CITROEN JUMPER 2016 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2016Pages: 308, PDF Size: 11.41 MB
Page 111 of 308

109
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
Ellenállás az ütközéseknek
A gépjárművet úgy tervezték, hogy a lehető
legnagyobb mértékben csökkentse az
esetleges ütközések során az utasteret érő
erőhatásokat. Az elülső blokk szerkezete
fokozatosan deformálódó technológiával
készült, és a megerősített első ajtók
hatékonyan járulnak hozzá a gépjármű
egészének szilárdságához.
Lopásvédelem
A gépjármű kisáruszállító változata két
külön-külön reteszelhető egységből áll:
a kabinból és a rakodótérből.
Ez a szolgáltatás használattól függően a
személyes tárgyak vagy a szállított áruk
védelmét teszi lehetővé.
A forgalmazó országtól függően,
szériatartozékként vagy opcióként,
a
gépjárműhöz rendelkezésre áll egy
felemelés-érzékelővel kiegészített körkörös
védelmi riasztó is.
A funkciók részletes leírása az
„Indulásra készen - Nyílászárók” c.
részben olvasható.
Biztons
Page 112 of 308

11 0
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
ÁLTALÁNOS TUDNIvALÓK A LÉGZSÁKOKRÓL
Az erőhatárolós biztonsági övek hatását
kiegészítő légzsákok feladata a gépkocsiban
helyet foglalók biztonságának optimalizálása
jelentős ütközés esetén.
Ebben az esetben az elektronikus érzékelők
regisztrálják és elemzik a gépjármű hirtelen
lassulását:
-
nagyerejű ütközés esetén a légzsákok
azonnal berobbannak, és hozzájárulnak
az utasok nagyobb fokú védelméhez; az
ütközést követően a légzsákok gyorsan
leengednek, hogy ne zavarják a kilátást
és az utasok esetleges kiszállását,
-
kisebb erejű ütközés esetén, a hátsó
traktus érő ütközésnél, illetve borulás
esetén bizonyos esetekben a légzsákok nem nyílnak ki; ezekben a helyzetekben
a biztonsági öv önmagában fokozza az
ön védelmét.
A légzsákok csak ráadott gyújtásnál
működnek.Frontlégzsákok
Vezetőoldalon a kormánykerék közepébe,
utasoldalon pedig a műszerfalba kerültek
beépítésre. Működésbe lépnek, kivéve az
utasoldali légzsákot, ha semlegesítve lett.
A légzsák(ok) berobbanását enyhe füst
és zaj kísérheti, melyeket a rendszerbe
beépített pirotechnikai patronok okoznak.
A füst nem mérgező, de irritáló hatású lehet
az arra érzékenyek számára.
A robbanás zaja enyhe, átmeneti jellegű
halláscsökkenést okozhat. Működési rendellenesség
Ha a visszajelzés kigyullad, a
rendszer ellenőrzése érdekében
forduljon a CITROËN hálózathoz.
légzs
Page 113 of 308

