CITROEN C4 SPACETOURER 2021 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2021Pages: 316, PDF Size: 10.59 MB
Page 101 of 316

99
Automatiniai priekinio stiklo
valytuvai
Priekinio stiklo valytuvai veikia automatiškai,
kai jutikliai pajunta lietų ( jutiklis už galinio
vaizdo veidrodėlio), ir priderina greitį pagal
lietaus intensyvumą vairuotojui nesiimant jokių
veiksmų.
Įjungimas
Trumpai spustelėkite žemyn
reguliatorių.
Valymo ciklu patvirtinama, kad
nurodymas priimtas.
Prietaisų skydelyje užsidega
kontrolinė lemputė ir yra rodomas
pranešimas.
Išjungimas
Valdymo svirtį trumpai pastumkite
žemyn arba nustatykite ją į kitą
poziciją (Int, 1 arba 2).
Prietaisų skydelyje kontrolinė lemputė ir
rodomas pranešimas užgęsta. Priekinio stiklo valytuvų automatinį jutiklinį
veikimą reikia iš naujo į jungti pastumiant
valdymo svirtį žemyn, jeigu uždegimo
kontaktas buvo išjungtas ilgiau negu
vienai minutei.
Veikimo sutrikimas
Jei automatiniai lietui jautrūs priekinio
stiklo valytuvai sugenda, valytuvai veikia su
pertrūkiais.
Pasirūpinkite, kad sistemą patikrintų CITROËN
tinklo atstovybė arba kvalifikuota remonto
dirbtuvė.
Neuždenkite lietaus jutiklio, sujungto su saulės
skydeliu ir esančio priekinio stiklo viršutinės
dalies centre, už galinio vaizdo veidrodėlio.
Plaudami automobilį automatinėje automobilių
plovykloje, išjunkite automatinius lietui jautrius
valytuvus.
Žiemą rekomenduojama palaukti, kol ant
priekinio stiklo visiškai neliks ledo, ir tik tuomet
suaktyvinti automatinius lietui jautrius valytuvus.
Galinio stiklo valytuvas
Sniego ir stipraus šerkšno atveju, išjunkite
automatinius galinius valytuvus.
Galinio stiklo valytuvo pasirinkimo žiedas: Išj.
Veikimas su pertrūkiais.
Plovimas ir valymas (nustatoma
t r u k m ė).
Atbulinė pavara
Kai į jungta atgalinės eigos pavara, pradės
veikti galinis valytuvas, jei veikia priekinis
valytuvas.
Šią funkciją galima į jungti arba išjungti meniu
Driving (Vairavimas).
Pasirinkite skirtukus „ Vehicle settings “, tada
„Comfort “ ir „Rear wiper in reverse “.
Sniego arba plikšalos atveju, taip pat
pritvirtinus prie grąžulo dviračių laikiklį,
išjunkite automatinį galinio stiklo valymą
automobilio nustatymų meniu.
4
Apšvietimas ir matomumas
Page 102 of 316

100
F Patraukite valytuvų valdymo svirtį į save. Priekinio lango plautuvas ir valytuvai veikia
nustatytą trukmę.
Praėjus kelioms akimirkoms po stiklo plovimo
valdiklio atleidimo, paskutinis valymas nuvalo
per teklių.
Plovimo purkštukų reguliavimas
Žibintų plautuvasStiklo ir žibintų plautuvas
Priekinio stiklo plovimas ir
plovimo purkštukai
Priekinių žibintų plautuvai veikia automobiliui
važiuojant ir į jungus artimąsias šviesas.
Tačiau siekiant sumažinti plaunamojo skysčio
sąnaudas, priekinių žibintų plautuvai veikia
tik kas septintą kartą panaudojus priekinio
stiklo apiplovimą arba kas 40
km atitinkamoje
kelionėje.
Speciali priekinio stiklo
valytuvų padėtis
Ši priežiūros padėtis leidžia nuimti priekinių
valytuvų šluoteles, norint nuvalyti guminius
įdėklus arba jas pakeisti. Ji taip pat gali būti
naudinga žiemą, norint pakelti valytuvų mentes
nuo priekinio stiklo. F
M
inutę po degimo išjungimo bet koks
valytuvų valdymo kojelės naudojimas
grąžina valytuvų mentes į vertikalią padėtį.
