FIAT DUCATO 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2006, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2006Pages: 238, PDF Size: 3.39 MB
Page 141 of 238

DEMARRAGE
DU MOTEUR
DEMARRAGE DE SECOURS
Si le témoin
Yreste allumé sur le ta-
bleau de bord à lumière fixe, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
DEMARRAGE PAR BATTERIE
D’APPOINT fig. 1-2
Si la batterie est déchargée, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
de peu supérieure par rapport à la batte-
rie déchargée.
Il est conseillé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle/rem-
placement batterie.
140
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
Pour effectuer le démarrage, voici com-
ment procéder:
❒soulever le volet Apour rejoindre la
connexion au pôle positif de la batte-
rie fig. 1.
❒brancher les bornes positives (signe
+à proximité de la borne) des deux
batteries à l’aide d’un câble spécial;
❒connecter par un deuxième câble la
borne négative (–) de la batterie auxi-
liaire au point de masse comme illus-
tré sur la fig. 2.
❒lancer le moteur;
❒le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l’ordre inverse par rapport
à la procédure de branchement.
Si après quelques tentatives le moteur ne
démarre pas, ne pas insister inutilement,
mais s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
fig. 1F0N0075m
Ce démarrage doit se faire par
un personnel expert, car des
manœuvres erronées peuvent provo-
quer des décharges électriques d’une
grande intensité. De plus, le liquide pré-
sent dans la batterie est toxique et no-
cif; éviter le contact avec la peau et les
yeux. Il est recommandé de ne pas s’ap-
procher de la batterie avec des flammes
libres ou des cigarettes allumées et de
ne pas provoquer d’étincelles.
ATTENTION
fig. 2F0N0076m
Page 142 of 238

141
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION Ne pas relier directement
les bornes négatives des deux batteries:
les étincelles éventuelles peuvent incen-
dier le gaz détonnant qui peut sortir de
la batterie. Si la batterie d’appoint est ins-
tallée sur un autre véhicule, il faut éviter
que les parties métalliques des deux vé-
hicules entrent en contact.DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A INERTIE
Il faut absolument éviter d’effectuer le dé-
marrage en poussant le véhicule, en re-
morquant, ou bien en descente de côte.
Ces manœuvres pourraient provoquer
l’afflux de carburant dans le pot d’échap-
pement catalytique et l’endommager de fa-
çon irréparable.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur n’est pas lancé,
le servofrein et la direction assistée élec-
trique ne sont pas actifs, par conséquent
il est nécessaire d’exercer un effort plus
grand sur la pédale du frein et sur le vo-
lant.REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
INDICATIONS GENERALES
L’opération de remplacement de la roue
et l’utilisation correcte du cric et de la
roue compacte impliquent l’observation
de quelques précautions décrites ci-après.
Signaler la présence du véhi-
cule arrêté conformément
aux dispositions en vigueur: signaux
de détresse, triangle réfringent, etc. Il
est bon que les personnes à bord du
véhicule descendent, surtout si le vé-
hicule est très chargé et attendent
que le remplacement ait été effectué,
en stationnant à l’écart de tout dan-
ger de la circulation. Serrer le frein à
main.
ATTENTION
Page 143 of 238

142
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
Le roue compacte fournie
est spécifique pour le véhi-
cule; ne pas l’utiliser sur des véhicules
d’un modèle différent, ni utiliser des
roues de secours d’autres modèles sur
votre véhicule. Les goujons de la roues
sont spécifiques pour le véhicule: ne
pas les utiliser sur des véhicules d’un
modèle différent ni utiliser des bou-
lons d’autres modèles.
ATTENTION
Faire réparer et remonter le
plus tôt possible la roue rem-
placée. Ne pas graisser les filets des
boulons avant de les monter: ils pour-
raient se dévisser spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusivement au
remplacement des roues du
véhicule avec lequel il est fourni ou
bien des véhicules du même modèle.
Il faut absolument exclure des utili-
sations différentes comme, par
exemple, soulever des véhicules
d’autres modèles. En aucun cas, l’uti-
liser pour des réparations sous le vé-
hicule. Le positionnement non correct
du cric peut provoquer la chute du vé-
hicule soulevé. Ne pas utiliser le cric
pour des charges supérieures à celle
indiquée sur l’étiquette qui y est ap-
pliquée.
ATTENTION
Un montage erroné de l’en-
joliveur peut provoquer le
détachement lorsque le véhicule rou-
le. Ne pas endommager la valve de
gonflage. Ne pas introduire d’outils
entre jante et pneu. Contrôler pério-
diquement la pression des pneus et de
la roue de secours en respectant les
valeurs indiquées au chapitre “Ca-
ractéristiques Techniques”.
ATTENTION
Il est bon de savoir que:
❒la masse du cric est de 4,5 kg;
❒le cric ne nécessite d’aucun réglage;
❒le cric n’est pas réparable: en cas de
mauvais fonctionnement, il doit être
remplacé par un autre d’origine;
❒aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne apeut être monté
sur le cric.
Page 144 of 238

