FIAT FREEMONT 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 396, PDF Size: 5.44 MB
Page 31 of 396

votre véhicule à la vitesse autoroutière pendant seu-
lement 30 minutes, vous pouvez corriger cet état du
système de filtre à particules en permettant aux
particules piégées d'être éliminées pour restaurer
l'état de fonctionnement normal du système.
"Exhaust Service Required - See Dealer Now" (répa ration de l'échappement requise - voir le concession-
naire maintenant). La puissance du moteur est ré
duite pour prévenir les dommages permanents au
système de post-traitement. Dans ce cas, il est né
cessaire de faire réparer votre véhicule par votre
concessionnaire agréé local.
TEMOINS BLANCS DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins blancs reconfigurables.
Ces témoins incluent :
Etats du levier de vitesses - Transmission auto-
matique uniquement
Les statuts du levier de vitesse "P,R,N,D,L,6,5,4,3,2,1"
s'affichent pour indiquer la position du levier de vitesse.
Les témoins "6,5,4,3,2,1" indiquent que la fonction
AutoStick™ a été engagée et le rapport sélectionné
s'affiche. Pour plus d'informations sur Autostick™,
reportez-vous au chapitre "Démarrage et conduite". Régulation électronique de la vitesse en
fonction
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse électronique est en fonction. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la sec-
tion "Régulation électronique de la vitesse"
du chapitre "Connaissance du véhicule".
Régulation électronique de la vitesse configurée
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse électronique est configurée. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section
"Régulation électronique de la vitesse" du
chapitre "Connaissance du véhicule".
TEMOINS AMBRE DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins de mise en garde
orange reconfigurables. Ces témoins incluent :
Témoin de faible niveau de carburant
Quand il ne reste plus dans le réservoir qu'envi-
ron 11 litres de carburant, ce témoin s'allume et
reste allumé jusqu'à l'appoint.
25CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 32 of 396

Témoin de bouchon de remplissage desserré
(pour les versions/marchés qui en sont équipés)Si le système de diagnostic du véhicule déter-
mine que le bouchon de remplissage de car-
burant est desserré, mal placé ou endom-
magé, un témoin de bouchon de remplissage
desserré s'affiche dans la zone d'affichage des témoins.
Serrez correctement le bouchon de remplissage de
carburant et appuyez sur le bouton de sélection pour
éteindre le message. Si le problème persiste, le message
s'affiche lors du prochain démarrage du véhicule.
Un bouchon de remplissage de carburant desserré, mal
posé ou endommagé peut également allumer le témoin
de panne (MIL).
Témoin de niveau bas du liquide de lave-glace
avant
Ce témoin s'allume pour indiquer que le ni-
veau du liquide de lave-glace avant est bas.
TEMOINS ROUGES DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins rouges reconfigurables.
Ces témoins incluent :
Témoin de porte mal fermée Ce témoin s'allume pour indiquer qu'une ou
plusieurs portes sont éventuellement mal
fermées. Témoin de pression d'huile
Ce témoin signale une faible pression d'huile. Si
le témoin s'allume pendant un trajet, arrêtez le
véhicule et coupez le contact dès que possible. Une
sonnerie retentit pendant quatre minutes lorsque ce
témoin s'allume.
N'utilisez pas le véhicule tant que la cause de l'anomalie
n'est pas corrigée. Ce témoin n'indique pas le niveau
d'huile moteur. Ce dernier doit être vérifié sous le
capot.
Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l'état du circuit électrique de
charge. Le témoin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé brièvement pour véri
fier que l'ampoule fonctionne. Si le témoin reste allumé
ou s'allume pendant le trajet, éteignez certains dispo-
sitifs électriques qui ne sont pas indispensables ou
augmentez le régime du moteur (au ralenti). Si le
témoin du circuit de charge reste allumé, cela signifie
qu'un problème existe dans le circuit de charge du
véhicule. Une INTERVENTION IMMEDIATE s'impose.
Consultez un concessionnaire agréé.
Si un démarrage par batterie auxiliaire est nécessaire,
reportez-vous à la section "Procédure de démarrage
par batterie auxiliaire" du chapitre "En cas d'urgence".
26
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 33 of 396