Kai sistemai nebetiekiamas maitinimas bent
vieną minutę po degimo išjungimo, galima
pajudinti valytuvų svirteles ranka.
F
N
orėdami nustatyti valytuvų mentes į
pradinę padėtį, švelniai užlenkite jas ant
priekinio stiklo, į junkite degimą ir naudokite
valytuvų valdymo kojelę.
Norint užtikrinti valytuvų menčių
efektyvumą, rekomenduojama:
-
e
lgtis su jomis atsargiai;
-
r
eguliariai jas plauti muiluotu vandeniu;
-
n
enaudoti jų kartonui išlaikyti ant
priekinio stiklo;
-
p
akeisti jas pasirodžius pirmiesiems
nusidėvėjimo požymiams.
Mentę turėtų keisti tik CITROËN tinklo
atstovybė arba kvalifikuotos remonto
dirbtuvės.
Į priekinio stiklo plovimą įeina plovimo
purkštukų aukščio reguliavimo įrenginys.
Jei norite pakeisti gamyklinį nustatymą,
pasukite kiekvieno plovimo purkštuko varžtą
prieš laikrodžio rodyklę, link „+“, norėdami
pakelti purkštuką, arba pagal laikrodžio rodyklę
link „–“, norėdami nuleisti.
Ap
Page 103 of 316

101
Bendrosios saugos
rekomendacijos
Įvairiose automobilio vietose rasite
lipdukų. Jie skirti informuoti apie saugą,
taip pat jūsų automobilio tapatybę. Juos
nuimti draudžiama: jie laikomi sudėtine
automobilio dalimi.
Bet kokiems automobilio darbams atlikti
kreipkitės į kvalifikuotas dirbtuves,
turinčias techninės informacijos, įgūdžių
ir reikiamos įrangos, kurią gali pateikti
CITROËN pardavėjas.
Atsižvelgiant į šalies reglamentus, kai kuri
saugos įranga gali būti privaloma: didelio
ryškumo apsauginės liemenės, avariniai
ženklai, respiratoriniai vamzdeliai,
atsarginės lemputės, atsarginiai
saugikliai, gesintuvai, pirmosios pagalbos
vaistinėlės, pur vasaugiai automobilio gale
ir pan.).Mes atkreipiame jūsų dėmesį į toliau
nurodytus punktus:
-
C
ITROËN nenurodytos elektros
įrangos ar priedų sumontavimas
gali nulemti dideles elektros srovės
sąnaudas, trikčių ir jūsų automobilio
elektros sistemos gedimų. Norėdami
informacijos apie rekomenduojamų
priedų asortimentą, susisiekite su
CITROËN tinklo atstovybe.
-
S
augumo sumetimais prieiga prie
diagnostinio lizdo, naudojamo
automobilio elektroninėms sistemoms,
griežtai paliekama CITROËN tinklo
atstovybei arba kvalifikuotoms remonto
dirbtuvėms, turinčioms specialius
reikiamus įrankius (automobilio
elektroninių sistemų gedimų rizika,
kuri gali nulemti sutrikimus ir avarijas).
Gamintojas negali būti laikomas
atsakingu, jei šios rekomendacijos
nesilaikoma.
-
B
et koks CITROËN nenumatytas
ar neleistinas pakeitimas arba
pritaikymas, atliktas nesilaikant
gamintojo nustatytų techninių
reikalavimų, nulemia teisinių arba
sutartinių garantijų panaikinimą. Papildomų radijo r yšio siųstuvų
sumontavimas
Prieš montuodami radijo ryšio siųstuvą,
privalote susisiekti su CITROËN pardavėju
dėl siųstuvų, kuriuos galima montuoti,
specifikacijos (dažnio, didžiausios
galios, antenos padėties, specialių
montavimo reikalavimų) pagal automobilių
elektromagnetinio suderinamumo
direktyvą (2004/104/EB).
Avarinės signalizacijos
žibintai
F Paspaudus šį raudoną mygtuką, mirksi visi
posūkių žibintai.
Jie gali veikti esant išjungtam degimui.
