FIAT FIORINO 2018 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2018Pages: 208, PDF Size: 5.06 MB
Page 81 of 208

u slučaju nezgode određene jačine,
zamenite sigurnosni pojas koji je bio
vezan, čak i ako deluje neoštećen.
Uvek zamenite sigurnosne pojaseve
ukoliko je bio aktiviran uređaj za
predzatezanje;
izbegavajte potapanje uređaja za
namotavanje: njihov pravilan rad je
osiguran samo ako u njih ne uđe voda;
zamenite sigurnosni pojas kada se
pojave tragovi osetnog habanja ili
rezovi.
PAŽNJA
63)Predzatezač se može koristiti samo
jednom. Posle aktiviranja, obratite se Mreži
korisničke podrške Fiat zbog zamene.
64)Da biste bili što zaštićeniji, držite naslon
u uspravnom položaju, oslanjajući dobro
na njega leđa i držeći sigurnosni pojas tako
da dobro prijanja na grudi i karlicu. Uvek
vežite sigurnosni pojas, kako na prednjim
tako i na zadnjim sedištima. Putovanje bez
vezanog sigurnosnog pojasa povećava
opasnost od teških povreda ili smrti u
slučaju sudara.
65)Strogo je zabranjeno uklanjanje ili
prepravljanje delova sigurnosnog pojasa i
predzatezača. Bilo kakvu intervenciju mora
izvršiti kvalifikovano i ovlašćeno osoblje.
Obratite se uvek Mreži korisničke podrške
Fiat.66)Ukoliko je sigurnosni pojas bio izložen
snažnom zatezanju, na primer u slučaju
nezgode, morate ga zameniti u celosti
zajedno sa ankerima, zavrtnjevima za
fiksiranje samih ankera i predzatezačem;
čak i ako nema vidljivih defekata, moguće
je da je pojas izgubio svoja svojstva
čvrstine.
PAŽNJA
21)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća
od 100°C u maksimalnom trajanju od
6 sati) u zoni predzatezača mogu izazvati
oštećenja ili aktiviranje; u ove uslove ne
spadaju vibracije izazvane neravninama na
putu ili slučajni prelasci malih prepreka,
trotoara, itd. Obratite se Mreži korisničke
podrške Fiat ukoliko je potrebna bilo kakva
intervencija.
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu!
Ovo uputstvo je obavezno u svim
zemljama Evropske zajednice u skladu
sa EC direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima. Statistike nesreća ukazuju
da zadnja sedišta obezbeđuju veću
sigurnost za decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog
toga su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.
79
Page 82 of 208

Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno. U
skladu sa karateristikama upotrebljenih
dečijih sedišta, preporučuje se da što
je moguće duže (najmanje do 3-4
godine starosti) držite decu u sedištima
okrenutim suprotno od smera kretanja,
jer taj položaj najviše štiti u slučaju
udara.
Preporučuje se da uvek odaberete
sistem za zadržavanje koji najviše
odgovara detetu; stoga uvek
konsultujte korisničko uputstvo i
uputstvo za održavanje koje se dobija
sa sedištem za decu da biste bili sigurni
da odgovara detetu za koje je
namenjeno.
U Evropi karakteristike sistema za
zadržavanje dece su propisane
normom ECE-R44, koja ih deli u pet
težinskih grupa:
Grupa Raspon težine
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa 1 9-18 kg težine
Grupa 2 15-25 kg težine
Grupa 3 22-36 kg težine
Svi uređaji za zadržavanje moraju nositi
homologacione podatke, zajedno sa
kontrolnom markicom, na pločici čvrsto
fiksiranoj za sedište, koju nipošto ne
treba uklanjati.
U Liniji dodatne opreme Lineaccessori
Fiat na raspolaganju su dečija sedišta
koja odgovaraju svakoj težinskoj grupi.
Preporučujemo ovaj izbor, buduće
da su projektovana i osmišljena upravo
za vozila Fiat.
UPOZORENJE Pojedina univerzalna
dečija sedišta, da bi ih se pravilno
ugradilo u vozilo, zahtevaju korišćenje
pribora (osnovnog) koji zasebno
prodaje proizvođač sedišta. Zbog toga
FCA preporučuje da kod prodavca
proverite, izvršivši probnu montažu,
mogućnost ugradnje željenog sedišta u
sopstveno vozilo pre nego što ga
kupite.
67) 68) 69) 70)
INSTALACIJA SEDIŠTA
ZA DECU PUTEM
SIGURNOSNIH
POJASEVA
71) 72) 73) 74) 75)
GRUPA0i0+
Deca do 13 kg moraju se prevoziti
okrenuta prema nazad u sedištu
predstavljenom na sl. 88 koje,
podržavajući glavu, ne izaziva
pomeranje vrata u slučaju naglog
usporavanja.
Sedišta za decu zadržavaju sigurnosni
pojasevi vozila, kao što je prikazano
na sl. 88 i treba da zadrži dete svojim
ugrađenim sigurnosnim pojasevima.
88F0T0006
80
BEZBEDNOST
Page 83 of 208

GRUPA 1
Deca težine od 9 do 18 kg mogu se
prevoziti okrenuta prema napred sl. 89.
GRUPA 2
Deca težine od 15 do 25 kg mogu se
zadržavati direktno sigurnosnim
pojasevima vozila sl. 90
U ovom slučaju sedišta za decu imaju
samo funkciju pravilnog pozicioniranja
deteta u odnosu na sigurnosne
pojaseve, tako da dijagonalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na grudi a
ne na vrat, a da horizontalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na karlicu a
ne na stomak deteta.GRUPA 3
Za decu od 22 do 36 kg postoje
odgovarajući uređaji za zadržavanje koji
omogućavaju pravilan prelazak
sigurnosnog pojasa.
Slika sl. 91 prikazuje primer pravilnog
pozicioniranja deteta na zadnjem
sedištu.
Deca visine preko 1,50 m se vezuju
sigurnosnim pojasevima kao odrasli.
89F0T0007
90F0T0008
91F0T0009
81
Page 84 of 208

PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU
Vozila prilagođena za prevoz lica (homologacija M1) u skladu su sa novom Evropskom Direktivom 2000/3/CE kojom se reguiše
ugradljivost dečijih sedišta na različita mesta u vozilu prema seldećoj tabeli:
Grupa Raspon težine Suvozačko sedište Sedište za putnike
Vazdušni jastuk
uključenDeaktiviran vazdušni
jastuk
GRUPA 0, 0+ Do 13 kgXUU
Grupa 1 9-18 kgXUU
Grupa 2 15-25 kgUUU
Grupa 3 22-36 kgUUU
X Mesto za sedenje koje ne odgovara deci iz ove težinske kategorije.
U prikladno za sisteme zadržavanja iz kategorije "Univerzalno" prema Evropskom Pravilniku CEE-R44 za naznačene "Grupe".
PAŽNJA
67)OZBILJNA OPASNOST: Dečija sedišta koja se ugrađuju suprotno od smera kretanja NE SMEJU se postavljati se na prednja sedišta kada
postoji aktivan vazdušni jastuk suvozača. Aktiviranje vazdušnog jastuka, u slučaju udara, moglo bi izazvati smrtne povrede deteta koje se
prevozi, nezavisno od težine udara. Preporučuje se da se deca prevoze uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu vozila, jer se to pokazalo
kao najzaštićeniji položaj u slučaju udara.
68)U slučaju da je neophodno prevoziti dete na prednjem sedištu sa suvozoačke strane u sedištu koje se ugrađuje u smeru suprotnom od
kretanja, suvozački vazdušni jastuk, kako čeoni tako i bočni (Side bag - za verzije/tržišta, gde je to predviđeno) moraju biti deaktivirani putem
Menija u Setup-u, uz potvrđivanje izvršenog isključivanja paljenjem kontrolne lampice
na centralnoj tabli. Pored ovoga, suvozačko sedište
mora biti podešeno u krajnji zadnji položaj, kako bi se izbegli eventualni kontakti dečijeg sedišta sa komandnom tablom.
69)Obavezna deaktivacija vazdušnog jastuka ako se dečije sedište montira u smeru suprotnom od smera kretanja je prikazana odgovarajućim
simbolima na etiketi koja se nalazi na štitniku za sunce. Slediti uputstva na štitniku za sunce na strani suvozača (videti opis u paragrafu
"Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) - Vazdušni jastuk").
70)Nemojte pomerati prednje ili zadnje sedište ako se na njemu nalazi dete u dečijem sedištu.
82
BEZBEDNOST
Page 85 of 208

71)Nepravilna montaža dečijeg sedišta može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim. U slučaju nezgode, dečije sedište može da se odvoji i dete
može pretrpeti povrede koje mogu biti i smrtonosne. Za instalaciju sigurnosnog zaštitnog sistema za novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
72)Ako se ne koristi zaštitni sistem za decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima ili ankerima ISOFIX, ili ga izvadite iz vozila. Nemojte ga
ostavljati nepričvršćenog u kabini. Ovako se izbegava da u slučaju naglog kočenja ili nezgode izazove povrede putnika.
73)Nakon montaže dečijeg sedišta, nemojte pomerati sedište: prvo skinite sedište pre svakog podešavanja.
74)Uvek proverite da deo sigurnosnog pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode sigurnosni pojas
nije u stanju da zadrži dete i može doći do ozbiljnih povreda koje mogu biti i smrtonosne. Zato dete uvek treba da ima pravilno vezan
sopstveni sigurnosni pojas.
75)Slike kojima se prikazuje montaža su samo indikativnog karaktera. Sedište ugradite prema uputstvima koja su obavezno priložena uz isto.
83
Page 86 of 208

INSTALACIJA
SEDIŠTA ZA DECU
ISOFIX
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
76) 77)
Kod nekih verzija, zadnja sedišta sa
strane imaju ankere ISOFIX, za brzo,
jednostavno i bezbedno montiranje
jednog sedišta.
Sistem ISOFIX omogućava montažu
sistema za zadržavanje dece ISOFIX,
bez upotrebe sigurnosnih pojaseva
vozila, već samo direktnim
pričvršćivanjem sedišta na tri ankera
koja se nalaze u vozilu.
Moguće je montirati i tradicionalna
sedišta i ISOFIX sedišta na različitim
mestima istog vozila.
Radi ilustracije, na sl. 92 je prikazan
primer univerzalnog sedišta Isofix koje
pokriva težinsku grupu: 1.
UPOZORENJE sl. 92 je samo
ilustrativnog karaktera što se tiče
montaže. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.Za instalaciju ISOFIX sedišta, pričvrstiti
ga na dva metalna ankera A sl. 93
koja se nalaze iza jastuka zadnjeg
sedišta, na mestu gde se spaja sa
naslonom, potom pričvrstiti gornji
remen (dobija se sa sedištem)
na odgovarajući anker B sl. 94 koji se
nalazi iza naslona sedišta, u donjem
delu.
Imajte na umu da, u slučaju dečijih
sedišta Isofix Universale, mogu se
koristiti sva homologizovana sa
natpisom ECE R44 (R44/03 ili dalja
obnavljanja) "Isofix Universale".
U liniji dodatne opreme Lineaccessori
MOPAR dostupno je sedište za decu
Isofix Universale "DuoPlus".
Za detaljnije informacije u vezi ugradnje
i/ili upotrebe dečijih sedišta, pogledajte
"Priručnik sa uputstvima" isporučen
uz sedište.
92F0T0010
93F0T0145
94F0T0284
84
BEZBEDNOST
Page 87 of 208

PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
UNIVERSALE
Kos verzija namenjenih prevozu putnika (homologacija M1), tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim zakonom ECE 16,
pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta za decu "Isofix" na sedišta opremljena Isofix kačenjem.
Težinska grupa Orijentacija dečijeg sedišta Klasa uzrasta Isofix Zadnji bočni položaj Isofix
Grupa 0 (do 10 kg) Suprotno od smera kretanja EIL
Grupa 0+ (do 13 kg)Suprotno od smera kretanja E
IL
Suprotno od smera kretanja DIL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
Grupa I (od 9 do 18 kg)Suprotno od smera kretanja D
IL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL (*)
U smeru kretanja BIUF
U smeru kretanja B1IUF
U smeru kretanja AIUF
IL Prilagođeno sistemima za zadržavanje dece Isofix kategorija "Specifično za vozilo", "Ograničena" ili "Polu-univerzalna", prošli su homologaciju za ovo određeno
vozilo.
(*) Moguće je instalirati sedište ISOFIX pomeranjem napred prednjeg sedišta.
IUF Prilagođeno sistemima zadržavanja za decu okrenutim napred ISOFIX, univerzalne klase, homologizovana za upotrebu u težinskoj grupi.
NAPOMENA Druge težinske grupe su pokrivene specijalnim ISOFIX sedištima, koja se mogu koristiti samo ako su namenski
testirana i homologizovana za ovo vozilo (videti listu vozila koja je priložena uz sedište).
85
Page 88 of 208

U nastavku dajemo
osnovne bezbednosne
norme koje treba
poštovati pri prevozu
dece
Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Ugradite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to se pokazalo kao
najzaštićeniji položaj u slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, da li konstantno svetli
odgovarajuća lampica
na
komandnoj tabli koja označava
deaktivaciju sl. 95.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte ih u vozilu
zajedno sa dokumentacijom i ovim
priručnikom. Ne koristite polovna dečija
sedišta bez uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni
pojasevi ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek potezanjem trake proverite
da li je sigurnosni pojas pričvršćen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Ako je potrebno, moguće je skinuti
zadnji naslon za glavu da bi se olakšalo
ugrađivanje dečijeg sedišta. Naslon
za glavu treba uvek da bude prisutan u
vozilu i montiran u slučaju upotrebe
mesta za sedenje od strane odrasle
osobe ili deteta koje sedi na dečijem
sedištu bez naslona.
PAŽNJA
76)Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je Proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto. Ako univerzalno
ISOFIX sedište za decu nije fiksirano putem
sva tri ankera, sedište neće moći da zaštiti
dete na ispravan način. U slučaju nesreće
dete može pretrpeti ozbiljne povrede
koje mogu biti i smrtonosne.
77)Nemojte koristiti isti donji anker za
montažu zaštitnog sistema za decu.
95F0T0505
86
BEZBEDNOST
Page 89 of 208

SISTEM ZA
DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG
(VAZDUŠNI
JASTUCI)
Vozilo može biti opremljeno:
čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača;
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača;
Bočni prednji vazdušni jastuci za
zaštitu grudi i karlice (Side bag).
Položaj vazdušnih jastuka je označen
na vozilu natpisom "AIRBAG" koji
se nalazi u centru volana, na tabli, na
bočnom tapacirungu ili na etiketi blizu
mesta gde se vazdušni jastuk otvara.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
Vozilo je opremljeno čeonim vazdušnim
jastucima za vozača i za suvozač (na
verzijama/tržištima, gde je predviđeno).
Čeoni vazdušni jastuci za vozača/
suvozača (na verzijama/tržištima, gde je
predviđeno) štite putnike na prednjim
sedištima od čeonih udara srednje-
jakog intenziteta, tako što postavljaju
jastuk između putnika i volana ili
komandne table.
Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od
nazad, prevrtanje, itd...) zato nije
pokazatelj nepravilnog rada sistema.
U slučaju čeonog udara, elektronska
jedinica aktivira, kada je potrebno,
pumpanje jastuka.
Jastuk se pumpa trenutno, postavljajući
se kao zaštita između tela putnika na
prednjim sedištima i konstrukcije koja bi
mogla naneti povrede; odmah posle
toga jastuk se ispumpava.
Čeoni vazdušni jastuci za vozača/
suvozača (za verzije/tržišta, gde
je predviđeno) nisu zamena nego
dopuna upotrebi sigurnosnih pojaseva,
za koje preporučujemo da ih uvek
vezujete, kako je, u ostaom, propisano
zakonom u Evropi i većini zemalja
izvan Evropske zajednice.U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci mogu da se ne
aktiviraju u sledećim slučajevima:
čeoni udari u veoma mekane
predmete, koji ne pogađaju čeoni deo
vozila (npr. udar blatobrana u ogradu
puta);
zabijanje vozila ispod drugih vozila ili
zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta);
Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u
gore opisanim okolnostima, uzrok je što
ne bi mogli da pruže dodatnu zaštitu u
odnosu na sigurnosne pojaseve tako
da bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.
Izostanak aktiviranja u tim slučajevima,
međutim, nije pokazatelj neispravnosti
sistema.
78)
87
Page 90 of 208

Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača
i strani suvozača su osmišljeni i
baždareni da na najbolji način zaštite
putnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve. Njihova
zapremina u momentu maksimalnog
pumpanja je takva da popunjavaju
najveći deo prostora između volana i
vozača, i između komandne table i
putnika.
U slučaju čeonog udara malog
intenziteta (za koji je dovoljno dejstvo
zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira.
Zato je potrebno uvek koristiti
sigurnosne pojaseve, koji u slučaju
čeonog udara osiguravaju svakako
pravilno držanje putnika.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUK NA STRANI
VOZAČAČini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u sredini volana
sl. 96.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUK NA STRANI
SUVOZAČA
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u komandnoj
tabli sl. 97 i ima veću zapreminu nego
onaj na strani vozača.
79)
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUK NA STRANI
SUVOZAČA I DEČIJA
SEDIŠTA
Dečija sedišta koja se ugrađuju
suprotno od smera kretanja ne smeju
se NIKADA ugrađivati na prednje
sedište kada postoji aktivan vazdušni
jastuk suvozača, jer bi aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju udara
moglo naneti smrtonosne povrede
detetu koje se prevozi.
PoštujteUVEKpreporuke na etiketi sl.
98 koja se nalazi na štitniku za sunce sa
strane suvozača.
96F0T0052
97F0T0033
98F0T0950
88
BEZBEDNOST