Témoin de la commande électronique du pa-
pillon des gaz (ETC)Ce témoin vous informe d'un problème du
système de commande électronique du pa-
pillon (ETC). Le témoin s'allume au moment
où le contact est mis et reste allumé briève-
ment pour vérifier que l'ampoule fonctionne. S'il ne
s'allume pas lors du démarrage, faites vérifier le sys-
tème par un concessionnaire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin s'allume lorsque
le moteur tourne. Actionnez la clé de contact lorsque
le véhicule est complètement arrêté, le levier de chan-
gement de vitesse en position P (stationnement) (pour
les versions/marchés qui en sont équipés). Le témoin
doit s'éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que le moteur
tourne, votre véhicule peut généralement continuer à
rouler. Cependant, consultez un concessionnaire agréé
pour le faire réparer dès que possible. Si le témoin
clignote pendant que le moteur tourne, une interven-
tion immédiate s'impose. Il se peut que vous constatiez
une perte de rendement, un régime de ralenti élevé ou
irrégulier ou un calage du moteur. Un remorquage du
véhicule peut alors être nécessaire. Témoin de température du moteur
Ce témoin indique la surchauffe du moteur.
Quand la température augmente et que l'indica-
teur approche du repère H, ce témoin s'allume
et une sonnerie simple retentit une fois le seuil de
déclenchement défini atteint. En cas de surchauffe
prolongée, l'indicateur de température dépasse le re-
père H, le témoin se met à clignoter en continu et une
sonnerie continue retentit jusqu'à ce que le moteur ait
refroidi.
Si le témoin s'allume en roulant, rangez-vous en lieu sûr
et arrêtez le véhicule. Si la climatisation est en fonction,
désactivez-la. Placez la boîte de vitesses en position N
(point mort) et laissez tourner le moteur au ralenti. Si
la température ne revient pas à la normale, coupez
immédiatement le moteur et appelez un dépanneur.
Témoin de température de la transmission (pour
les versions/marchés qui en sont équipés) Ce témoin indique que la température du
liquide de boîte de vitesses est élevée. Ceci
peut se produire en cas d'utilisation intensive,
comme lors d'un remorquage. Si le témoin
s'allume en roulant, rangez-vous en lieu sûr et arrêtez le
véhicule. Placez la boîte de vitesses en position N
(point mort) et laissez tourner le moteur au ralenti ou
plus rapidement jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
27CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 34 of 396

Si vous continuez à conduire avec le té
moin de température de la transmission
allumé, vous risquez de causer de graves
dommages à la transmission et même de provo-
quer une panne de la transmission.
AVERTISSEMENT !
Si le témoin de température de la trans-
missi
on reste allumé et si vous continuez
de conduire, dans certaines circonstances, vous
risquez de provoquer un débordement liquide,
susceptible d'entrer en contact avec le moteur ou
des composants d'échappement chauds, et , donc ,
d'entraîner un incendie.
VIDANGE D'HUILE REQUISE
Votre véhicule est équipé d'un système de témoin de
vidange d'huile moteur. Le message "Oil Change Due"
(vidange d'huile requise) clignote sur l'écran de l'EVIC
pendant 10 secondes environ après une sonnerie pour
indiquer le prochain intervalle de vidange d'huile prévu.
Le circuit de témoin de vidange d'huile moteur est basé
sur les rapports cycliques, ce qui signifie que les inter-
valles de remplacement de l'huile moteur fluctuent en
fonction de votre style de conduite personnel.S'il n'est pas remis à zéro, le message continue de
s'afficher chaque fois que le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (en fonction/marche). Pour
désactiver temporairement le message, pressez et re-
lâchez le bouton BACK (retour). Pour réinitialiser le
système de témoin de vidange d'huile, contactez votre
concessionnaire Fiat.
CONSOMMATION DE CARBURANT
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Fuel Economy" (consommation de carburant)
s'affiche dans l'EVIC, puis appuyez sur le bouton de
sélection. Les fonctions d'économie de carburant sui-
vantes s'affichent dans l'EVIC :
Average Fuel Economy (consommation moyenne de
carburant)
Distance To Empty (DTE) (autonomie (DTE))
L/100km
Average Fuel Economy (consommation
moyenne de carburant)
Affiche la consommation moyenne de carburant depuis
la dernière réinitialisation. Quand l'indication de
consommation est réinitialisée, l'écran affiche RESET
(réinitialisation) ou des tirets pendant deux secondes.
Ensuite, la mémoire est effacée et le calcul de la
consommation moyenne continue à s'effectuer à partir
du dernier relevé de moyenne qui était indiqué avant la
réinitialisation.
28
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 35 of 396

