CITROEN C5 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2016Pages: 384, tamaño PDF: 19.77 MB
Page 151 of 384

149
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
Claxon
Sistema de alerta sonora para advertir a
los demás usuarios de la vía de un peligro
inminente.
F
P
ulse en la parte izquierda o derecha del
volante con mandos centrales fijos.
es
te dispositivo permite realizar una llamada
de urgencia o de asistencia a los servicios de
emergencia o a la plataforma C
i
t
R
OË
n.
llamada de urgencia
o de asistencia
Para más detalles sobre la utilización
de este equipamiento, consulte el
apartado "
au
dio y telemática".
6
Seguridad
Page 152 of 384

150
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
Sistemas de asistencia a la frenada
Sistema antibloqueo de
las ruedas y repartidor
electrónico de frenada
Sistemas asociados para incrementar la
estabilidad y manejabilidad del vehículo al
frenar, especialmente, en firme deteriorado o
deslizante.
Activación
el sistema de antibloqueo interviene
automáticamente cuando existe riesgo de
bloqueo de las ruedas.
el f
uncionamiento normal del sistema
aB
S puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones en el pedal del freno.
Anomalía de funcionamiento
el encendido de este testigo,
acompañado de una
señal sonora y un mensaje en la
pantalla del cuadro de a bordo, indica
un fallo del sistema de antibloqueo que podría
provocar la pérdida del control del vehículo en
una frenada.
el e
ncendido de este testigo, junto
con el del los testigos STOP y ABS,
acompañado de una señal sonora
y un mensaje en la pantalla del
cuadro de a bordo, indica un fallo del repartidor
electrónico de frenada que podría provocar la
pérdida del control del vehículo en una frenada.
Deténgase imperativamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
en a
mbos casos, consulte con la Red
C
i
t
R
OË
n
o con un taller cuali-ficado.
Ayuda a la frenada de urgencia
Sistema que permite, en caso de emergencia,
alcanzar más rápidamente la presión óptima
de frenos, y por tanto, reducir la distancia de
frenado.
Activación
Se activa en función de la velocidad con que se
pisa el pedal de freno.
es
to se traduce en una disminución de la
resistencia del pedal y un aumento de la eficacia
de la frenada.
Conjunto de sistemas complementarios
destinados a ayudarle a frenar con total
seguridad y de manera óptima en situaciones
de emergencia:
-
S
istema antibloqueo de las ruedas (
aB
S).
-
R
epartidor electrónico de frenada (R
eF
).
-
a
y
uda a la frenada de urgencia (
aFu)
.
en c
aso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de
que éstas sean conformes con las
prescripciones del fabricante.
en c
aso de frenada de urgencia, pise
el pedal con firmeza y no lo suelte en
ningún caso.
en
caso de frenada de emergencia, pise
el pedal con firmeza y no lo suelte en
ningún caso.
Seguridad
Page 153 of 384

151
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
Sistemas de control de la trayectoria
Antipatinado de las ruedas (ASR) y control dinámico de
estabilidad (CDS)
Activación
Su activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo.
el v
ehículo dispone de un sistema de ayuda
a la motricidad sobre nieve: el control de
tracción inteligente .
es
ta función detecta las situaciones de
adherencia reducida que pueden dificultar los
arranques y la progresión del vehículo sobre
nieve reciente profunda o compacta.
en e
stas situaciones, el control de tracción
inteligente regula el patinado de las ruedas
para optimizar la motricidad y el seguimiento
de trayectoria del vehículo.
Para los vehículos equipados con suspensión
Hidractiva
iii
+, el reglaje manual de la distancia
al suelo en posición intermedia permite facilitar
el avance sobre nieve profunda (consultar
capítulo correspondiente).
el
antipatinado de las ruedas optimiza la
motricidad para evitar el patinado de las
ruedas, actuando sobre los frenos de las
ruedas motrices y en el motor.
el c
ontrol dinámico de estabilidad actúa sobre
el freno de una o varias ruedas y en el motor
para inscribir el vehículo en la trayectoria
deseada por el conductor, dentro del límite de
las leyes de la física.
Control de tracción inteligente
("Snow motion")
estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
en c
aso de detectar problemas de adherencia
o de trayectoria, estos sistemas se ponen en
funcionamiento.
en v
ías donde la adherencia es
reducida, el uso de neumáticos para
nieve está altamente recomendado.
6
Seguridad
Page 154 of 384