111
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
Az utasoldali frontlégzsák
kikapcsolása
Az „OFF” beállítás kiválasztásakor az utasoldali
frontlégzsák nem kapcsol be ütközés esetén.
Annak érdekében, hogy az első utasok a lehető
legnagyobb biztonságban legyen az esetleges
ütközések során, a gyermekülés kivételét
követően a légzsák újbóli bekapcsolásához
válassza az „ON” beállítást.Oldal- és függönylégzsákok
Ha gépjárműve rendelkezik ilyenekkel,
az oldallégzsákokat az első ülések
háttámlájába, az ajtó felőli oldalon
építették be.
A függönylégzsákokat az oszlopokba, a
tetőívbe, illetve a kabin első ülései felett, a
tetőlemezbe építették be.
Az utas és az ablakok közé ékelődnek.
Egymástól függetlenül lépnek működésbe,
attól függően, hogy melyik oldalon történik
az ütközés.
Ha gyermekülést szerel be
„menetiránynak háttal” az első
utasoldali ülésre vagy üléspadra, a
gyermek biztonsága érdekében feltétlenül
semlegesítse az utasoldali frontlégzsákot.
Ellenkező esetben a gyermek súlyos vagy
életveszélyes sérülést szenvedhet a légzsák
kioldódása során.
Ha gépjárművében az utasoldali
frontlégzsák nem semlegesíthető,
semmiképpen ne szereljen be gyermekülést
„menetiránynak háttal”. A kikapcsolás ellenőrzése
Indításkor a légzsák kikapcsolt
állapotáról a kigyulladó
visszajelzés és a kijelzőn
megjelenő üzenet tájékoztat.
Működési rendellenességHa ez a visszajelző lámpa
kigyullad, forduljon a CITROËN
hálózathoz a rendszer
ellenőrzése érdekében.
Olvassa el a „Fedélzeti technológia -
Gépjármű-konfigurálás” c. részt.
A funkció a MODE gombbal paraméterezhető;
lépjen be az „Utasoldali légzsák” menübe, és
válassza ki az „OFF” beállítást.
légzs
Page 114 of 308

11 2
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
A megfelelő használatról
ha gépjárműve rendelkezik ilyenekkel, a légzsákok tökéletes hatékonysága érdekében tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat.
Megfelelően beállított biztonsági övvel
csatolja be magát az ülésre.
Vegyen fel természetes és függőleges
ülőhelyzetet.
Ne engedje, hogy bármi az utasok és
a légzsákok közé kerüljön (gyermek,
kisállat, tárgy...), illetve ne rögzítsen és ne
ragasszon semmit a légzsákok berobbanási
pályájára vagy annak közelébe, mert ezek
a légzsákok berobbanásakor sérülést
okozhatnak.
Ne változtassa meg gépjárműve eredeti
kialakítását, különösen a légzsákok
közvetlen közelében.
A légzsákrendszereken kizárólag a
CITROËN hálózat és a szakszervizek
szakemberei végezhetnek beavatkozást.
Balesetet követően, vagy ha a
gépkocsit feltörték, ellenőriztesse a
légzsákrendszereket. Frontlégzsákok
Vezetés közben ne fogja a kormánykereket
a küllőinél fogva, és ne tartsa a kezét a
kormánykerék középső részén.
Az utasoldalon utazó személy soha ne tegye
fel a lábát a műszerfalra.
A lehető legnagyobb mértékben tartózkodjon
a dohányzástól, a légzsákok kibomlásakor
a cigaretta vagy a pipa égési sérüléseket
okozhat.
Soha ne szerelje, ne fúrja ki, és ne tegye ki
erős ütéseknek a kormánykereket.
Oldallégzsákok
Csak engedélyezett huzatokkal fedje le az
üléseket, melyek kompatibilisek a légzsákok
m űködésével. A gépjárművéhez ajánlott
üléshuzatok listáját megtalálja a CITROËN
hálózatban.
Ne rögzítsen és ne ragasszon semmit az
ülések háttámlájára, mert a mellkas vagy a
kezek sérülését okozhatja az oldallégzsák
kinyílása esetén.
A szükségesnél ne üljön közelebb az
ajtóhoz.Függönylégzsákok
Ne rögzítsen és ne ragasszon semmit az
oszlopokra vagy a tetőlemezre, mert a fej
sérülését okozhatja a függönylégzsákok
kinyílása esetén.
Ne szerelje ki a plafonra szerelt
kapaszkodó-fogantyúk rögzítőcsavarjait,
mert azok a függönylégzsákok rögzítésének
részei.
légzs
Page 115 of 308