Distance To Empty (DTE) (autonomie (DTE))
Indique la distance estimée qui peut être parcourue
avec le carburant présent dans le réservoir. La distance
estimée est déterminée par une moyenne pondérée de
la consommation instantanée et de la consommation
moyenne de carburant, en fonction du niveau actuel du
réservoir à carburant. L'autonomie ne peut pas être
réinitialisée au moyen du bouton de sélection.
REMARQUE :Des changements significatifs du
style de conduite ou du chargement du véhicule
peuvent considérablement influer sur l'autonomie
réelle du véhicule, quelle que soit l'autonomie affichée.
Quand l'autonomie est inférieure à 48 km (30 miles),
l'indication est remplacée par le texte LOW FUEL (bas
niveau de carburant). Ce message reste affiché jusqu'à
la consommation totale du carburant. Après l'appoint
suffisant de carburant, le message LOW FUEL (bas
niveau de carburant) disparaît et une nouvelle valeur
d'autonomie s'affiche.
L/100km
Cet écran affiche la consommation instantanée en
l/100 km sous forme d'histogramme pendant la
conduite. Cette fonction contrôle la consommation
d'essence en temps réel pendant la conduite et peut
être utilisée pour améliorer les habitudes de conduite
et ainsi la consommation de carburant. (fig. 10) VITESSE DU VEHICULE
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Vehicle Speed" (vitesse du véhicule) s'affiche dans
l'EVIC. Appuyez sur le bouton de sélection pour affi-
cher la vitesse actuelle en km/h ou en mph. Le fait
d'appuyer une seconde fois sur le bouton de sélection
permet à l'unité de mesure de basculer entre km/h
et mph.
REMARQUE :
Le fait de changer l'unité de mesure
dans le menu de vitesse du véhicule ne change pas
l'unité de mesure dans l'EVIC.
INFORMATIONS SUR LE TRAJET
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Trip Info" (informations sur le trajet) s'affiche dans
(fig. 10) Histogramme l/100 km
29
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 36 of 396

