CITROEN C6 2012 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C6, Model: CITROEN C6 2012Pages: 216, tamaño PDF: 10.68 MB
Page 31 of 216

29
II
i
NO DEJE EL MOTOR EN MARCHA EN UN LOCAL CERRADOO CON VENTILACIÓN INSUFICIENTE.
DIESEL
Arran
que del motor
Ponga el contacto.
Espere a que se apa
gue el testigo
de precalentamiento si estuvieraencendido y accione el arranquehasta que el motor se ponga enmarcha (no más de 10 segundos).
Si el motor no arranca, corte elcontacto y repita la operación.
Nota:Durante el arranque, no pise
el acelerador.
CONSEJO
Vehículo Diesel equipadocon turbocompresores
No pare nunca el motor sin haberlo
dejado funcionar unos segundos al
ralentí, para permitir que los turbo-compresores recuperen su veloci-dad normal.
D
ar un "acelerón" en el momento
de cortar el contacto dañaría gra-
vemente los turbocompresores.
Asegúrese de que la palanca de cambios está en punto muerto (caja manual) o en posición P o N.
PUESTA EN MARCHA – ARRANQUE DEL MOTOR
Page 32 of 216

30
II
KJIHGFEB
CABDA
B
CUADRO DE A BORDO
Observación: Algunas gafas pueden perturbar la buena legibilidad del cuadro de a bordo.
ATestigos de señalizaciónBTestigos de funcionamientoC Información del Limitador/Regulador de velocidadDIndicador de nivel de carburanteECuentakilómetros parcialFCuentakilómetros total, indicador de mantenimiento
GIndicador de velocidadH Visualización de las informaciones de la caja de cambios automáticaI Visualización del modo sport de la suspensiónJCuentarrevolucionesK Mando de puesta a cero del cuentakilómetros
parcial y del indicador de mantenimiento
CUADRO DE A BORDO
Page 33 of 216

31
II
CUADRO DE A BORDO
TESTIGOS
Los testigos pueden ir acompañados de un mensaje y/o de una señal sonora
Testigo ESP/ASR
En funcionamiento
Cuando uno de los siste-mas ESP o ASR actúa, el testigo parpadea.
En caso de anomalía
Con el vehículo en marcha, el encendido del testigo indica un fallo de funcionamiento del sistema.
Consulte con la red CITROËN o con un taller cualifi cado.
Neutralización
El encendido del testigo y del mando ESP indica que el sistema está neutralizado.
Testigo de freno de estacionamientoeléctrico
Con el motor en marcha, este testigo se enciende para indi-car un fallo de funcionamiento del
freno de estacionamiento eléc-
trico. Puede que el freno esté mal accionado. Ponga la caja de cam-
bios en posición parking (P).
Consulte enseguida con la red CITROËN o con un taller cualifi cado.g
Testigo de control del
ABS
El testigo de control del
ABS se enciende al poner
el contacto y debe apagarse pasa-
dos unos segundos. Si el testigo
de control no se apaga, puede
tr
atarse de un fallo del sistema.Véase "Frenos".
Rueda(s) pinchada(s)
El encendido del testigo
indica el pinchazo de unao de varias ruedas.
La pantalla muestra una silueta que
localiza la(s) rueda(s) pinchada(s).Consulte con la red CITROËN o() () p ()
con un taller cualifi cado.
Testigo de detección de apertura
Con el motor en marcha, el testigo se enciende para indicar la apertura de las puertas
y/o del maletero.
Testigo de freno de estacionamientoeléctrico, de nivel de líquido de frenos y defallo del repartidor de frenada
Con el motor en marcha, el testigo
indica que el freno de estaciona-miento está tensado o mal desten-sado, que el nivel del líquido de frenos es insufi ciente o que falla el sistema de frenos.
Si el testigo permanece encen-dido habiendo soltado el freno
de estacionamiento, detÈngase
inmediatamente e informe a la red CITROÀN o a un taller cuali-fi cado.
V
Èase "Frenos".
Testigo SERVICE
El testigo perma-
nece encendido fi jo
para indicar unaanomalía importante. Consulteenseguida con la red CITROËN op
con un taller cualifi cado.
El testigo permanece encendido
de forma temporal para indicar
anomalÌas menores. Consulte con
la red CITROÀN o con un taller cualifi cado si es necesario.
Para conocer el origen de la alertacorrespondiente, consulte el diario delas alertas (VÈase capÌtulo "PantallasmultifunciÛn" o NaviDrive).
Testigo de PARADA IMPERATIVA
Cuando el testigo se enciende, es impe-rativo detener vehículo y parar el motor. Este testigo va acompañado
de la indicación del símbolo STOP en la pantalla y en la pantalla virtual en el parabrisas.
Informe enseguida a la red CITROËN o a un taller cualifi cado.g
Page 34 of 216

