CITROEN C5 2012 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2012Pages: 340, velikost PDF: 17.58 MB
Page 111 of 340

VII
109
BEZPEČNOST DĚTÍ
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY DOPORUČENÉ SPOLEČNOSTÍ CITROËN
CITROËN nabízí ucelenou řadu dětských autosedaček, které se upevňují pomocí tříbodového bezpečnostního pásu
ve vozidle:
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Upevňuje se zády ke směru jízdy.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L3
„RECARO Start“
L4
„KLIPPAN Optima“
Od 6 let (přibližně 22 kg)
používejte pouze podložku.
L5
„RÖMER KIDFIX“
Může být upevněna pomocí úchytů ISOFIX vozidla.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Page 112 of 340

VII
110
BEZPEČNOST DĚTÍ
UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉ SEDAČKY UPEVŇOVANÉ BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM
V souladu se Směrnicí 2005/40 zobrazují následující tabulky, za jakých podmínek může být na jednotlivých místech
umístěna dětská sedačka upevněná pomocí bezpečnostního pásu a homologovaná jako „univerzální“ (a) pro jednu nebo
několik hmotnostních skupin.
(a) Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka se může umístit v jakémkoliv vozidle pomocí bezpečnostních pásů.
(b) Před nainstalováním dětské sedačky na sedadlo prostudujte právní předpisy platné ve Vaší zemi.
(c) Kategorie 0: od narození do 10 kg. Přenosné postýlky nemohou být instalovány na přední sedadlo.
U:
místo je upraveno pro instalaci univerzální dětské sedačky zády i čelem ke směru jízdy.
U (R):
Stejně jako v případě U
, na sedadle vozu, které musí být nastavené v maximální možné výšce.
Místo(a)
Hmotnost dítěte
Kategorie 0 (c)
0+
< až 13 kg
Kategorie 1
9 až 18 kg
Kategorie 2
15 až 25 kg
Kategorie 3
22 až 36 kg
1. řada
Přední místo
spolujezdce (b) s možností
nastavení výšky
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Přední místo
spolujezdce (b) bez
možností nastavení výšky
U
U
U
U
2. řada
Zadní boční
U
U
U
U
Zadní centrální
U
U
U
U
Page 113 of 340

VII
111
BEZPEČNOST DĚTÍ
ÚCHYTY „ISOFIX“
Vaše vozidlo bylo homologováno
v souladu s novými předpisy
pro
úchyty ISOFIX.
Dvě krajní zadní sedadla jsou vyba-
vena předpisovými úchyty ISOFIX.
Vzadu
Tento upevňovací systém ISOFIX
zajišťuje spolehlivou, pevnou
a rychlou montáž dětské sedačky
ve vozidle.
Dětské sedačky ISOFIX
jsou
opatřeny dvěma zámky, které se
po připevnění vodítek (dodaných
se sedačkou) snadno upevňují ke
dvěma úchytům A
.
Některé mají také horní popruh
,
který se připevňuje k úchytu B
nebo C
.
Pro připevnění tohoto pásu na
zadním sedadle vyjměte opěrku
hlavy a uložte ji. Nadzvedněte kryt-
ku na krytu zavazadlového prosto-
ru (Berline) nebo střeše (Tourer).
Poté připevněte háček do úchytů B
nebo C
a napněte horní pás.
Špatná montáž dětské sedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítě-
te v případě nárazu.
Dětské sedačky ISOFIX, které
lze montovat do Vašeho vozidla,
najdete v souhrnné tabulce umís-
tění dětských sedaček ISOFIX.
Berline
Jedná se o tři úchyty na každém
krajním zadním sedadle:
- dva spodní úchyty A
umístěné
mezi opěradlem a sedákem,
označené štítkem,
- jeden horní úchyt B
umístěný
na krytu zavazadlového prosto-
ru, zakrytý víčkem s logem TOP
TETHER za opěrkou hlavy.
Tourer
- dva spodní úchyty A
umístěné
mezi opěradlem a sedákem,
označené štítkem,
- jeden horní úchyt C
připevněný
na střeše na straně zavazadlo-
vého prostoru a zakrytý víčkem
s logem TOP TETHER.
Page 114 of 340