l'EVIC, puis appuyez sur le bouton de sélection. Si vous
appuyez sur le bouton de sélection quand "Trip Info"
(informations sur le trajet) est sélectionné, l'écran de
l'EVIC affiche simultanément "Trip A" (trajet A), "Trip
B" (trajet B) et "Elapsed Time" (temps écoulé). Si vous
voulez réinitialiser une des trois fonctions, utilisez les
boutons Haut ou Bas pour mettre en surbrillance
(sélectionner) la fonction que vous voulez réinitialiser.
Appuyez sur le bouton de sélection pour réinitialiser
individuellement la fonction sélectionnée. Les trois
fonctions peuvent uniquement être réinitialisées indi-
viduellement. Les fonctions de trajet suivantes s'af-
fichent dans l'EVIC :
Trip A (trajet A)
Trip B (trajet B)
Elapsed Time (temps écoulé)
Le mode des fonctions de trajet affiche l'information
suivante :
Trip A (trajet A)
Affiche la distance totale parcourue pour le trajet A
depuis la dernière remise à zéro.
Trip B (trajet B)
Affiche la distance totale parcourue pour le trajet B
depuis la dernière remise à zéro.Elapsed Time (temps écoulé)
Indique le temps total qui s'est écoulé depuis la der-
nière réinitialisation. Le temps écoulé augmente quand
le commutateur d'allumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche).
Réinitialisation de l'affichage
La réinitialisation ne se produit que quand une fonction
réinitialisable est affichée. Pressez et relâchez le bouton
de sélection une fois pour effacer la fonction réinitiali
sable.
TIRE BAR (PRESSIONS DES PNEUS)
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Tire BAR" (pressions de pneu) s'affiche dans
l'EVIC. Appuyez sur le bouton de sélection pour affi-
cher un graphique du véhicule avec une valeur de
pression de pneu à chaque coin du graphique.
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONS
D'INFORMATION DU CLIENT) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Vehicle Info" (informations sur le véhicule) s'af-
fiche dans l'EVIC, puis appuyez sur le bouton de sélec
tion. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour faire
défiler les affichages d'informations disponibles (selon
l'équipement).
30
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 37 of 396

Coolant Temp (température du liquide de refroi-
dissement)
Affiche la température réelle du liquide de refroidisse-
ment.
Oil Temperature (température d'huile)
Affiche la température réelle de l'huile.
Oil Pressure (pression d'huile)
Affiche la pression réelle de l'huile.
Trans Temperature (température de transmis-
sion)
Affiche la température réelle de la transmission.
Engine Hours (heures moteur)
Affiche le nombre d'heures de fonctionnement du
moteur.MESSAGES
Dans le menu principal, pressez et relâchez le bouton
Haut ou Bas jusqu'à ce que "Messages: XX" s'affiche
dans l'EVIC. S'il y a plus d'un message, une pression sur
le bouton de sélection affiche un message d'avertisse-
ment enregistré. Pressez et relâchez les boutons Haut
et Bas s'il y a plus d'un message pour naviguer dans les
messages enregistrés restants. S'il n'y a pas de message,
une pression sur le bouton de sélection n'aura aucun
effet.
DESACTIVATION DU MENU
Choisissez à partir du menu principal en utilisant le
bouton Bas. Une pression sur le bouton de sélection
efface l'affichage du menu. Une pression sur un des
quatre boutons du volant permet le retour du menu.
31
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 38 of 396

PARAMETRES Uconnect Touch™
TOUCHES PHYSIQUESLes touches physiques sont situées à gauche et à droite
de l'écran Uconnect Touch™ 4.3. Par ailleurs, il existe un
bouton de commande (défilement/sélection) situé sur le
côté droit des commandes de chauffage-climatisation au
centre du tableau de bord. Tournez le bouton de com-
mande pour parcourir les menus et changer des réglages
(c.àd., 30, 60, 90), appuyez sur le centre du bouton de
commande une ou plusieurs fois pour choisir ou modifier
un réglage (c.àd. en fonction, hors fonction).TOUCHES DE FONCTION
Les touches de fonction sont accessibles via l'écran
Uconnect Touch™.
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR LE
CLIENT - REGLAGES Uconnect Touch™ 4.3
Dans ce mode, le système Uconnect Touch™ vous
permet d'accéder à des fonctions programmables telles
que Display (affichage), Clock (horloge), Safety/
Assistance (sécurité/assistance), Lights (éclairage),
Doors & Locks (portes et serrures), Heated Seats
(sièges chauffants) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés), Engine Off Operation (fonctionnement
moteur coupé), Compass Settings (réglages de la bous-
sole), Audio and Phone/Bluetooth settings (réglages
audio, téléphone/Bluetooth) via les touches physiques
et les touches de fonction.REMARQUE :
Seule une zone de l'écran tactile peut
être sélectionnée à la fois.
Appuyez sur la touche physique "Settings" (réglages)
pour accéder à l'écran "Settings" (réglages), puis utilisez
les touches de fonction de défilement haut/bas pour
faire défiler les réglages suivants. Pour chaque réglage,
touchez la touche de fonction de réglage souhaitée
pour modifier le réglage conformément aux explica-
tions des pages suivantes. (fig. 11) (fig. 12)
(fig. 11)
1 - Touche physique "Settings" (réglages) Uconnect Touch™ 4.3
32
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 39 of 396