143
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
Procéder au remplacement de la
roue en agissant comme suit:
❒arrêter le véhicule dans une position
ne constituant pas de danger pour la
circulation et permettant de rempla-
cer la roue en intervenant en toute sé-
curité. Le terrain doit être dans la me-
sure du possible en palier et suffisam-
ment compact;
❒éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
❒engager la première ou la marche ar-
rière;
❒endosser le blouson catadioptrique
(obligatoire par loi) avant de des-
cendre du véhicule;
❒signaler l’arrêt du véhicule à l’aide des
dispositifs prévus par les lois en vi-
gueur dans le pays où l’on circule (ex.
triangle, feux de détresse, etc…);
❒prélever la rallonge et la clé de ma-
nœuvre dans la boîte à outils sous le
siège côté passager (voir “Comparti-ment sous le siège avant côté passa-
ger” au chapitre “Planche de bord et
Commandes”);
❒lâcher d’un tour les boulons de la roue
à remplacer;
❒tourner la bague pour détendre par-
tiellement le cric;
❒placet le cric en correspondance du
support de soulèvement le plus
proche de la roue à remplacer dans lespoints illustrés sur la fig. 3. Pour les
versions empattement court avec l’es-
trade escamotable, le cric doit être
placé dans le point de soulèvement
illustré sur la fig. 4orienté (45°) de fa-
çon à ne pas interférer avec l’estrade
escamotable;
❒avertir les personnes éventuelles pré-
sentes, que le véhicule doit être sou-
levée; par conséquent il est bon de
fig. 3F0N0193mfig. 4F0N0194m
fig. 5F0N0186m
fig. 6F0N0163m
fig. 7F0N0164m
Page 145 of 238

144
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
s’éloigner du véhicule et de ne pas le tou-
cher jusqu’à son abaissement.
❒Pour les châssis-cabine, à partir de la
zone arrière droite du véhicule fig. 5
actionner la vis de manœuvre du dis-
positif qui retient la roue, en utilisant
la clé en dotation;
❒Pour les fourgons, ouvrir la porte ar-
rière du compartiment de chargement
à 180° et enlever le bouchon du trou
A-fig. 6pour l’introduction de la ral-
longe B-fig. 6et de la clé de manoeuvre
C-fig. 7;
– introduire la rallonge B-fig. 6dans
le trou;
– introduire la clé démontage roues
C-fig. 7et tourner dans le sens in-
verse des aiguilles pour permettre
la descente de la roue de secours;
❒utiliser la clé démontage roues Cpour
emporter la roue en dehors du véhi-
cule fig. 7a;
❒dévisser le pommeau qui retient la
roue D et la dégager en défilant le sup-
port E;
❒monter la roue de secours, en faisant
coïncider les trous G-fig. 9aux pivots
correspondants H. En montant la roue
de secours, s’assurer que ses surfaces
d’appui soient propres et sans impu-
retés qui pourraient, par la suite, pro-
voquer le desserrage des boulons de
fixation;
❒visser les 5 boulons de fixation;
❒agir sur la clé à cliquet pour baisser le
véhicule et enlever le cric;
❒serrer à fond les boulons, en passant
alternativement d’un buolon à celui
diametralement opposé, selon le sché-
ma illustré sur la fig. 9.
fig. 8F0N0167m
Même les parties du cric en mouvement
(vis et articulation) peuvent provoquer des
lésions: en éviter le contact. Se nettoyer
soigneusement en cas de barbouillage de
graisse lubrifiante.
❒dévisser complètement à l’aide de la
clé F-fig. 8les boulons et enlever la
roue;
fig. 7aF0N0165m
fig. 7bF0N0166m
Page 146 of 238

145
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
KIT DE REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic
Le kit de réparation rapide pneus
Fix & Go automatic comprend:
❒une bombe A contenant le liquide
pour sceller munie de:
– tuyau de remplissage B;
– adhésif Cindiquant “max. 80 km/h”,
que le conducteur doit appliquer vi-
siblement (sur la planche de bord)
après avoir réparé le pneu;
❒dépliant informatif (voir fig. 11), em-
ployé pour une utilisation correcte et
rapide du kit de réparation rapide et
livré ensuite au personnel qui devra
manier le pneu traité;
❒un compresseur D-fig. 10muni d’un
manomètre et de raccords.
❒adaptateurs, pour le gonflage de dif-
férents éléments. Une fois l’opération achevée:
❒prélever la roue remplacée, la raccro-
cher au support E-fig. 7et visser le
pommeau D-fig. 7;
❒introduire la clé de démontage roues
C-fig. 5sur la rallonge B-fig. 4et la
tourner dans le sens des aiguilles pour
permettre la montée de la roue de se-
cours;
❒contrôler l’emplacement correct dans
le siège approprié sous la plate-forme
(le système de soulèvement est doté
d’embrayage pour limiter la butée de
fin course, de mauvais emplacements
diminuent la sécurité);
fig. 9F0N0168m
❒extraire la rallonge B-fig. 4et, avec
la clé de démontage C-fig. 5, et les
placer dans la boîte à outils;
❒replacer la boîte à outils dans son em-
placement sous le siège côté passager.
Page 147 of 238

146
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
IL FAUT SAVOIR QUE:
Le liquide à sceller du kit de réparation ra-
pide est efficace pour des températures
externes comprises entre –20°C et
+50°C.
Le liquide pour sceller a une échéance.
Ne pas actionner le com-
presseur pendant plus de 20
minutes consécutives. Danger de sur-
chauffe. Le kit de réparation rapide
n’est pas indiqué pour une réparation
définitive, par conséquent les pneus
réparés ne doivent être utilisés que
temporairement.
ATTENTION
En cas de crevaison provo-
quée par des corps étrangers,
il est possible de réparer les
pneus qui n’aient pas subi de
lésions de plus de 4 mm de diamètre sur
la chape et sur l’épaule du pneu.
On ne peut pas réparer les
lésions sur les flancs du
pneu. Ne pas utiliser le kit de répa-
ration rapide si le pneu est endom-
magé à la suite de la marche avec un
pneu crevé.
ATTENTION
En cas de dommages à la
jante (déformation du canal
tel à provoquer une fuite d’air) ou la
réparation est impossible. Eviter d’en-
lever des corps étrangers (vis ou clous)
pénétrés dans le pneu.
ATTENTIONSi le compresseur se bloque à cause de la
surchauffe excessive, attendre quelques mi-
nutes pour permettre au compresseur de
se refroidir, appuyer sur le bouton de RE-
SET placé sur le côté du compresseur, puis
réactiver le compresseur.fig. 11F0N0178m
Livrer le dépliant au person-
nel qui devra manier le pneu
traité avec le kit de réparation des
pneus.
ATTENTION
fig. 10F0N0177m
Page 148 of 238

147
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
La bombe contient du glycol
éthylénique. Elle contient du
latex: cette substance peut provoquer
une réaction allergique. Nuisible par
ingestion. Irritante pour les yeux. Elle
peut provoquer une sensibilisation par
inhalation et contact. Eviter le contact
avec les yeux, la peau et les vêtements.
En cas de contact rincer tout de suite
avec beaucoup d’eau. En cas d’inges-
tion, ne pas provoquer des vomisse-
ments, rincer la bouche et boire beau-
coup d’eau, consulter immédiatement
un médecin. Garder loin de la portée
des enfants. Le produit ne doit pas être
utilisés par des personnes asthma-
tiques. Ne pas en inhaler les vapeurs
pendant les opérations d’introduction
et d’aspiration. Si on remarque des
manifestations allergiques consulter un
médecin. Conserver la bombe dans son
compartiment, loin des sources de cha-
leur. Le liquide pour sceller a une
échéance.
ATTENTIONRemplacer la bombe conte-
nant le liquide pour sceller
échu. Ne pas disperser la
bombe et le liquide pour scel-
ler dans l’environnement. Eliminer
conformément à ce qui est prévu par
les normes nationales et locales.
Mettre les gants de protec-
tion fournis en dotation avec
le kit de réparation rapide des pneus.
ATTENTION
❒Serrer le frein à main . Dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage A-fig.
12et visser la bague Bsur la valve
du pneu;
fig. 12F0N0179m
PROCEDURE DE GONFLAGE
Page 149 of 238