5
Saugumas
Page 104 of 316

102
Automatinis avarinių žibintų
veikimas
Stabdant avariniu atveju, priklausomai
nuo lėtėjimo, avariniai žibintai įsijungia
automatiškai.
Jie išsijungia automatiškai po pirmo
pagreitėjimo.
F
T
aip pat galite išjungti juos, paspausdami
mygtuką.
Garsinis signalas
F Paspauskite centrinę vairo dalį.
Skubiosios arba techninės
pagalbos kvietimas
Vietą nustatantis greitosios
pagalbos kvietimas
** Pagal geografinę „Vietą nustatantis greitosios pagalbos kvietimas“, „Vietą
nustatantis techninės pagalbos kvietimas“
vietovę ir automobilio savininko pasirinktą
oficialią nacionalinę kalbą.
A
ptarnaujamų šalių ir telematikos paslaugos
sąrašą galima gauti iš atstovų arba jūsų
šalies internetinėje svetainėje.
Pavojaus atveju palaikykite
paspaudę šį mygtuką ilgiau nei
2
sekundes.
Mirksintis LED ir balso
pranešimas patvirtina,
kad skambutis į techninės
priežiūros centrą „Vietą
nustatantis greitosios pagalbos
kvietimas“ atliktas*.
Jei šis mygtukas nuspaudžiamas dar kartą,
iškart atšaukiama užklausa ir išsijungia LED.
Kai ryšys užmezgamas, LED lemputė lieka
šviesti (nemirksi).
Jis užgęsta, pasibaigus skambučiui. „Vietą nustatantis greitosios pagalbos
kvietimas“ iš karto aptinka jūsų automobilį
ir susisiekia su jumis jūsų kalba**, ir – jei
reikia – iškviečia avarines tarnybas**. Šalyse,
kuriose ši paslauga neprieinama, arba kai yra
aiškiai atsisakyta vietos nustatymo paslaugos,
skambinama iš karto avarinėms tarnyboms
(112), nenustačius automobilio vietos.
Jei oro pagalvės valdymo blokas aptinka
smūgį, pagalbos skambutis siunčiamas
automatiškai ir nepaisant oro pagalvių
išsiskleidimo.
Sistemos veikimas
Kai degimas į jungtas, indikatoriaus lemputė
užsidega 3 sekundėms, nurodydama, kad
sistema veikia tinkamai. *
a
tsižvelgiant į bendrąsias naudojimosi
paslaugas, pasiekiamas iš tinklo atstovybių,
sąlygas ir technologinius bei techninius
apribojimus.
Saugumas
Page 105 of 316

103
Sistemos gedimas leidžia ir toliau važiuoti
automobiliu.
Vietą nustatantis techninės
pagalbos kvietimas
** pagal geografinę „Vietą nustatantis greitosios pagalbos kvietimas“, „Vietą
nustatantis techninės pagalbos kvietimas“
vietovę ir automobilio savininko pasirinktą
kalbą. Spustelėkite šį mygtuką
ilgiau nei 2
sekundes, kad
išsikviestumėte pagalbą, jei
jūsų transporto priemonė
sugenda.
Balsinis pranešimas patvirtina skambutį**.
Dar kartą iškart paspaudus šį mygtuką,
užklausa atšaukiama.
Atšaukimas patvirtinamas balso pranešimu.
Geografinės vietos
aptikimas
Geografinės vietos aptikimo paslaugą galite išjungti vienu
metu paspaudę mygtukus „Vietą nustatantis greitosios
pagalbos kvietimas“ ir „Vietą nustatantis techninės
pagalbos kvietimas“ bei patvirtinę pasirinkimą mygtuku
„Vietą nustatantis techninės pagalbos kvietimas“.
Jei įsigijote savo transporto priemonę už
CITROËN pardavėjo tinklo ribų, kviečiame
jus pasitikrinti pas pardavėją šių paslaugų
konfigūraciją ir, jei pageidaujate,
pakeisti ją, kad atitiktų jūsų poreikius.
Daugiakalbėje šalyje konfigūraciją galima
atlikti jūsų pasirinkta oficialia nacionaline
kalba. Dėl techninių priežasčių ir ypač
dėl telematikos paslaugos kokybės
pagerinimo klientams, gamintojas
pasilieka teisę atlikti transporto priemonės
telematinės sistemos atnaujinimą.