Display (affichage)
Brightness (Luminosité)
Appuyez sur la touche de fonction Brightness (lumino-
sité) pour modifier cet écran. Dans cet écran, vous
pouvez choisir la luminosité de l'écran (projecteurs
allumés et projecteurs éteints). Ajustez la luminosité
avec les touches de fonction + et - ou sélectionnez
n'importe quel point sur la réglette entre les touches
de fonction + et -, puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
Mode (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Mode pour modifier
cet écran. Dans cet écran, vous pouvez choisir un desréglages d'affichage auto. Pour changer de mode, ap-
puyez la touche de fonction Day (jour), Night (nuit) ou
Auto, puis sur la touche de fonction de retour.
Langue
Appuyez sur la touche de fonction Language (langue)
pour modifier cet affichage. Dans cet écran, vous pou-
vez choisir une langue différente pour toute la nomen-
clature d'affichage, y compris les fonctions de trajet et
le système de navigation (pour les versions/marchés
qui en sont équipés). Appuyez sur le bouton corres-
pondant à votre langue préférée (allemand, français,
espagnol, italien, hollandais ou anglais), puis appuyez
sur la touche de fonction de retour. Les informations
s'affichent alors dans la langue sélectionnée.
Unités
Appuyez sur la touche de fonction Units (unités) pour
modifier cet affichage. Dans cet écran, vous pouvez
choisir l'unité de mesure (impériale ou métrique) de
l'EVIC, du compteur kilométrique et du système de
navigation (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés). Appuyez sur US (impérial) ou Metric (métrique),
puis sur la touche de fonction de retour. Les informa-
tions s'afficheront désormais dans l'unité de mesure
choisie.(fig. 12)
Touches de fonction Uconnect Touch™ 4.3
33
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 40 of 396

Voice Response (réponse vocale) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Voice Response
(réponse vocale) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez changer les réglages de la réponse
vocale. Pour changer la longueur de la réponse vocale,
pressez et relâchez la touche de fonction Brief (courte)
ou Long (longue), puis appuyez sur la touche de fonc-
tion de retour.
Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tactile)
Appuyez sur la touche de fonction Touch Screen Beep
(sonnerie d'écran tactile) pour modifier cet écran.
Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver la
sonnerie qui retentit lorsque l'on appuie sur un bouton
de l'écran tactile (touche de fonction). Pour changer le
paramètre Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tac-
tile), pressez et relâchez la touche de fonction On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Horloge
Set Time (Régler l'heure)
Appuyez sur la touche de fonction Set Time (régler
l'heure) pour modifier cet écran. Dans cet écran, vous
pouvez choisir les réglages d'affichage de l'heure. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche de fonction
Set Time (régler l'heure), réglez les heures et les minu-
tes avec les touches de fonction haut et bas, choisissezAM ou PM, choisissez 12 hr ou 24 hr, puis appuyez sur
la touche de fonction de retour une fois les réglages
terminés.
Show Time Status (afficher état heure) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Show Time Status
(afficher état heure) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez activer/désactiver l'horloge numé
rique dans la barre d'état. Pour changer le paramètre
Show Time Status (afficher état heure), pressez et
relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonction
de retour.
Sync Time (temps de synchronisation) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Sync Time (temps
de synchronisation) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez programmer le réglage auto-
matique de l'heure par la radio. Pour changer le para-
mètre Sync Time (synchronisation heure), pressez et
relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonction
de retour.
34
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX