Systém
mimo prevádzky: Znížená
viditeľnosť) Systém sa automaticky uvedie do pohotovostného režimu, ak snímač správne
nezaznamená vpredu jazdiace vozidlo (nevhodné meteorologické podmienky, nesprávne
nastavený snímač, ... ).
R
Page 159 of 428

157
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Sledované vozidlo nemusí byť za niektorých
podmienok zaznamenané, ako napríklad v
nasledujúcich prípadoch:
-
v z
ákrute,
-
p
ri zmene trasy,
-
a
k je pred vami idúce vozidlo mimo dosah
snímača (maximálny dosah: približne
100
m).
Prevádzkové obmedzenia
v prípade poruchy systému sa
r ozsvieti táto kontrolka a zobrazí
sa správa.
Porucha činnosti
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CIt rO ËN alebo v odbornom servise.
Pri prvom použití po oprave systému sa
môže zobraziť správa, že systém bol
inicializovaný. Funkcia je teda dostupná.
ak
onáhle sa správa zmizne, systém
bude opäť funkčný.
a
k s
a bude správa
zobrazovať i naďalej, obráťte sa na sieť
CI
t
r
O
ËN alebo na odborný servis.
či
nnosť radaru, ktorý je umiestnený v
prednom nárazníku, môže byť narušená
v dôsledku nahromadenia nečistôt
(prach, blato,...) alebo za určitých
poveternostných podmienok (sneh,
námraza,...).
Zobrazí sa správa „SYS
t
e
M
IN
aCtIv
e
: vi
sibility reduced“ signalizujúca
utlmenie funkcie.
Pravidelne čistite predný nárazník.
4
R
Page 160 of 428

158
C4-Picasso-II_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
uloženie rýchlostí do pamäte
Uloženie do pamäte
táto funkcia umožňuje zaznamenávať medzné rýchlosti, ktoré budú následne navrhnuté na nastavenie parametrov dvoch zariadení: obmedzovača
rýchlosti (medzná rýchlosť) alebo regulátora rýchlosti (cestovná rýchlosť).
Do pamäte systému môžete uložiť šesť hodnôt rýchlostí pre každé zo zariadení. v pamäti sú už uložené predvolené hodnoty rýchlosti.
F
Z
voľte si ponuku „Driving
assistance“ (
as
istenčný systém
vo di č a).
Z bezpečnostných dôvodov musí vodič
vykonávať tieto operácie výlučne na
zastavenom vozidle.
F
Z
voľte zariadenie, pre ktoré chcete uložiť
nové hodnoty rýchlosti do pamäte:
tá
to funkcia je dostupná prostredníctvom
dotykového tabletu.
F
Z
adajte novú hodnotu pomocou číselnej
klávesnice a potvrďte.
F
P
otvrďte zaznamenanie zmien a opustite
ponuku.
●
o
bmedzovač rýchlosti
●
r
egulátor rýchlosti.
alebo
F
N
a vedľajšej stránke stlačte „Speed
settings“ (Nastavenia rýchlostí).
F
S
tlačte tlačidlo zodpovedajúce hodnote
rýchlosti, ktorú chcete upraviť.
R