32
II
CUADRO DE A BORDO
TESTIGOS
Neutralización del airbagfrontal del acompañante
Véase "Airbags".
Indicador de dirección del lado izquierdo
Véase "Señalización".
Indicador de dirección
del lado derecho
Véase "Señalización".
Los indicadores de dirección funcionan simultáneamente cuando se
conecta la señal de emergencia.
Luces de posición
Véase "Señalización".
Faros antiniebla
Véase "Señalización".
Luces de cruce
Si este testigo parpadea,
indica un fallo de funciona-miento de los faros direc-cionales.
Consulte con la red CITROËN o con un taller cualifi cado.
Luces antinieblatraseras
Véase "Señalización".
Luces de carretera
Véase "Señalización".
Testigo de cinturóndel conductor noabrochado
El encendido de este testigo recuerda al conductor la necesidad de abro-charse el cinturón. Con el motor parado, permanece encendido hasta que se abroche el cinturón.
Véase "Testigo de no-abrochado/desabrochado de los cinturones de seguridad".
Testigo de marchamotor (autodiagnosis)
Si el testigo parpadea o seenciende durante la mar-cha, indica un incidente del sistemaanticontaminación.
Consulte enseguida con la redCITROËN o con un taller cualifi cado.g
Testigo deprecalentamiento motor Diesel
Véase modalidades de puesta en marcha del motor.
V
éase "Puesta en marcha".
Testigo de reserva de carburante
Cuando se enciende de
forma permanente en suelo horizontal, le quedan aproximada-mente 8 lde carburante.
Según su estilo de conducción y la motorización, le queda una autono-mía de aproximadamente 50 km. Reposte sin falta en cuanto le sea posible.
La capacidad del depósito es de
72 litros aproximadamente.
Nunca circule hasta quedarse sin carburante ya que podrían dañarse los sistemas anticontaminación y
de inyección.
Page 35 of 216

33
II
CUADRO DE A BORDO
Un nivel de aceite incorrecto puede dañar gravemente elmotor. Véase "Niveles".
Al poner el contacto, el cuadrode a bordo indica:En un primer momento, sucesivamente:
El indicador demantenimiento.
Véase "Indicador demantenimiento".
El indicador de nivel de aceite del motor.Después:
Los cuentakilómetros total y
parcial.
-
-
-
INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE MOTOR
Esta indicación signifi ca unfun-cionamiento normal.
El parpadeo de"OIL" indica un
nivel de aceiteinferior al mínimo.
Verifi car con la varilla de nivel de aceite. VÈase "Niveles".
Revisar el nivel de aceite ensuelo
horizontal, con el motor parado
desde al menos 30 minutos antes.
Consulte con la red CITROËN o con un taller cualifi cado.El parpadeo de
"OIL – –"indicaunfallo de funcionamiento del
indicador.
Consulte con la red CITROËN ocon un taller cualifi cado.
Page 36 of 216