VII
112
BEZPEČNOST DĚTÍ
*
Podle země prodeje a předpisů
platných v příslušné zemi.
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
Montáž podložky
Hrudníková část pásu musí být
umístěná na rameni dítěte a nesmí
se dotýkat krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostní-
ho pásu vede správně přes stehna
dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
podložku s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramena.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
- dítě nebo děti samotné bez
dozoru ve vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle se
zavřenými okny, stojícím na
slunci,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému
otevření dveří, používejte „dětskou
pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než
jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před sluneč-
ními paprsky namontujte na zadní
okna roletky.
Špatně namontovaná dětská sedač-
ka ve vozidle může v případě
dopravní nehody ohrozit bezpeč-
nost dítěte.
Při montáži sedačky pomocí bez-
pečnostních pásů zkontrolujte, zda
pás těsně přiléhá k sedačce a zda
sedačku pevně přidržuje na sedadle
vozidla.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní
pásy nebo vlastní popruhy dětské
sedačky tak, aby byla co nejvíce
omezena vůle
mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě na krátkou
vzdálenost.
Aby byla instalace dětské sedač-
ky čelem ke směru jízdy optimální,
ověřte, že se její opěradlo řádně
opírá o opěradlo sedadla vozidla
a že nepřekáží opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout,
dobře jí uložte nebo upevněte, aby
se z ní nestal nebezpečný projektil
v případě prudkého brzdění.
Děti mladší 10 let nesmí být pře-
váženy v poloze čelem ke směru jíz-
dy na sedadle spolujezdce vpředu,
kromě případu, kdy jsou zadní mís-
ta již obsazená dalšími dětmi nebo
jsou zadní sedadla nepoužitelná či
neexistují.
Dezaktivujte airbag spolujezdce * ,
jakmile namontujete dětskou sedač-
ku zády ke směru jízdy na přední
sedadlo. Jinak by v případě nafouk-
nutí airbagu mohlo dojít k těžkému
zranění nebo usmrcení dítěte.
Page 115 of 340

VII
11 3
BEZPEČNOST DĚTÍ
VAŠE VOZIDLO
Tato dětská sedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V tomto případě musí být povinně
upevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské sedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(třída velikosti B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se čelem ke směru jízdy.
Je vybavená horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku B
nebo C
,
nazývanému TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy: pro sezení, odpočinek a spánek.
Page 116 of 340

VII
114
BEZPEČNOST DĚTÍ
SOUHRNNÁ TABULKA PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX
V souladu s platnou evropskou legislativou (ECE 14-06) uvádíme v tabulce možnosti instalace dětských sedaček ISOFIX
na sedadla s kotvícím systémem ISOFIX ve voze.
U univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je údaj o třídě velikosti ISOFIX, označený písmeny A
až G
,
uvedený na sedačce napravo od loga ISOFIX.
IUF:
Sedadlo vhodné k instalaci univerzální dětské sedačky Isofi x „čelem ke směru jízdy“, která se upevňuje pomocí horního popruhu.
IL-SU:
Sedadlo vhodné pro instalaci polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX a to buď:
- „zády ke směru jízdy“ s horním pásem nebo vzpěrou
- „čelem ke směru jízdy“ se vzpěrou
- přenosnou postýlkou s horním pásem nebo vzpěrou
Při upevňování horního pásu se řiďte odstavcem „Úchyty ISOFIX“.
X:
Sedadlo není určeno pro instalaci dětské sedačky ISOFIX uvedené velikostní třídy.
Hmotnost dítěte/
Přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Do přibližně
6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než
1
3 kg
(skupina 0+)
Až do cca 1 roku
9 až 18 kg (skupina 1)
Od 1 roku do cca 3 let
Typ autosedačky ISOFIX
Koš
„zády ke směru jízdy“
„zády ke směru jízdy“
„čelem ke směru jízdy“
Třídy velikosti ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Univerzální a polouniverzální
dětské sedačky ISOFIX určené
k instalaci na:
- p
řední sedadlo spolujezdce
X
IL-SU
IL-SU
IUF/IL-SU
- zadn
í postranní sedadla
IL-SU
*
IL-SU
IL-SU
IUF/IL-SU
- zadn
í středové sedadlo
Sedadlo, které není vybaveno úchyty ISOFIX
.
*
Přenosná postýlka ISOFIX upevněná ke spodním úchytům ISOFIX, zabírá dvě zadní místa.