CITROEN JUMPER 2019 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2019Pages: 232, tamaño PDF: 8.33 MB
Page 71 of 232

69
Control dinámico de estabilidad
(CDS)
En caso de diferencia entre la trayectoria seguida
por el vehículo y la deseada por el conductor,
el sistema CDS controla las ruedas y
actúa
automáticamente en el freno de una o
varias
ruedas y
en el motor para inscribir el vehículo en la
trayectoria deseada, en el límite de las leyes de la
física.
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) y
sistema electrónico de
distribución de la fuerza de
frenado (EBFD)
El encendido de este testigo,
acompañado de un mensaje en la
pantalla del cuadro de instrumentos,
indica un fallo de funcionamiento del
sistema de frenos antibloqueo (ABS),
que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.
El encendido de estos testigos,
acompañado de un mensaje en la
pantalla del cuadro de instrumentos,
indica un fallo de funcionamiento del
sistema electrónico de distribución de la
fuerza de frenado (EBFD), que podría
provocar la pérdida del control del
vehículo en una frenada.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad se lo permitan.
En ambos casos, consulte en la red CITROËN o
en
un taller cualificado. Para conseguir la eficacia máxima del sistema
de frenada, es necesario un periodo de ajuste
de aproximadamente 500
kilómetros. Durante
este periodo, se aconseja evitar frenadas
demasiado bruscas, repetidas y
prolongadas.
El ABS no disminuye la distancia de frenado.
En firmes muy deslizantes (hielo, aceite,
etc.), el ABS puede aumentar la distancia de
frenada.
En caso de cambiar las ruedas (neumáticos
y
llantas), asegúrese de que estén autorizadas
para su vehículo.
En caso de frenada de emergencia, pise
el pedal del freno con firmeza y
no lo
suelte en ningún caso, ni siquiera en firme
deslizante. De este modo, podrá continuar
con las maniobras necesarias en el
vehículo para evitar un obstáculo.
Después de un impacto, acuda a
la red
CITROËN o
a un taller cualificado para
proceder a
la revisión de estos sistemas.
Control dinámico de
estabilidad (CDS)
Activación
El sistema CDS se activa automáticamente cada vez
que se arranca el vehículo.
En caso de que surjan problemas de adherencia
o de trayectoria, se pone en funcionamiento. Se indica mediante el parpadeo del
testigo en el cuadro de instrumentos.
Desactivación
Este sistema no puede ser desactivado por el
c o n d u c t o r.
Fallo de funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal acústica
y confirmado mediante un mensaje en
la pantalla del cuadro de instrumentos,
indica un fallo de funcionamiento del
sistema CDS.
Acuda a
la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a
su revisión
5
5
Seguridad
Page 72 of 232

70
Sistema de antipatinado de
las ruedas (ASR)
Activación
Este sistema se activa automáticamente cada vez
que se arranca el vehículo.
Cuando se produce algún problema de tracción o de
trayectoria, este sistema se pone en funcionamiento.
Desactivación
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve, sobre
terreno poco consistente, etc.) puede ser útil
desactivar el sistema ASR para que las ruedas
puedan girar libremente y
se pueda recuperar la
adherencia.
F
P
ulse este botón para desactivar el sistema.
El encendido de este testigo acompañado de un
mensaje en la pantalla del cuadro de instrumentos
indica que el sistema ASR está desactivado.
Reactivación
El sistema ASR se reactiva automáticamente cada
vez que se da el contacto.
F
P
ulse de nuevo este botón para reactivarlo
manualmente.
Fallo de funcionamiento
El encendido de este testigo
acompañado de una señal acústica y de
un mensaje en la pantalla del cuadro
de instrumentos indica un fallo de
funcionamiento del sistema ASR.
Acuda a
la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a
su revisión ASR/CDS
Estos sistemas ofrecen un incremento de
la seguridad durante la conducción normal,
pero ello no debe incitar al conductor a
correr
riesgos adicionales ni a circular a una
velocidad demasiado elevada.
En condiciones de menor agarre al firme
(lluvia, nieve, hielo) es cuando aumenta el
riesgo de perder el agarre. Por consiguiente,
es importante para su seguridad mantener
estos sistemas activados en cualquier
circunstancia, y especialmente en condiciones
difíciles.
El funcionamiento correcto de estos
sistemas depende de que se respeten las
recomendaciones del fabricante en lo relativo
tanto a las ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frenos y los
componentes electrónicos, así como a
los
procedimientos de montaje y de reparación de
la red CITROËN.
Para sacar el máximo partido a estos sistemas
en condiciones invernales, es imperativo
equipar el vehículo con cuatro neumáticos
para nieve que permitirán que el vehículo
mantenga un comportamiento neutro.
Seguridad
Page 73 of 232

