CITROEN C4 SPACETOURER 2015 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2015Pages: 428, veľkosť PDF: 10.2 MB
Page 301 of 428

299
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
Strešné tyče
Z bezpečnostných dôvodov a aby sa zabránilo
poškodeniu strechy je bezpodmienečne nutné,
aby ste použili strešné priečne tyče schválené
pre vaše vozidlo.
Dodržujte pokyny týkajúce sa montáže
a podmienky použitia uvedené v návode
dodaného spolu so strešnými tyčami.Verzia s podzdĺžnymi
tyčami
Pri inštalovaní strešných tyčí je potrebné,
aby ste ich pripevnili iba v štyroch miestach
ukotvenia nachádzajúcich sa na ráme strechy
vozidla. v čase, kedy sú tieto miesta ukotvenia
uzavreté, sú zakryté dverami vozidla.
Úchyty strešných tyčí majú kolík, ktorý treba
vsunúť do otvoru jednotlivých miest ukotvenia.
Verzia bez pozdĺžnych
tyčí
Priečne tyče musíte pripevniť k pozdĺžnym
tyčiam v bodoch určených na pripevnenie,
vyznačených značkami vyrytými na pozdĺžnych
tyčiach.
7
Praktick
Page 302 of 428

300
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
Maximálne povolené zaťaženie strechy
pri náklade, ktorého výška nepresahuje
40 cm: 80 kg.
ke
ďže táto hodnota sa môže zmeniť,
overte si maximálne zaťaženie
vyznačené v návode, ktorý vám bol
dodaný spolu so strešnými tyčami.
ak j
e výška nákladu väčšia než 40 cm,
prispôsobte štýl jazdy povrchu vozovky,
aby nedošlo k poškodeniu strešných
tyčí a ich úchytov.
Oboznámte sa s vnútroštátnymi
dopravnými predpismi, ktoré budete
musieť dodržať pri preprave predmetov
dlhších ako vozidlo.
F
r
o
zmiestnite rovnomerne náklad tak, aby
nebola preťažená žiadna strana.
F
N
ajťažšie predmety uložte čo najbližšie k
streche.
F
N
áklad riadne upevnite a označte ho, ak je
rozmerný.
F
J
azdite opatrne, zvýšená bude najmä
citlivosť na bočný vietor (môže tým byť
ovplyvnená stabilita vozidla).
F
P
o ukončení prepravy odstráňte strešné
nosiče z vozidla.Odporúčania
v prípade dlhých predmetov sa
o dporúča, aby ste deaktivovali
motorizovanú funkciu dverí kufra.
Praktick
Page 303 of 428

301
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
kryt proti nízkym teplotám*
Odnímateľné zariadenie zabraňujúce nahromadeniu snehu v oblasti chladiaceho ventilátora
chladiča.
F u
m
iestnite kryt proti nízkym teplotám oproti
spodnej časti predného nárazníka.
F
Z
atlačte po jeho obvode a postupne
zaistite všetky uchytávacie klipsy. F
P
omocou skrutkovača urobte páku a
postupne odistite všetky uchytávacie
k li p sy.
* Podľa krajiny určenia. Nezabudnite odstrániť kryt proti nízkym
teplotám v prípade:
-
a
k je vonkajšia teplota vyššia ako 10°C,
-
v
lečenia vozidla,
-
a
k je rýchlosť vyššia ako 120 km/h.
Demontáž
Montáž
Funkcia Vision 360
( uhoľ pohľadu 360°)
ešte pred montážou krytu na predné
nárazníky sa musí vybrať príslušný diel,
aby sa dala vysunúť kamera.
ak j
e namontovaný protisnehový kryt,
obraz z kamery bude mierne zhoršený.
7
Praktick
Page 304 of 428

302
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
Príslušenstvo
v sieti CItrOËN máte k dispozícii široký výber príslušenstva a originálnych náhradných dielov.to
to príslušenstvo a diely sú vhodné pre vaše vozidlo, spoločnosť CIt rO ËN ich plne odporúča a vzťahuje sa na ne záruka.
„Komfort“
Odkláňacie prvky dverí, bočné záclonky, zadná
záclonka, izotermický modul, oblúk upevnený o
opierku hlavy, lampa na čítanie, spätné zrkadlo
pre karavan, parkovací asistent, prídavné
naprogramovateľné vykurovanie, fajčiarska
súprava, slnečné clony na sklá zadných dverí,
prenosný osviežovač vzduchu...
„Dopravné riešenie“
koberček do batožinového priestoru, vložka do
batožinového priestoru, sieť do batožinového
priestoru, kliny kufra, priečne strešné tyče,
nosič lyží, strešné boxy, spojovacie zariadenia,
spojovacie sústavy, nosič bicyklov na závesoch
a strešných tyčiach, pevné závesné zariadenia
a závesné zariadenia s odmontovateľným
guľovým čapom, oddeľovacia sieťka, posuvná
plošina, odnímateľný vozík na rozdelenie
batožinového priestoru (Grand C4
Picasso)...
v
prípade montáže spojovacieho zariadenia
alebo spojovacích sústav mimo servisnú sieť
CI
t
r
O
ËN je bezpodmienečne nutné riadiť sa
pokynmi výrobcu.
ak j
e vaše vozidlo vybavené zariadením s
odmontovateľným guľovým čapom, radšej ho
ponechajte odmontovaný počas celej doby
okrem situácií vlečenia.
„Štýl“
Hlavice rýchlostnej páky, hliníková opierka nôh,
hliníkové ráfiky...
„Bezpečnosť“
Ochranný alarm, systém zamerania
odcudzeného vozidla, vyvýšenia a sedačky
pre deti, etylotest, lekárnička, signalizačný
trojuholník, dobre viditeľná bezpečnostná
vesta, ochrana proti krádeži kolies, snehové
reťaze, protišmykové obaly, zimné pneumatiky,
protihmlová súprava, bezpečnosntá clona na
sklá predných dverí, ochranná mriežka na
prepravu psov, bezpečnostný pás pre domáce
zvieratá...
„Ochrana“
koberček*, poťahy sedadiel kompatibilné s
bočnými airbagmi, kryty, bočné ochranné lišty,
ochranné pásky nárazníkov, ochranný poťah
vozidla, chránič prahu batožinového priestoru,
chrániče prahov dverí, chrániče sedadiel a
batožinového priestoru na prepravu domácich
zvierat...
Prvky zadnej karosérie vozidla boli navrhnuté
tak, aby sa nevyznačovali výstupkami.
*
a
b
y sa predišlo riziku zablokovania
pedálov:
-
d
bajte na správne umiestnenie a dobré
upevnenie koberčeka,
-
n
ikdy neukladajte viac koberčekov na
seba.
Praktick
Page 305 of 428

303
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2014
Montáž výbavy alebo
elektropríslušenstva, ktoré nie sú
schválené spoločnosťou CI
t
r
O
ËN,
môže spôsobiť poruchu elektronických
systémov vo vašom vozidle alebo
nadmernú spotrebu.
ko
ntaktujte sieť CI
t
r
O
ËN, kde vám
predstavia kompletnú ponuku výbavy a
odporúčaného príslušenstva.
Inštalácia
rádiokomunikačného
vysielača
Pred akoukoľvek inštaláciou
rádiokomunikačných vysielačov s
vonkajšou anténou ako dodatočného
príslušenstva do vášho vozidla sa
obráťte na sieť CI
t
r
O
ËN, kde vás
oboznámia s vlastnosťami vysielačov
(frekvenčné pásmo, maximálny
výstupný výkon, poloha antény,
špecifické podmienky inštalácie), ktoré
možno nastaviť v súlade so smernicou
o elektromagnetickej kompatibilite
vozidiel (2004/104/
e
S). Podľa právnych predpisov platných
v danej krajine môžu byť niektoré
bezpečnostné prvky súčasťou povinnej
výbavy vozidla: bezpečnostné reflexné
vesty, výstražné trojuholníky, žiarovky,
náhradné poistky, hasiaci prístroj,
lekárnička, ochranné zásterky na
zadných kolesách.
„Multimédiá“
reproduktory, modul Hi-Fi, displej vo výške
očí vodiča, prenosné navigácie, asistent
riadenia, prenosný obrazovkový prístroj, držiak
prenosného obrazovkového prístroja, držiak
telefónu, video súprava s dvoma displejmi,
prenosný videoprehrávač, CD prehrávač,
zásuvka 230
v/
50Hz, sieťový adaptér
230
v/
12 v
, n
abíjačka pre iPhone/iPad...
v
sieti CI
t
r
O
ËN si môžete zaobstarať
aj ekologické prostriedky na čistenie a
údržbu (interiéru a exteriér vozidla) z radu
„
t
e
C
HN
a
ture
“
, prípravky na údržbu
povrchu (kvapalina do ostrekovačov), perá
na opravu laku, bombičky s lakom v presnom
odtieni, náhradné náplne (plniaci prípravok na
provizórnu opravu pneumatík...), ...
7
Praktick
Page 306 of 428

304
tOtaL & CIt rO ËN
Partneri vo výkonnosti a
rešpektovaní životného
prostredia
Inovácia v prospech
výkonnosti
už 40 rokov vytvárajú výskumné a vývojové týmy tOt
aL p re CIt rO ËN mazivá zodpovedajúce
najnovším technickým inováciám vozidiel CI
t
r
O
ËN,
počas automobilových pretekov a v každodennom
živote.
Je to pre vás zárukou dosiahnutia lepšieho výkonu
vášho motora.
Optimálna ochrana vášho
motora
Použitím mazív tOt aL p ri realizácii
údržby vášho vozidla CIt rO ËN
prispievate k predĺženiu životnosti
motora, zlepšeniu jeho výkonu a
zároveň rešpektujete životné prostredie.
uprednostňuje
Kontroly
Page 307 of 428

305
kapota
F Otvorte ľavé predné dvere.
F
N
advihnite ovládač a otvorte kapotu. F
O distite podperu z pôvodného miesta a
upevnite ju do držiaka (výrezu). ta k udržíte
kapotu v otvorenej polohe.
Otváranie
F Potiahnite ovládač, ktorý sa nachádza v spodnej časti rámu dverí smerom k vám. Pred každým zásahom pod kapotou
neutralizujte funkciu Stop & Start,
aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku,
spojenému so zranením, spôsobeným
automatickým spustením režimu Š
t
art
.
P
o vypnutí motora sa môže ventilátor
chladiča uviesť do činnosti: venujte
zvýšenú pozornosť predmetom alebo
oblečeniu, ktoré by sa mohli zachytiť
do vr tuľky ventilátora.
v
prípade prudkého vetra kapotu
neotvárajte. Zabudovaný vnútorný ovládač bráni
otvoreniu vozidla, kým sú ľavé predné
dvere zatvorené.
Na vozidle so zohriatym motorom
manipulujte s vonkajším ovládačom a
podperou kapoty veľmi opatrne (riziko
popálenia), keď používate chránenú zónu.
Po otvorení kapoty dajte pozor, aby ste
nenarazili na ovládač otvárania.
Z dôvodu prítomnosti elektrickej výbavy
v motorovom priestore sa odporúča
obmedziť kontakt s vodou (dážď,
umývanie, ...).
Zatváranie
F vyberte podperu z držiaka.
F Z aistite podperu do pôvodného miesta.
F
k
a
potu sklopte smerom dole a pred
koncom jej chodu ju pusťte.
F
Ť
ahom skontrolujte, či je kapota správne
zaistená.
8
K
Page 308 of 428

306
umožňujú vám kontrolu úrovní hladín rôznych
kvapalín a výmenu niektorých prvkov.
Benzínové motory
1. Nádržka ostrekovača skiel a ostrekovača svetlometov.
2.
N
ádržka chladiacej kvapaliny.
3.
N
ádržka brzdovej kvapaliny.
4.
B
atéria/poistky.
5.
P
oistková skrinka.
6.
v zduchový filter.
7.
O
dmerka motorového oleja.
8.
D
oplnenie motorového oleja.
K
Page 309 of 428

307
umožňujú vám kontrolu úrovní hladín rôznych
kvapalín, výmenu niektorých prvkov, naplnenie
a odvzdušnenie palivového okruhu.
Dieselové motory
1. Nádržka ostrekovača skiel a ostrekovača svetlometov.
2.
N
ádržka chladiacej kvapaliny.
3.
N
ádržka brzdovej kvapaliny.
4.
B
atéria/Poistky.
5.
P
oistková skrinka.
6.
v zduchový filter.
7.
O
dmerka motorového oleja.
8.
D
oplnenie motorového oleja.
9.
O
dvzdušňovacia pumpa*.
* Podľa pohonnej jednotky.
8
K
Page 310 of 428

308
Palivo
Objem nádrže: približne 57 litrov (benzín) alebo 55 litrov (diesel).
Minimálna hladina palivaPlnenie paliva
Po dosiahnutí minimálnej úrovne
objemu paliva v nádrži sa na
združenom prístroji rozsvieti táto
kontrolka, čo sprevádza zvukový signál
a správa a posledný dielik stupnice na
palivomere začne svietiť oranžovo.
F
Z
istite, ktorá z palivových pištolí distribuuje
palivo určené pre motor vášho vozidla.
F
v
l
ožte palivovú pištoľ do hrdla nádrže tak,
aby ste odklopili kovovú klapku A .
F
S
kôr, ako začnete s plnením, zasuňte
palivovú pištoľ do hrdla až na doraz (riziko
úniku paliva).
F
P
alivovú pištoľ držte v tejto polohe po celú
dobu plnenia.
F
P
o naplnení uzatvorte veko.
Ak tankujete plnú nádrž, je potrebné
ukončiť jej plnenie po 3. vypnutí plniacej
pištole; v opačnom prípade môže byť
ohrozená funkčnosť.
vo v
nútri poklopu sa nachádza nálepka, ktorá
vás upozorňuje na typ paliva, ktorý je pre váš
motor určený.
Palivo je potrebné doplniť o viac ako 5
litrov,
aby ho palivomer nameral.
Pri prvom rozsvietení kontrolky zostáva v
nádrži približne 6
litrov paliva.
ak s
a palivo nedoplní v dostatočnom objeme,
táto kontrolka sa rozsvieti pri každom
naštartovaní a bude ju sprevádzať zvukový
signál a správa.
t
e
nto zvukový signál a správa
sa budú opakovať čoraz častejšie podľa toho,
ako sa hladina paliva bude približovať k „ 0“ .
Ihneď doplňte palivo, aby ste predišli poruche.
Otvorenie poklopu palivovej nádrže môže
uvoľniť zvuk unikajúceho vzduchu.
t
e
nto
pokles tlaku je úplne normálny a je zapríčinený
nepriepustnosťou palivového okruhu.
F
P
oklop otvoríte pritlačením na jeho zadnú
časť (s integrovanou zátkou).
S aktívnou funkciou S
t
art
/
S
tO
P
nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor
v režime S
tO
P; bezpodmienečne
prerušte kontakt s tlačidlom
„Stop & Start“.
Kontroly