Indikacinė lemputė nuolat šviečia raudonai: yra
sistemos gedimas.
Indikacinė lemputė mirksi raudonai: pakeiskite
atsarginį akumuliatorių.
Bet kuriuo atveju skubios arba techninės
pagalbos skambučių paslauga gali neveikti.
Kiek įmanoma greičiau susisiekite su
kvalifikuotu remonto meistru. Aptarnaujamų šalių sąrašą ir telematikos
paslaugos galima gauti iš atstovų arba jūsų
šalies internetinėje svetainėje.
Galite išjungti geografinės vietos aptikimo funkciją vienu
metu paspausdami mygtukus Vietą nustatantis greitosios
pagalbos kvietimas ir Vietą nustatantis techninės
pagalbos kvietimas bei paspausdami Vietą nustatantis
techninės pagalbos kvietimas, kad patvirtintumėte.
Jei naudojatės „Citroën Connect Box“
pasiūlymu su SOS ir pagalbos paketu,
yra papildomų paslaugų, pasiekiamų jūsų
asmeninėje erdvėje, jūsų šaliai skirtoje
gamintojo interneto svetainėje.
Elektroninė stabilumo
kontrolė (ESC)
Elektroninę stabilumo kontrolę (ESC:
elektroninė stabilumo kontrolė) sudaro šios
sistemos:
-
s
tabdžių antiblokavimo sistema (ABS) ir
elektroninė stabdžių jėgos paskirstymo
(EBFD) sistema;
-
a
varinio stabdymo pagalba (EBA);
-
r
atų apsaugos nuo praslydimo reguliavimas
(ASR) arba traukos kontrolė;
-
d
inaminio stabilumo kontrolė (DSC).
5
Saugumas
Page 106 of 316

104
Apibrėžimai
Stabdžių antiblokavimo sistema
(ABS) ir elektroninė stabdžių
jėgos paskirstymo (EBFD)
sistema
Šios sistemos pagerina jūsų transporto
priemonės stabilumą ir manevravimą stabdant
ir prisideda prie pagerinto valdymo kampuose,
ypač prastuose ir slidžiuose keliuose.
ABS apsaugo nuo ratų užblokavimo avarinio
stabdymo atveju.
Elektroninė stabdžių jėgos paskirstymo
sistema valdo kiekvieno rato stabdymo slėgį.
Avarinio stabdymo pagalbinė
sistema (EBA)
Per avariją sistema leidžia pasiekti optimalų
stabdymo slėgį greičiau ir sumažinti stabdymo
atstumą.
Ji suaktyvinama atsižvelgiant į greitį, kurio
metu paspaudžiamas stabdžio pedalas. Tai
pasireiškia sumažėjusiu pedalo pasipriešinimu
ir padidėjusiu stabdymo veiksmingumu.
Apsaugos nuo praslydimo
reguliavimas (ASR)
Ši sistema (taip pat vadinama traukos kontrolės
sistema) optimizuoja trintį siekiant apriboti ratų
praslydimą, kai spaudžiami varomų jų ratų ir
variklio stabdžiai. Ji taip pat pagerina kryptinį
transporto priemonės stabilumą didinant greitį.
Dinaminio stabilumo kontrolė
(DSC)
Jei yra skirtumas tarp transporto priemonės
važiuojamo kelio ir vairuotojui reikiamo kelio,
DSC stebi kiekvieną ratą ir automatiškai
spaudžia vieno arba daugiau ratų ir variklio
stabdį, kad grąžintų transporto priemonę į
reikiamą kelią, nepažeidžiant fizikos dėsniais
nustatytų ribų.
Elektroninė traukos
kontrolė („Snow motion “)
Priklausomai nuo versijos, jūsų automobilio
turi sistemą, padedančią važiuoti sniegu:
elektroninė traukos kontrolė.
Ši sistema aptinka sudėtingo paviršiaus kibimo
situacijas, dėl kurių gali būti sunku pajudėti
arba daryti pažangą giliame ką tik iškritusiame
sniege arba suspaustame sniege.
Šiose situacijose elektroninė traukos
kontrolė apriboja ratų sukimąsi, kad užtikrintų
geriausią trauką ir jūsų automobilio trajektorinį
valdymą.