71
Control de tracción
inteligente
Sistema para mejorar la tracción en firme deslizante
(nieve, nielo, barro, etc.).
Este sistema permite detectar situaciones en las que
al vehículo le cuesta conseguir tracción que pueden
dificultar los arranques y la progresión del vehículo.
En estas situaciones, el sistema Control de
tracción inteligente sustituye al sistema ASR ,
transfiriendo fuerza motriz a
la rueda que mayor
contacto tiene con el suelo para optimizar la tracción
y
el control de la trayectoria.
Activación
Al arrancar el vehículo, este sistema está
desactivado.
F
P
ulse este botón para activar el sistema; el
testigo del botón se enciende.
Este sistema está activo con una velocidad inferior
a, aproximadamente, 30
km/h.
Cuando la velocidad es superior a
30 km/h, el
sistema se desactiva automáticamente, pero el
testigo del botón permanece encendido. El sistema se reactiva automáticamente cuando la
velocidad vuelve a
ser inferior a 30 km/h.
Desactivación
F Pulse este botón para desactivar el sistema; el
testigo del botón se apaga y el sistema ASR
vuelve a
estar activo.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento del control de tracción
inteligente, este testigo se enciende.
Acuda a
la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a
su revisión
Control de la inercia de la
carga
Todas estas variaciones repercuten en la frenada, la
tracción, el comportamiento del vehículo en los giros
y en la tendencia al volcado.
El peso total real de los vehículos comerciales
puede variar considerablemente en función de
la carga que transportan. Por tanto, el centro de
gravedad del vehículo puede desplazarse, tanto en
sentido longitudinal como en altura. El control de la inercia de la carga estima el peso
total real del vehículo analizando el comportamiento
de este último durante las fases de aceleración y
de
frenada.
A continuación, este sistema adapta el
funcionamiento de los sistemas CDS y
ASR en
función de la distribución del peso en el vehículo. En
situaciones críticas, el vehículo permanece de una
forma más segura dentro de la trayectoria que se
desea mantener.
Ayuda en pendiente
descendente
Sistema de ayuda en pendiente descendente sobre
firmes con poca adherencia (barro, gravilla, etc.) o
en pendientes pronunciadas.
Este sistema permite reducir el riesgo de
deslizamiento o
de aceleración involuntaria del
vehículo al circular por una pendiente descendente.
Mantiene el vehículo a
una velocidad constante
durante la bajada actuando de manera autónoma
y
diferenciada en los frenos.
5
5
Seguridad
Page 74 of 232

72
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
delanteros
La plaza del conductor está equipada con un
pretensor pirotécnico y un limitador de esfuerzo.
En las versiones con airbag frontal del
acompañante, la plaza del acompañante también
está equipada con un pretensor pirotécnico y
un
limitador de esfuerzo.
La banqueta delantera está equipada con dos
cinturones de seguridad.
Encendido
Al arrancar el vehículo, el sistema está desactivado.
F
A u
na velocidad inferior a 30 km/h, pulse este
botón para activar el sistema; el testigo del botón
se enciende.
Cuando el vehículo comience a
descender, puede
soltar los pedales del acelerador y
del freno; el
testigo del botón parpadea.
Las luces de freno se encienden de manera
automática cuando la función está activada.
Si se supera la velocidad de 30
km/h, el sistema se
desactiva automáticamente, pero el testigo del botón
permanece encendido.
El sistema se reactiva automáticamente cuando la
velocidad vuelve a
estar por debajo de los 30 km/h.
Puede volver a
pisar el pedal del freno o del
acelerador en cualquier momento. Para que el sistema se active, la pendiente
debe ser superior al 8
%.
No utilice el sistema con la caja de velocidades
en punto muerto.
Introduzca una marcha apropiada a
la
velocidad del vehículo para evitar que el motor
se cale.
Desactivación
F Pulse este botón para desactivar el sistema; el testigo del botón se apaga.
Por encima de los 50
km/h, la función se desactiva
completamente; el testigo del botón se apaga.
Es posible que el sistema deje de estar
disponible si los frenos se sobrecalientan.
Espere unos minutos para que se enfríen
antes de intentarlo de nuevo.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento en el sistema de ayuda
en pendiente descendente este testigo
se enciende.
Acuda a
la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a
su revisión
Si instala una banqueta delantera como
accesorio, debe estar equipada con cinturones
de seguridad homologados.
Seguridad
Page 75 of 232

73
Abrochado
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre. El cinturón se enrolla automáticamente pero se aconseja
acompañarlo.
Por medidas de seguridad, estas maniobras
no deben efectuarse mientras circula.
Ajuste de la altura
Testigo de cinturón no
abrochado
F Tire de la correa por delante de usted con un movimiento regular, verificando que no se
tuerza.
F
A
broche la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón de seguridad esté
correctamente abrochado y
que el dispositivo
de bloqueo automático funcione correctamente
tirando con firmeza de la correa. F E
n el lado del asiento del conductor o del
pasajero lateral, pince el mando de reenvío
y
deslice el conjunto; luego suelte para
bloquearlo.
La altura del cinturón del asiento central no se puede
regular.
Al arrancar el vehículo, este testigo
se enciende si el conductor y/o el
acompañante no se ha abrochado el
cinturón, acompañado de una señal
acústica creciente. Esta alerta funciona tanto en las versiones con
asiento del acompañante como en las versiones con
banqueta delantera de dos plazas.
En caso de desbloqueo del cinturón del
conductor, el modo START del Stop & Start
no puede activarse. El rearranque del motor
únicamente puede realizarse mediante la llave
de contacto.
Cinturones de seguridad
traseros
Los asientos/banquetas traseros están equipados
con cinturones dotados cada uno de ellos de tres
puntos de enganche y de un enrollador.
La plaza central tiene una guía y
un enrollador de
cinturón, conectados al respaldo.
En cada una de las plazas laterales, un soporte
permite fijar el cierre del cinturón cuando no se está
utilizando.
5
5
Seguridad
Page 76 of 232

74
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y de
que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe en
el vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si no,
estas no cumplirían completamente su función.
Los cinturones de seguridad están equipados con
un carrete que permite que la longitud de la correa
se ajuste automáticamente a
la mor fología del
pasajero. El cinturón se recoge automáticamente
cuando no se utiliza.
Antes y
después de su uso, asegúrese de que el
cinturón está correctamente enrollado.
La parte inferior de la correa debe colocarse lo
más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del hombro.
Los carretes están equipados con un dispositivo
de bloqueo automático si se produce una colisión,
una frenada de urgencia o
en caso de vuelco del
vehículo. Puede desbloquear el dispositivo tirando
con firmeza de la correa y
soltándola para que
esta se enrolle ligeramente.
Aviso
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
- d ebe estar tensado lo más cerca posible del
cuerpo,
-
d
ebe colocarse tirando por delante del cuerpo
con un movimiento regular, comprobando que
no se tuerce,
-
d
ebe utilizarse para sujetar a una sola
persona,
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado,
-
n
o debe transformarse ni modificarse para no
alterar su eficacia.
En cumplimiento de la normativa de seguridad
vigente, para realizar cualquier tipo de reparación
de los cinturones de seguridad del vehículo,
acuda a
un taller cualificado que disponga de la
competencia y
el material adecuado; lo que la red
CITROËN puede proporcionarle.
Lleve a
revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a
la red CITROËN o a un taller
cualificado, en particular, si las correas presentan
signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones con agua
y
jabón o con un producto limpiador de textiles, a
la venta en la red CITROËN.
Después de abatir o
desplazar un asiento o la
banqueta trasera, asegúrese de que el cinturón
queda correctamente colocado y
enrollado.Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niños adecuado si el
pasajero tiene menos de 12
años o mide menos
de un metro y
cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
más
de una persona.
Nunca lleve a
un niño en sus rodillas.
Para más información relativa a
los Asientos para
niños , consulte el apartado correspondiente.
En caso de choque
En función del tipo y
de la impor tancia del
impacto , el dispositivo pirotécnico se activa antes
del despliegue de los airbags y
con independencia
de ellos. La activación de los pretensores va
acompañada de un ligero desprendimiento
de humo inofensivo y
de un ruido, debido a la
activación del cartucho pirotécnico integrado en
el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el vehículo
a
la red CITROËN o a un taller cualificado para
revisar y, en su caso, sustituir el sistema de los
cinturones de seguridad.
Seguridad
Page 77 of 232