113
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
GYERMEKüLÉSEKKEL KA pc SOLATOS ÁL
TALÁNOS TUDNI vALÓK
A gépjármű tervezésekor a CITROËN
mindvégig figyelmet fordított a gyermekek
védelmére, gyermekeink biztonsága
azonban tőlünk is függ.
A maximális biztonság érdekében vegye
figyelembe az alábbi néhány tanácsot:
-
a 12
éven aluli vagy 150 cm-nél
alacsonyabb gyermekeket a gépkocsi
biztonsági övvel vagy ISOFIX
rögzítésekkel ellátott ülésein elhelyezett,
szabványos, a gyermek testsúlyához
igazodó gyermekülésben kell szállítani,
-
statisztikailag bizonyított, hogy a
gyermekek szállítása a gépjármű hátsó
ülésein a legbiztonságosabb,
-
9
kg-os testsúly alatt a gyermekeket
az első és hátsó üléseken egyaránt
menetiránynak háttal kell szállítani,
-
az utas nem utazhat gyermekkel az
ölében.
Gyermekülés beszerelése előre
Menetiránynak háttal
Amennyiben menetiránynak
háttal szerel be gyermekülést
az első utasülésre, az
utasoldali frontlégzsákot
mindig semlegesítse, ellenkező esetben
az esetlegesen működésbe lépő légzsák
a gyermek súlyos vagy halálos sérülését
okozhatja. Menetiránynak megfelelően
Amennyiben menetiránynak
megfelelően szerel be
gyermekülést az első utasülésre,
az utasoldali frontlégzsákot
hagyja bekapcsolt állapotban.
A
c
ITROËN azt javasolja, hogy
a gyermekeket a gépjármű hátsó
ülésein szállítsa:
- a menetiránynak háttal 3 éves korig,
- a menetiránynak megfelelően 3
éves kortól.
A gyermekülés és az utasoldali légzsák
semlegesítése funkció a CITROËN
valamennyi modelljénél azonos.
Ha az utasoldali frontlégzsákot nem lehet
semlegesíteni, az első ülésekre szigorúan
tilos menetiránynak háttal gyermekülést
beszerelni.
Gyermekek az autóban
5
BiztONsÁG
Page 116 of 308

114
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
AZ UTASOLDALI FRONTLÉGZSÁK KIKAp CSOLÁSA
A gyermekek szállítására vonatkozó
szabályok országonként eltérőek
lehetnek. Kérjük, tájékozódjon a hazájában
hatályos rendelkezésekről.
Kérjük, tanulmányozza a hazájában
engedélyezett ülések listáját. Az Isofix
rögzítések, a hátsó ülőhelyek, az utasoldali
légzsák és annak semlegesíthetősége a
forgalomba kerülő gépjármű változatától
függően eltérőek lehetnek.
Gyermekülés beszerelése
hátulra
Menetiránynak háttal
Amennyiben menetiránynak
háttal szerel be gyermekülést egy
hátsó utasülésre, tolja előre az
első ülést és állítsa függőleges
helyzetbe a háttámláját, hogy a gyermekülés
ne érjen hozzá.
Menetiránynak megfelelően
Amennyiben menetiránynak
megfelelően szerel be
gyermekülést egy hátsó
utasülésre, tolja előre az első
ülést, és állítsa függőleges helyzetbe a
háttámláját, hogy a gyermekülésben utazó
gyermek lába ne érhessen hozzá.
Mindig győződjön meg a biztonsági öv
feszességéről.
Kitámasztós gyermekülés esetén győződjön
meg arról, hogy a kitámasztó stabilan
támaszkodik-e a padlón. Szükség esetén
változtasson a gépjármű első ülésének
helyzetén. Olvassa el a „Biztonság - Légzsákok”
c. részt.
Ne szereljen be gyermekvédelmi
rendszert „menetiránynak háttal”, ha
az ülést bekapcsolt állapotú frontlégzsák
védi, mert ez a gyermek súlyos, akár halálos
sérüléséhez is vezethet.
Ez a figyelmeztetés olvasható az utasoldali
napellenző mindkét oldalán található címkén
is. Az érvényben lévő szabályozásnak
megfelelően az alábbi táblázatokban a
figyelmeztetés minden szükséges nyelven
olvasható. Ha gépjárműve rendelkezik ezzel a funkcióval,
az utasoldali légzsák paraméterezése a
MODE
gombbal lehetséges.
u
tasoldali légzsák OFF
Gyermekek az autóban
Page 117 of 308