148
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
❒s’assurer que l’interrupteur D-fig. 13
du compresseur soit en position 0
(éteint), lancer le moteur, introduire
la goupille E-fig. 14dans la prise de
courant la plus près et actionner le
compresseur en plaçant l’interrupteur
D-fig. 13 en position I(allumé). Gon-
fler le pneu à la pression de 4 bar. Pour obtenir une lecture plus précise
il est conseillé de contrôler la valeur
de la pression sur le manomètre F-fig.
13le compresseur éteint;
❒si dans 5 minutes on ne rejoint pas la
pression d’au moins 3 bar, déclencher
le compresseur de la valve et de la pri-
se de courant, puis déplacer le véhi-
cule en avant d’environ 10 mètres,
pour distribuer le liquide à sceller à
l’intérieur du pneu et répéter l’opé-
ration de gonflage;
❒si, dans ce cas même, dans 10 minutes
à partir de l’activation du compres-
seur, on n’atteint pas la pression de
3 bar au moins, ne pas reprendre la
marche car le pneu est trop endom-
magé et le kit de réparation rapide
n’et pas en mesure de garantir la te-
nue appropriée; s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat;
❒si le pneu a été gonflé à la pression de
4 bar, redémarrer immédiatement;
fig. 13F0N0180m
fig. 14F0N0182m
Le conducteur doit appli-
quer l’adhésif de façon vi-
sible afin de signaler que le pneu a été
réparé avec le kit de réparation ra-
pide. Conduire très prudemment sur-
tout dans les virages. Ne pas dépas-
ser les 80 km/h en évitant d’accélé-
rer ou freiner brusquement.
ATTENTION
❒après avoir conduit pendant environ
10 minutes, s’arrêter et contrôler la
pression du pneu; se rappeler de
serrer le frein à main;
Si la pression du pneu des-
cend au-dessous de 1,8 bar,
ne pas poursuivre la marche: le kit de
réparation rapide Fix & Go automa-
tic ne peut garantir la tenue appro-
priée car le pneu est trop endomma-
gé. S’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
ATTENTION
Page 150 of 238

149
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
❒si, par contre, on relève une pression
d’au moins 3 bar, rétablir la pression
correcte prescrite dans le paragraphe”
Pression d’un pneu” au Chapitre “Ca-
ractéristiques techniques” (le moteur
allumé et le frein à main actionné) et
reprendre la marche;
❒en se dirigeant toujours avec pruden-
ce, au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche.
UNIQUEMENT POUR LE
CONTROLE ET LE
RETABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Le compresseur peut être utilisé unique-
ment pour le rétablissement de la pres-
sion. Déconnecter l’attelage rapide Cet
le connecter directement à la valve du
pneu fig. 15; la bombe sera ainsi connec-
tée au compresseur et le liquide pour scel-
ler ne sera pas injecté.
NOTE S’il est nécessaire de dégonfler le
pneu, relier l’attelage rapide Cà la valve
du pneu et appuyer sur la touche jaune
prévue, placée au centre de l’interrupteur
sur le compresseur.PROCEDURE POUR
REMPLACER
LA BOMBE
Pour remplacer la bombe, procéder com-
me suit:
❒déconnecter la greffe A-fig. 17;
❒tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles et la soule-
verr;
❒insérer la nouvelle bombe et la tour-
ner dans le sens des aiguilles;
❒insérer la greffe Aet relier le tuyau B
dans son emplacement.
Il faut absolument commu-
niquer que le pneu a été ré-
paré avec le kit de réparation rapide.
Livrer le dépliant au personnel qui de-
vra manier le pneu traité avec le kit
de réparation des pneus.
ATTENTION
fig. 17F0N0184mfig. 15F0N0181m
En cas d’emploi de pneus dif-
férents de ceux fournis avec
le véhicule et, de toute façon, en cas
de pneu différent de 215/70 R15 CP
109 Q Camping et 225/75 R16 CP 116
Q Camping, pour gonfler le pneu,
avant d’actionner le compresseur, il
est nécessaire de soulever le véhicu-
le à l’aide du cric fourni en dotation
(voir paragraphe “Remplacement des
roues” dans ce chapitre).
ATTENTION