Labai rekomenduojama naudoti sniego
padangas ant paviršių, kurie suteikia
mažą kibimo lygį.
Stabdžių antiblokavimo
sistema (ABS) ir elektroninė
stabdžių jėgos paskirstymo
(EBD) sistema
Kai nuolat šviečia, ši įspėjamoji
kontrolinė lemputė nurodo ABS
gedimą.
Kai užsidega ši įspėjamoji lemputė,
kartu su STOP ir ABS įspėjamosiomis
lemputėmis, garsiniu signalu ir
pranešimu, tai reiškia, kad elektroninė
stabdžių jėgos paskirstymo sistema
(EBD) yra sugedusi.
Automobilio įprastas stabdymas niekur
nedingsta. Važiuokite atsargiai vidutiniu greičiu.
Automobilį turite sustabdyti, kai tik tai
saugu padaryti.
Bet kuriuo atveju kiek įmanoma greičiau
perduokite sistemą patikrinti CITROËN tinklo
atstovybei arba kvalifikuota remonto dirbtuvė.
Keisdami ratus (padangas ir ratlankius),
įsitikinkite, kad jie yra patvirtinti jūsų
automobiliui.
Kai automobilis veikia įprastomis
sąlygomis, ABS gali sukelti lengvą
stabdžių pedalo virpėjimą.
Saugumas
Page 107 of 316

105
Jei prireikia stabdyti avariniu būdu,
stipriai nuspauskite stabdžio pedalą ir
palaikykite nuspaudimą.
Po smūgio šias sistemas turi patikrinti
CITROËN tinklo atstovybė arba
kvalifikuota remonto dirbtuvė.
Ratų apsaugos nuo
praslydimo reguliavimas
(ASR)/dinaminio stabilumo
kontrolė (DSC)
Veikimas
Šios sistemos į jungiamos automatiškai
kiekvieną kartą, kai automobilis užvedamas.
Jos gali pradėti veikti esant sukibimo arba
trajektorijos problemai.
ASR išjungimas
Išskirtinėmis sąlygomis (užvedant
užklimpusį, sniege įklimpusį ar ant minkšto
paviršiaus stovintį automobilį ir pan.) gali
būti rekomenduojama išjungti ASR sistemą,
kad ratai galėtų laisvai suktis ir sukibti su
paviršiumi.F
M
eniu Driving
(Vairavimas) pasirinkite
skirtuką „ Driving function “, tada „Traction
control “.
Išjungimą patvirtina rodomas pranešimas.
ASR sistema nebeveikia variklio arba stabdžių,
jei trajektorija pakeičiama ne savo noru.
ASR pakartotinis įjungimas
Sistema automatiškai pakartotinai
suaktyvinama kiekvieną kartą, kai į jungiamas
degimas, arba pasiekus 50
km/val. greitį.
Kai greitis mažesnis nei 50
km/val., sistemą
galite suaktyvinti rankiniu būdu.
F
M
eniu Driving (Vairavimas) pasirinkite
skirtuką „ Driving function “, tada „Traction
control “.
Veikimo sutrikimas
Įsižiebusi ši spėjamoji lemputė,
garsinis signalas ir pranešimas
reiškia, kad šiose sistemose yra
gedimas. ASR/DSC
Šios sistemos užtikrina didesnį saugumą
įprastai važiuojant, tačiau jos neturėtų
skatinti vairuotojo labiau rizikuoti arba
važiuoti dideliu greičiu.
Sąlygose, kai sumažėja sukibimas
(lietus, sniegas, juodasis ledas) ir
padidėja sukibimo praradimo pavojus.
Labai svarbu, kad laikytumėte šias
sistemas į jungtas bet kokiomis, o ypač
sudėtingomis sąlygomis.
Kad šios sistemos tinkamai veiktų svarbu
laikytis gamintojo rekomendacijų tiek
dėl ratų (padangų ir ratlankių), tiek dėl
stabdžių ir elektroninių komponentų bei
montavimo ir remonto procedūrų, kurias
naudoja CITROËN tinklo atstovai.
Norint pasinaudoti visais šių sistemų
privalumais žiemos sąlygomis, automobilis
turi būti su keturiomis žieminėmis
padangomis, leidžiančiomis automobiliui
išlaikyti sukibimą su keliu.