34
II
CUADRO DE A BORDO
INDICADOR DE MANTENIMIENTO
Informa del momento en el que debe efectuar la siguiente revisión periódica rsegún las indicaciones de la guía demantenimiento. Esta información se determina en función de dos parámetros: elkilometraje recorrido y el tiempo
transcurrido desde la última revisión.
Funcionamiento
Al poner el contacto, y durante unossegundos, la llave que simbolizalas operaciones de manteni-miento se enciende; el indicador del cuentakilómetros total muestrael número de kilómetros que faltanhasta la próxima revisión.
Ejemplos: Le quedan por recorrer hasta la próxima revisión:
Unos segundos después, apa-rece indicado el nivel de aceitedel motor. A continuación, el cuen-
takilómetros recupera el funcio-
namiento normal. El cuadro de abordo indica los kilometrajes totaly parcial.
Funcionamiento si elkilometraje hasta la próxima
revisión es inferior a 1 000 km
Cada vez que ponga el contacto, la llave y el kilometraje parpadean durante 5 segundos.
Ejemplos: Le quedan por reco-
rrer hasta la próxima revisión:500 km. Al poner el contacto, el indi-cador señala durante 5 segundos:
Pasados unos segundos aparece indi-cado el nivel de aceite del motor. A continuación, el cuentakilómetros total recupera su funcionamiento normal y la llave de mantenimiento se queda encendida.
Ésta le avisa de que próximamente será
necesario efectuar una revisión periódica.
El cuadro de a bordo indica los kilometra-jes total y parcial.
Funcionamiento si ha superado el kilometraje para la revisión
Cada vez que ponga el contacto, lallave de mantenimiento y el kilome-
traje efectuado desde el momentoprevisto para la revisión (precedido
del signo -) parpadean.
Ejemplos: Ha rebasado en 300 km el
kilometraje previsto para la revisión.
Deberá llevar su vehículo a revisar lo antes posible.
Unos segundos después de poner el contacto, el cuentakilómetros
total recupera el funcionamiento
normal y la llave de mantenimientose queda encendida.
Page 37 of 216

35
II
00
00A
A
CUADRO DE A BORDO
Periodicidad demantenimiento
En caso de utilizar su vehículo encondiciones especialmente difíci-les,es necesario recurrir al plande mantenimiento "condicionesseveras", que cuenta con interva-los más reducidos. Véase la "guíade mantenimiento".
Puesta a cero
Su representante de la redCITROËN o taller cualifi cado efec-pp
túan la puesta a cero después decada revisión. No obstante, si ustedrealiza la revisión por su cuenta, elprocedimiento de puesta a cero esel siguiente:1. Corte el contacto.2. Pulse el botónA y mantenerlopulsado.3. Ponga el contacto.4. Mantenga pulsado el botón Ahasta que aparezca"=0"enel indicator y desaparezca la
llave de mantenimiento.
Nota: Si se alcanza el tiempo máximo entre dos cambios de aceite antes del límite de kilo-metraje, la llave de mantenimiento se enciende y el indicador del cua-dro de a bordo muestra "0".
CUENTAKILÓMETROS
Indicaciones
Al abrir la puerta del conductor o
al desbloquearla con el mando a
distancia, se visualizan durante
aproximadamente 30 se
gundos los cuentakilómetrosy, según el caso, la llave de mantenimiento.
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
Funciona con el contacto puesto.
Con una pulsación prolongada del botónA, el cuentakilómetros
parcial visualizado se pone a cero.
INDICADOR DE NIVEL DE
CARBURANTE
Cuando, estando en suelo hori-
zontal, el testigo de reserva de
carburante se enciende de formapermanente acompañado de unaseñal sonora, quedan aproximada-mente 8 litros de carburante.
Cuando se apaga el antepenúltimosegmento, le quedan aproximada-mente 5 lde carburante.
CUENTARREVOLUCIONES
Al acercarse al régimen máximo,el paso a la zona roja le indica quees necesario cambiar a una mar-cha más larga.
Page 38 of 216

36
II
B
AC
D
MANDO DE CONDUCCIÓN NOCTURNAUna primera pulsación del mandoDARKpone la pantalla en espera. Sólo permanecen indicadas la hora y la temperatura.
Una segunda pulsación apaga la pantalla y el cuadro de a bordo, aexcepción la información relativa a:El velocímetro.
La caja de velocidades automática.El limitador/regulador de velocidad, si éste está activado.Nota:
La pantalla se enciende temporalmente si se modifi can los reglajes audio-CD y el aire acondicionado.La pantalla se enciende si se pulsa alguno de los dem·s mandos de la pantalla. Para volver al modo de conducciÛn nocturna, pulse una sola vez el mando DARK.KKTodas las pantallas se encienden en caso de alerta.Una tercera pulsación le permite volver a una iluminación normal.
---
-
-
-
LUMINOSIDAD DEL PUESTODE CONDUCCIÓN
Con las luces encendidas, pulselos mandos CoD para modifi car la intensidad de iluminación delpuesto de conducción.
El "Menú general" dispone de unmenú "Confi guración" que permitereglar la luminosidad de la panta-lla. Ver "Pantalla" y capítulo Navi-
Drive.
Para mejorar el confort visual, sepuede ajustar también la inclina-ción de la pantalla NaviDrive pul-sando los mandosAy B.
CUADRO DE A BORDO – PANTALLA
Page 39 of 216

37
II2
1
43
PANTALLA VIRTUAL EN EL PARABRISAS
El dispositivo de pantalla virtual enel parabrisas proyecta unconjuntode informaciones importantesenel campo de visión del conductor.
De esta manera, el conductor noaparta la vista de la carretera.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Para activar/desactivar la pantalla
virtual en el parabrisas: con el con-
tacto puesto, pulse el mando
1.
Al parar, el motor, el estado acti-
vado/desactivado se conserva para la siguiente puesta en marcha.
REGLAJES DE LA PANTALLA VIRTUAL EN EL PARABRISAS
Reglaje de la altura
Para ajustar la altura de la pantalla
virtual en el parabrisas, pulse los
mandos 2 y 3.
Se recomienda ajustarla lo más baja posible.
Reglaje de la luminosidad
El dispositivo de la pantalla virtual está provisto de un sensor de lumi-
nosidad que garantiza una visi-
bilidad óptima de la información,
independientemente de la lumino-sidad exterior.
Si lo desea, siempre puede mejo-
rar la luminosidad de la informa-ción girando el mando1.
Nota:En determinadas condiciones meteorológicas extremas (lluvia y/o nieve, sol intenso),la pantalla virtual puede no ser legible o quedar perturbada momentáneamente.
Al salir de un túnel
, es
necesario un lapso de tiempo para que el sistema adapte la luminosidad de la información a la del exterior.
Observación: Algunas gafas pue-
den impedir la visión de la pantalla
virtual en el parabrisas.
Memorización de las posiciones
de conducción y de la pantallavirtual en el parabrisas
Los ajustes de la pantalla virtual sememorizan junto con las posicio-nes de conducción (Véase "Memo-rización") y conciernen a:La altura de visualización.
La luminosidad.La información seleccionada.
Si la pantalla virtual no es visibleen el parabrisas, se recomiendaverificar el ajuste de la altura(mandos 2y 3) y comprobar que está activada (mando1).
Los mandos de la pantalla virtualen parabrisas se encuentran bajoel aireador del lado del conductor.
Page 40 of 216

38
II
CB
DG
FE
A
i
PANTALLA VIRTUAL EN EL PARABRISAS
CONTENIDO DE LA PANTA-LLA VIRTUAL EN EL PARA-BRISASAAlerta "carburante"BTestigo "STOP"C Testigo "ESP"DConsignas de navegaciónE Testigo "SERVICE"FTestigo alumbrado de carreteraG Velocidad del vehículo
Para conocer el signifi cado de la
informaciÛn proyectada, vÈase"Testigos".
Observación
:Durante el guiado,la consigna de navegación a seguir (fl echas) parpadea. Ver capÌtulo
NaviDrive.
Para no mostrar una información:Pulse el mando 4.
Seleccione girando el mando1la información que desea sus-
pender.
Pulse el mando 1.
La información parpadea, en ade-lante ya no se mostrará.
Para salir del modo de selecci
ón, pulse el mando 4.Nota: La información relativa a la velocidad del vehículo, el testigo "STOP"y el testigo ""ESP", no "puedes suspenderse.
Para restablecer la visualización de unainformación:Pulse el mando 4.
Selecciones la información que
parpadea y que desea volver a
monstrar en pantalla.Pulse el mando 1.
La información deja de parpadear;
aparecerá en pantalla.
Para salir del modo de selección,
pu
lse el mando 4.
CONSEJO
El parabrisas de su vehículo garantiza el buen funciona-miento de la pantalla virtual.Se recomienda cambiarlo en
la red CITROËN o en un taller cualifi cado.
No debe colocarse nin
gúnobjetodentro o sobre la cavidad ubicada en la partesuperior del tablero de a bordo entre el parabrisas y la parte
trasera del cuadro de a bordo.Para limpiar el cristal, se reco-
mienda usar un paño(no abrasivo).
•
Nota:Todos los reglajes y selec-ciones realizados antes de parar
el motor se conservan para una
la siguiente puesta en marcha. Encaso de cambio de conductor, verifi -que si los reglajes están adaptados y modifíquelos si es necesario.
Se recomienda manipular estos mandos únicamentecon el vehículo parado.