152
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
Reactivación
Anomalía de funcionamiento
el encendido de este testigo y del
led del botón de neutralización,
acompañado de una señal sonora
y de un mensaje indican un fallo de
funcionamiento del sistema.
Neutralización
en cuanto las condiciones de adherencia lo
permitan, reactive los sistemas.F
P
ulse el botón.
el l
ed del botón se enciende.
Consulte en la red C
i
t
R
OË
n
o en un taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
lo
s sistemas C
dS y
a
S
R dejarán de actuar
sobre el funcionamiento del motor y sobre los
frenos en caso de desviación de la trayectoria. F
P
ulse de nuevo este botón.
el t
estigo del botón se apaga.los sistemas se reactivan automáticamente
después de haber cortado el contacto o a partir
de 50
km/h.
Por encima de 50
km/h, puede reactivarlos
manualmente:en c
ondiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve,
sobre terreno poco consistente, etc.), puede
resultar útil neutralizar el C
dS y e
l
a
S
R para
que las ruedas patinen libremente y recuperar
así la adherencia.
Seguridad
Page 155 of 384

153
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
CDS/ASR
los sistemas CdS y aS R ofrecen un
incremento de la seguridad en conducción
normal, pero ello no debe incitar al
conductor a correr riesgos suplementarios
ni a circular a velocidades demasiado
elevadas.
Cuando las condiciones de adherencia
disminuyen (lluvia, nieve, placas de hielo) el
riesgo de pérdida de adherencia aumenta.
en e
se momento es indispensable, por
motivos de seguridad, mantener los
sistemas C
dS y
a
S
R activados en todas
las condiciones, en particular, cuando estas
son difíciles.
el f
uncionamiento de estos sistemas
está garantizado en la medida en que
se respeten las recomendaciones del
fabricante en lo relativo tanto a las ruedas
(neumáticos y llantas), los componentes
del sistema de frenos y los componentes
electrónicos como a los procedimientos
de montaje y de intervención de la red
C
it
R
OË
n. P
ara sacar el máximo partido de los
sistemas CdS y aS R en condiciones
invernales, es imperativo equipar el
vehículo con cuatro neumáticos para nieve
que permitirán que el vehículo mantenga
un comportamiento neutro.
de
spués de un choque, lleve a revisar
los sistemas a la red Ci tR OËn o a un
taller cualificado.
6
Seguridad
Page 156 of 384

154
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Instalación
F tire de la correa por delante de usted con un movimiento uniforme, asegurándose de
que no se tuerza.
F
i
n
serte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que está correctamente
abrochada y que el dispositivo de bloqueo
automático funciona correctamente tirando
de la correa con firmeza.
F
C
oloque la parte abdominal de la correa
sobre la pelvis, lo más baja posible, y
ténsela al máximo.
F
a
j
uste la parte torácica en el hueco del
hombro.
to
dos los cinturones están dotados de un
carrete enrollador que permite el ajuste
automático de su longitud al cuerpo.
lo
s cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y un limitador de esfuerzo.
es
te sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras si se produce un choque frontal.
Según la importancia del impacto, el
sistema de pretensión pirotécnico tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
lo
s cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
el l
imitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
Reglaje de la altura
la posición correcta del reenvío de correa es
cuando éste se sitúa a la altura del hombro.
F
P
ara ajustar el cinturón, accione el mando y
desplácelo en el sentido deseado.
Retirada
F Para desabrochar el cinturón, presione el botón rojo del cierre.
el c
inturón se recoge automáticamente una vez
desabrochado.
Seguridad
Page 157 of 384

155
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
Cinturones de seguridad
traseros
Abrochado
F tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que está correctamente
abrochado tirando con firmeza de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
la
s plazas traseras están equipadas con tres
cinturones, dotados cada uno de ellos con tres
puntos de anclaje y un enrollador con limitador
de esfuerzo.
es
ta pantalla está situada en la consola de techo.
el e
stado abrochado/desabrochado de los
cinturones de seguridad de cada categoría de
asientos se indica mediante el encendido o
el parpadeo de los testigos asociados a cada
plaza.
A.
t
e
stigo de cinturones delanteros y/o
traseros no abrochados
B.
t
e
stigo del cinturón delantero izquierdo
C. te stigo del cinturón delantero derecho
D. te stigo del cinturón trasero derecho
E.
t
e
stigo del cinturón trasero central
F.
t
e
stigo del cinturón trasero izquierdo
G.
t
e
stigo de neutralización del airbag frontal
del acompañante
H.
t
e
stigo de activación del airbag frontal del
acompañante
Pantalla de los testigos
de cinturones y del airbag
frontal del acompañante
6
Seguridad
Page 158 of 384