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DaBrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DeVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CH il D can occur
esNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
etÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
11 5
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
Gyermekek az autóban
5
BiztONsÁG
Page 118 of 308

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
ltNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
mtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
sKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
116
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
Gyermekek az autóban
Page 119 of 308

117
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
„ISOFIX” RöGZíTÉSEK
A gépjármű mindenben
megfelel a legújabb ISOFIX
szabályozásnak.Az ISOFIX gyermekülések a két első
rögzítőgyűrűbe könnyűszerrel rögzíthető
retesszel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések a hátsó
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel is
rendelkeznek.
A heveder rögzítéséhez vegye ki és tegye el a
fejtámlát, mielőtt erre az ülőhelyre beszerelné
a gyermekülést (a fejtámlát helyezze vissza,
ha a gyermekülést eltávolította). Ezt követően
rögzítse a horgot a hátsó rögzítőgyűrűhöz, és
feszítse meg a felső hevedert.
Ha gépjárműve rendelkezik szabványos
ISOFIX rögzítőelemekkel, azok
elhelyezkedését címkék jelölik.
Minden ülőlapon három rögzítőgyűrű
található:
-
két első, címkével jelzett rögzítőgyűrű a
gépjármű ülésének háttámlája és ülőlapja
között,
-
egy címkével jelzett hátsó rögzítőgyűrű
a TOP TETHER nevű felső heveder
rögzítésére.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé.
A nem megfelelően beszerelt
gyermekülés ütközés esetén kisebb
védelmet nyújt a gépjárműben utazó
gyermek számára.
Az ISOFIX gyermekülések gépjárművébe
történő beszerelési lehetőségeiről az
elhelyezésükre vonatkozó összefoglaló
táblázat alapján tájékozódhat.
Gyermekek az autóban
5
BiztONsÁG
Page 120 of 308

118
jumper_hu_Chap05_securite_ed01-2015
öSSZEFOGLALó TábLáZAT AZ ISOFIX GYERMEK ü LÉSEK EL h ELYEZÉSÉ h EZ
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX
rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az ISOFIX univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és G közé eső betűk valamelyikével jelölt ISOFIX méretosztály a
gyermekülésen, az ISOFIX logó mellett található.
10
kg
alatt
(0. csoport)
kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0. csoport)
13
kg alatt
(0+ csoport)
kb. 1
éves korig9–18
kg
(1. csoport)
kb. 1
- 3 éves kor
ISOFIX gyermekülés típusa kosár menetiránynak háttal menetiránnyal szemben
ISOFIX méretosztály F G C D E C D A B1
2. sori szélső hátsó ülések,
az 1. sorban egyszemélyes ülésekkel IUF
IUF IUF
2. sori szélső hátsó ülések,
az 1. sorban kétszemélyes üléspaddal IUF
XIUF X IUF
I
u F:
univerzális ISOFIX gyermekülés
beszerelésére alkalmas ülőhely. A
gépjármű ISOFIX ülőhelyeinek felső
gyűrűjéhez csatlakozó felső hevederrel
felszerelt, menetiránynak megfelelően
beszerelhető ISOFIX gyermekülések. X:
a megadott súlycsoportban ISOFIX
gyermekülés beszerelésére nem
alkalmas ülőhely. Vegye ki és tegye el a fejtámlát, mielőtt
háttámlával ellátott gyermekülést
szerelne be egy utasülésre.
Tegye vissza a helyére a fejtámlát, ha a
gyermekülést eltávolította.
Gyermekek az autóban