75
AirbagsLos airbags no funcionan con el contacto
quitado.
Este equipamiento solo se despliega una vez.
Si se produce un segundo choque (durante
el mismo accidente o en otro) el airbag no se
volverá a
desplegar.
Los airbags han sido concebidos para optimizar
la seguridad de los ocupantes en caso de colisión
violenta; complementan la acción de los cinturones
de seguridad con limitador de esfuerzo.
En caso de impacto grave, los detectores
electrónicos registran y
analizan la deceleración
brusca del vehículo:
-
e
n caso de choque violento, los airbags se
despliegan instantáneamente y
ofrecen una
mayor protección a
los ocupantes del vehículo;
inmediatamente después del choque, los airbags
se desinflan rápidamente con el fin de no impedir
ni la visibilidad, ni la salida eventual de los
ocupantes,
-
e
n caso de impacto poco violento en la parte
trasera y
en determinadas condiciones de
vuelco, los airbags no se despliegan. En estas
situaciones, el cinturón de seguridad contribuye
por sí mismo a
garantizar su protección. La activación de los airbags va a
compañada
de un ligero desprendimiento de humo y
de
un ruido debidos a
la activación de la carga
pirotécnica incorporada en el sistema.
Aunque este humo no es nocivo, es posible
que pueda ser ligeramente irritante para las
personas sensibles.
El ruido de la detonación puede conllevar una
ligera disminución de la capacidad auditiva
durante un breve periodo de tiempo.
Airbags frontales
Sistema que protege al conductor y al acompañante
o acompañantes en caso de choque frontal violento
limitando los riesgos de traumatismo en la cabeza
y
el tórax.
El airbag del conductor está integrado en el centro
del volante y
el del acompañante en el salpicadero,
encima de la guantera.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende, póngase
en contacto con la red CITROËN para
proceder a
la revisión del sistema.
Airbags laterales y airbags
de cortina
Si el vehículo está equipado con ellos, los airbags
laterales están integrados en los respaldos de los
asientos delanteros, del lado de la puerta.
Los airbags de cortina están integrados en los
pilares de las puertas y
en la parte superior del
habitáculo, en el techo de las plazas delanteras de
la cabina.
Se interponen entre el ocupante y
la super ficie
acristalada.
Se disparan de forma independiente, del lado donde
se produzca la colisión.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende, póngase
en contacto con la red CITROËN para
proceder a
la revisión del sistema.
5
5
Seguridad
Page 78 of 232

76
Recomendaciones
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes medidas de
seguridad.
Siéntese en posición erguida, con normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad,
asegurándose de colocarlo correctamente.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y
los airbags (niños, animales,
objetos…) ni fije ni coloque nada cerca de la
trayectoria de inflado de los airbags, ya que se
podrían producir lesiones durante el despliegue.
No modifique la disposición original del vehículo,
en especial en el entorno directo de los airbags.
Después de un accidente o
cuando el vehículo ha
sido objeto de robo, lleve a
revisar los sistemas de
airbags.
Toda inter vención que se efectúe en los sistemas
de airbag debe realizarse exclusivamente en la red
CITROËN o
en un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad indicadas, existe el riesgo de sufrir
lesiones o
quemaduras leves en la cabeza,
el tórax o
los brazos debido al despliegue de
un airbag. La bolsa se infla de manera casi
instantánea (en unas milésimas de segundo) y
se desinfla inmediatamente evacuando gases
calientes por los orificios previstos para ello. Airbags frontales
No conduzca sujetando el volante por los radios
o
apoyando las manos en la parte central del
volante.
Los acompañantes no deben colocar los pies
sobre el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u
otro tipo de lesiones
debidas al cigarrillo o
la pipa.
Nunca desmonte o
per fore el volante, ni lo someta
a
golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni sobre el
salpicadero, ya que ello podría causar lesiones por
el despliegue de los airbags.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con fundas
homologadas compatibles con el despliegue de
los airbags laterales. Para conocer la gama de
fundas adecuadas para el vehículo, consulte con
la red CITROËN.
No coloque nada sujeto a
los respaldos de los
asientos ni colgando de los mismos (ropa, etc.), ya
que se podrían producir lesiones en el tórax o
el
brazo al desplegarse el airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario la parte superior
del cuerpo a
la puerta.Airbags de cor tina
No coloque nada sujeto al techo ni colgando de él,
ya que se podrían producir lesiones en la cabeza
al desplegarse el airbag de cortina.
Si el vehículo dispone de ellos, no desmonte los
asideros de sujeción instalados en el techo, ya que
inter vienen en la fijación de los airbags de cortina.
Seguridad
Page 79 of 232