Tai rodo prietaisų skydelyje mirksinti
įspėjamoji lemputė. Vėl suaktyvinkite sistemą, kai sukibimo sąlygos
tai leidžia.
Kreipkitės į CITROËN pardavėją arba
kvalifikuotą remonto dirbtuvę, kad patikrintų
sistemą.
5
Saugumas
Page 108 of 316

106
Saugos diržai
Priekinių sėdynių saugos
diržai
Priekinių sėdynių saugos diržai turi
pirotechninę įtempimo ir jėgos apribojimo
sistemą.
Ši sistema pagerina saugumą priekinėse
sėdynėse priekinio arba šoninio smūgio atveju.
Priklausomai nuo smūgio stiprumo, išankstinio
įtempimo sistema nedelsiant įtempia saugos
diržus prie keleivių kūnų.
Saugos diržų įtempikliai veikia, kai į jungtas
uždegimo kontaktas.
Jėgos ribotuvas sumažina saugos diržo
įtempimą ant keleivio krūtinės, tokiu būdu
pagerindamas apsaugą.
Grįžtamojo priekinio diržo
aukščio reguliavimasUžrakinimas
Atsegimas
F Nuspauskite raudoną mygtuką ant sagties.
F
N ukreipkite saugos diržą, kai jis būtų
suvyniojamas.
Galinės antros eilės
sėdynių saugos diržai
F Norėdami nustatyti tvirtinimo taško aukštį, suspauskite valdiklį ir paslinkite jį aukštyn
arba žemyn ties viena iš įrantų. F
P
atraukite dirželį, tuomet įstatykite liežuvėlį
į sagtį.
F
P
atikrinkite, ar saugos diržas tinkamai
prisegtas, patraukdami juostą. Visos galinės sėdynės turi saugos diržus su
trijų taškų tvirtinimo sistema, inercine rite
ir jėgos ribotuvu (išskyrus vidurinę galinę
sėdynę).
2-os eilės galinis saugos diržas
(sandėliavimas)
Prilaikykite vyniojamą diržą, pridėkite liežuvėlį prie
magneto, esančio šoninėje tvirtinimo pozicijoje.
Saugumas
Page 109 of 316

107
Antros eilės vidurinės galinės
sėdynės diržas
Vidurinės galinės sėdynės saugos diržo
padėtis integruota lubose.
Sumontuoti
Nuėmimas ir saugojimas
F Paspauskite raudoną mygtuką ant sagties B,
tada mygtuką ant sagties A .
F
P rilaikykite vyniojamą diržą, pridėkite
liežuvėlį B, tada A prie magneto, esančio
tvirtinimo pozicijoje ant lubų.
Prieš reguliuodami galines sėdynes
įsitikinkite, kad šoniniai diržai yra tinkamai
įtempti, siekiant jų nesugadinti. Centrinis
saugos diržas turi būti iki galo susuktas.
Trečios eilės saugos diržai
Sumontuoti Nuėmimas ir saugojimas
F Nuspauskite raudoną mygtuką ant sagties.
F
N ukreipkite saugos diržą, kai jis būtų
suvyniojamas.
F
U
žsekite dirželį, kad jis lygiai gulėtų ant
sulaikymo kilpos.
Užtikrinkite, kad nenaudojami saugos
diržai yra visada įtvirtinti.
Neužsegtų/atsegtų saugos
diržų įspėjamosios
lemputės
Priekinių saugos diržų
neužsisegimo indikatorius
F Patraukite dirželį ir įstatykite liežuvėlį A į dešinią ją sagtį.
F
P
atraukite dirželį ir įstatykite liežuvėlį B į
kairią ją sagtį.
F
P
atikrinkite, ar abi sagtys tinkamai
užsegtos, patraukdami diržą.
F
A
tkabinkite saugos diržo dirželį nuo
sulaikymo kilpos, esančios bagažinės
pusės apdailoje.
F
P
atraukite dirželį, tuomet įstatykite liežuvėlį
į sagtį.
F
P
atraukdami diržą, patikrinkite, ar saugos
diržas tinkamai prisegtas.Prietaisų skydelyje yra neužsegtų priekinių
saugos diržų įspėjamoji lemputė A ir neatsegtų
saugos diržų identifikavimo įspėjamoji lemputė B .
Kadangi sistema nustato, ar saugos diržas
neužsegtas arba užsegtas, užsidega įspėjamoji
lemputė A ir atitinkamos indikacinės lemputės B .
Įjungus degimą, užsidega įspėjamoji lemputė
A ir atitinkami indikacinės lemputės B taškai,
jeigu vairuotojas ir (arba) priekyje sėdintis
keleivis neužsisegė savo saugos diržų.
5
Saugumas
Page 110 of 316

108
Važiuojant didesniu nei 20 km/h greičiu, šios
į spėjamosios lemputės mirksi, dvi minutes
girdimas atitinkamas garsinis signalas. Praėjus
šiam laikotarpiui, įspėjamosios lemputės ima
degti tolygiai, kol saugos diržai yra prisegami.
Galinių saugos diržų
neužsisegimo indikatorius
Įjungus degimą, užvedus variklį arba
automobiliui važiuojant didesniu nei 10 km/h
greičiu, įspėjamoji lemputė A ir atitinkami
indikacinės lemputės B taškai užsidega
maždaug trisdešimčiai sekundžių, jei vienas
arba keli galiniai keleiviai neužsisegė savo
saugos diržų.
Saugos diržų atsegimo
indikatorius
Įjungus degimą, įspėjamoji lemputė A ir
atitinkami indikacinės lemputės B taškai
užsidega, jeigu vairuotojas ir (arba) vienas arba
keli keleiviai atsisega savo saugos diržus.
Šios įspėjamosios lemputės mirksi
30
sekundžių, girdimas atitinkamas
garsinis signalas. Praėjus šiam laikotarpiui,
įspėjamosios lemputės ima degti tolygiai, kol
saugos diržai yra prisegami.
Nurodymai
Vairuotojas turi užtikrinti, kad keleiviai
teisingai naudotų saugos diržus ir kad
prieš pajudant jie visi būtų prisegti.
Kai sėdite automobilyje, visuomet
prisisekite saugos diržus, net jei
važiuojate netoli.
Nesukeiskite saugos diržų sagčių, nes jos
neveiks taip kaip turėtų.
Saugos diržuose sumontuota inertinė ritė,
leidžianti automatiškai sureguliuoti diržo
ilgį pagal jūsų apimtis. Nenaudojamas
saugos diržas automatiškai nustatomas į
laikymo padėtį.
Velenėliuose įtaisytas automatinis
blokavimo įtaisas suveikia susidūrus,
staiga stabdant arba automobiliui
apvirtus. Galite atkabinti įrenginį stipriai
patraukdami dirželį ir tada atleisdami, kad
jis šiek tiek susivyniotų.
Prieš ir po naudojimo užtikrinkite, kad
saugos diržas būtų suvyniotas teisingai.
Nulenkę arba pastūmę sėdynę ar sėdynių
bloką, įsitikinkite, kad saugos diržas
tinkamai nustatytas ir susuktas. Tvirtinimas
Apatinė diržo dalis tūri būti nustatyta kiek
įmanoma žemiau dubens.
Viršutinė dalis turi būti pečių srityje.
Norint užtikrinti efektyvumą, saugos
diržas privalo būti:
-
k
iek įmanoma labiau prigludęs prie
kūno;
-
š
velniai traukiamas priešais jus,
patikrinant, kad jis nebūtų susisukęs;
-
n
audojamas sulaikyti tik vieną asmenį;
-
b
e jokių įpjovimo arba nusidėvėjimo
ženklų;
-
n
epertvarkomas ir nemodifikuojamas,
kad nesusilpnėtų jo efektyvumas.
Rekomendacijos dėl vaikų
Naudokite tinkamą vaikų kėdutę, jei keleivis
jaunesnis nei 12
metų arba yra mažesnio
nei pusantro metro ūgio.
Niekada nenaudokite to paties saugos diržo
norėdami prisegti daugiau nei vieną vaiką.
Niekada neleiskite vaikams keliauti sėdint
ant jūsų kelių.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie
Vaikų kėdutes , skaitykite atitinkamą skyrių.
Saugumas