156
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
Consejos
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
- d ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo;
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido;
-
d
ebe sujetar a una sola persona;
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los
niños
utilice un asiento para niño adaptado si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
nu
nca utilice el mismo cinturón para sujetar
a varias personas.
nu
nca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información, consulte el apartado
"Sillas infantiles".
de
bido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en los cinturones de seguridad del vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la competencia y el material adecuado; lo
que la red C
i
t
R
OË
n pue
de proporcionarle.
ll
eve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la red C
i
t
R
OË
n
o a un taller cualificado, en particular, si las
correas presentan signos de deterioro.
li
mpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la red C
i
t
R
OË
n.de
spués de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos.
l
a a
ctivación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
en c
ualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
de
spués de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la red C
i
t
R
OË
n
o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
el c
onductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros
utilizan correctamente los cinturones de
seguridad y de que todos ellos están bien
abrochados.
ind
ependientemente de la plaza del
vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
no i
nvierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirían completamente su
función.
lo
s cinturones de seguridad están
equipados con un carrete que permite
que la longitud de la correa se ajuste
automáticamente a la mor fología
del pasajero.
e
l c
inturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
an
tes y después de su uso, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
la p
arte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la
pelvis.
la p
arte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
lo
s carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente.
Seguridad
Page 159 of 384

157
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
airbags
Sistema diseñado para contribuir a reforzar
la seguridad de los ocupantes (excepto
del pasajero trasero central) en caso de
producirse una colisión violenta. l
o
s airbags
complementan la acción de los cinturones de
seguridad equipados con limitador de esfuerzo.
en
este caso, los detectores electrónicos graban
y analizan los choques frontales y laterales
ocurridos en las zonas de detección de impacto:
-
e
n c
aso de choque violento, los airbags
se despliegan instantáneamente
contribuyendo a mejorar la protección de
los ocupantes del vehículo (excepto al
pasajero trasero central).
i
n
mediatamente
después del choque, los airbags se
desinflan rápidamente para no entorpecer
la visibilidad ni la salida de los ocupantes.
-
e
n c
aso de choque poco violento,
de impacto en la parte trasera o en
determinadas condiciones de vuelco, los
airbags pueden no desplegarse.
e
n e
sas
condiciones, el cinturón de seguridad es el
único elemento que garantiza la protección.
Zonas de detección de choque
A. zona de impacto frontal B. zo na de impacto lateral
Los airbags no funcionan
con el contacto cortado
este equipamiento solo funciona una
vez. Si se produce un segundo choque
(durante el mismo accidente o en otro),
el airbag no se disparará.
el d
espliegue del o de los airbags
va acompañado de un ligero
desprendimiento de humo y de un ruido,
debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
es
te humo no es nocivo pero puede ser
irritante para las personas sensibles.el r uido de la detonación asociado al
despliegue de uno o varios airbags
puede provocar una ligera disminución
de la capacidad auditiva durante un
breve lapso de tiempo.
6
Seguridad
Page 160 of 384

158
C5_es_Chap06_securite_ed01-2015
Airbags frontales
Activación
los airbags frontales se despliegan en caso de que
se produzca un choque frontal violento en toda o
parte de la zona de impacto frontal A que siga el eje
longitudinal del vehículo, en un plano horizontal y
en sentido de delante hacia atrás del vehículo. Si el
airbag frontal del acompañante está neutralizado no
se desplegará.
el a
irbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante delantero del vehículo y
el volante, en el lado del conductor, y entre el
salpicadero y la persona, en el lado del acompañante,
para amortiguar su proyección hacia adelante.
este testigo se enciende en la
pantalla de la consola de techo,
cuando el contacto está puesto
y mientras el airbag continúe
neutralizado.
Neutralización
Solo se puede neutralizar el airbag frontal del
acompañante:
F
C
on el contacto cortado , introduzca la
llave en el mando de neutralización del
airbag del acompañante 1 .
F
G
írela hasta la posición "OFF" .
F
a continuación, retírela manteniendo esta
posición. Con el fin de garantizar la seguridad del
niño, es imperativo neutralizar el airbag
del acompañante cuando instale una
silla infantil "de espaldas al sentido de la
marcha" en el asiento del acompañante.
de l
o contrario, el niño correrá el riesgo
de sufrir lesiones graves e incluso de
muerte si el airbag se desplegara.
Reactivación
Cuando desinstale la silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha", gire el mando
1
hasta la posición "ON" para activar de
nuevo el airbag y garantizar, de esta manera,
la seguridad del acompañante en caso de
choque.
Sistema que contribuye a reforzar la
protección, en caso de choque frontal violento,
del conductor y el acompañante para limitar los
riesgos de traumatismo en la cabeza y el tórax.
en e
l lado del conductor, está integrado en el
centro del volante; para el acompañante, en el
salpicadero encima de la guantera.
Seguridad