77
Información general sobre
las sillas para niños
La reglamentación sobre el transporte de los
niños es específica de cada país. Consulte la
legislación vigente en su país.
Para garantizar una seguridad óptima, respete las
siguientes indicaciones:
-
c
onforme a la reglamentación europea,
todos los niños menores de 12
años o que
midan menos de un metro y
cincuenta
centímetros deben viajar en sillas para niños
homologadas adecuadas para su peso e
instaladas en las plazas del vehículo equipadas
con cinturón de seguridad o
fijaciones ISOFIX,
-
e
stadísticamente, las plazas más seguras
para instalar a
los niños son las plazas
traseras del vehículo,
-
l
os niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar obligatoriamente de espaldas al
sentido de la marcha, tanto en la plaza
delantera como en las traseras. Se
recomienda que los niños viajen en las
plazas traseras del vehículo:
-
d
e espaldas al sentido de la marcha
hasta los 3 años;
- e n el sentido de la marcha a partir de los
3 años.
Silla para niños en una
plaza trasera
De espaldas al sentido de la
marcha
Cuando instale una silla para niños de
espaldas al sentido de la marcha en
una plaza trasera , avance el asiento
delantero y
coloque el respaldo en
posición vertical de manera que la silla
instalada de espaldas al sentido de la
marcha no toque el asiento delantero del
vehículo.
En el sentido de la marcha
Cuando instale una silla para niños en
el sentido de la marcha en una plaza
trasera , avance el asiento delantero
y
coloque el respaldo en posición
vertical de manera que las piernas del
niño que viaja en la silla para niños
instalada en el sentido de la marcha no
toquen el asiento delantero del vehículo. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
esté correctamente tensado.
Para las sillas para niños con pata de apoyo,
asegúrese de que están en contacto estable
con el suelo. En caso necesario, ajuste la
posición del asiento delantero del vehículo.
Silla para niños en la plaza
del acompañante
(Consulte la legislación vigente en su país antes de
instalar una silla para niños esta plaza.)
De espaldas al sentido de la
marcha
Cuando instale una silla para niños
"de espaldas al sentido de la marcha"
en la plaza del acompañante
, sitúe
el asiento en la posición longitudinal
intermedia y
en la posición más alta, y
con el respaldo en posición vertical.
Es obligatorio desactivar el airbag del
acompañante. En caso contrario, el niño
corre el riesgo de sufrir lesiones graves e
incluso de muer te en caso de despliegue
del airbag .
5
5
Seguridad
Page 80 of 232

78
En el sentido de la marcha
Para instalar un asiento para niños "en
el sentido de la marcha" en la plaza
del acompañante, desplace el asiento
hasta el punto intermedio en posición
longitudinal, coloque el respaldo en
posición vertical y
deje activado el
airbag frontal del acompañante.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad
esté correctamente tensado.
Para los asientos para niños con pata de
apoyo, asegúrese de que esta esté bien
apoyada en el suelo. En caso necesario, ajuste
el asiento del acompañante.
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
No instale nunca un sistema de retención para
niños de espaldas al sentido de la marcha
en un asiento protegido por un airbag frontal
activo. Ello podría provocar heridas graves al
niño o
incluso la muerte. La etiqueta situada a
ambos lados del parasol del
acompañante recoge este aviso.
En cumplimiento de la legislación vigente, en las
siguientes tablas encontrará esta advertencia en
todos los idiomas necesarios
Airbag del acompañante
D ESACT I VA D O Desactivación
Para garantizar la seguridad del niño, debe
desactivar el airbag frontal del acompañante
cuando instale en el asiento del acompañante
una silla para niños "de espaldas al sentido de
la marcha". En caso contrario, el niño podría
sufrir lesiones graves o
incluso morir a causa
del despliegue del airbag.
Si el airbag frontal del acompañante no
puede desactivarse en su vehículo: no instale
asientos para niños "de espaldas al sentido de
la marcha".
F
E
sta función puede configurarse mediante
la tecla MODE ; en el menú "Airbag del
acompañante", seleccione "OFF".
Seguridad