esp FIAT FULLBACK 2017 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 336, tamaño PDF: 12.66 MB
Page 167 of 336

Para vehículos equipados con el
sistema de funcionamiento sin llave
226)
NOTA Si necesita hacer una parada de
emergencia con el vehículo mientras
conduce, pulse el interruptor del motor
sin soltarlo durante al menos
3 segundos o bien púlselo rápidamente
al menos 3 veces. El motor se detendrá
y el modo de funcionamiento cambiará
a ACC.
NOTA No detenga el motor cuando la
palanca selectora esté en cualquier
posición distinta a “P”
(estacionamiento) (A/T). Si se detiene el
motor con la palanca en cualquier
posición distinta a “P”
(estacionamiento), el modo de
funcionamiento cambiará a ACC en vez
de OFF. Ponga el modo de
funcionamiento en OFF tras colocar la
palanca selectora en la posición “P”
(estacionamiento).
1. Detenga el vehículo.
2. Accione totalmente el freno de
estacionamiento mientras pisa el pedal
del freno.
3. En vehículos con transmisión
manual, pulse el interruptor del motor
para parar el motor y, a continuación,
ponga la palanca de cambios en 1ª
(cuesta arriba) o “R” (marcha atrás)
(cuesta abajo). En vehículos con
transmisión automática, ponga la
palanca selectora en la posición “P”
(estacionamiento) y pulse el interruptor
del motor para parar el motor.Proceso de aprendizaje de la
cantidad de inyección de
combustible
Para mantener un bajo nivel de
emisiones de escape y de ruido del
motor, de vez en cuando el motor lleva
a cabo un proceso de aprendizaje de la
cantidad de inyección de combustible.
El motor suena de una manera
ligeramente distinta a la normal
mientras se efectúa el proceso de
aprendizaje. El cambio de sonido del
motor no indica la existencia de fallo
alguno.
Si la llave de funcionamiento sin
llave no funciona bien
Introduzca la llave de funcionamiento
sin llave en su ranura. Ahora debe ser
posible arrancar el motor y cambiar el
modo de funcionamiento.
Extraiga la llave de funcionamiento sin
llave de su ranura después de arrancar
el motor o cambiar el modo de
funcionamiento.NOTA No introduzca en la ranura de la
llave nada que no sea la llave de
funcionamiento sin llave. De lo contrario
podría causar algún daño o un fallo de
funcionamiento.
NOTA Retire el objeto o la llave
adicional de la llave de funcionamiento
sin llave antes de introducirla en su
ranura. Es posible que el vehículo no
pueda recibir el código ID registrado
desde la llave registrada. En tal caso, el
motor no podrá arrancar y no se podrá
cambiar el modo de funcionamiento.
NOTA La llave de funcionamiento sin
llave queda fija si se introduce en su
ranura como se ilustra. Para sacar la
llave, extráigala como está.
249AHA103547
165
Page 168 of 336

Recordatorio de la llave de
funcionamiento sin llave*
(Si se proporciona)
Si el modo de funcionamiento está en
OFF y la puerta del conductor se abre
con la llave de funcionamiento sin llave
en su ranura, la luz de advertencia
parpadeará, el zumbador externo
sonará unos 3 segundos, mientras que
el interno zumbará alrededor de
1 minuto para recordarle que retire la
llave.
ADVERTENCIA
89)En algunos casos, cuando el motor se
apaga, el ventilador puede permanecer
activo durante un máximo de
120 segundos.
90)Dar un acelerón antes de apagar el
motor no sirve absolutamente de nada,
malgasta combustible y es perjudicial, en
especial, para los motores turbo.91)Nunca arranque el motor empujando el
vehículo, remolcándolo ni dejándolo caer
por una pendiente. Podría causar que se
introduzca combustible en el catalizador y
dañarlo de forma irreparable.
92)Recuerde que el servofreno y la
dirección asistida no funcionan hasta que el
motor esté en marcha, por lo que tendrá
que aplicar mucha más fuerza sobre el
pedal y en el volante.
93)Durante el periodo de uso inicial no
conviene exigir el máximo rendimiento al
vehículo (por ejemplo, acelerar en exceso,
recorrer largas distancias a gran velocidad,
frenar demasiado fuerte, etc.).
94)Suelte la llave de encendido en cuanto
el motor se ponga en marcha para no
dañar el motor de arranque.
95)Nunca intente arrancar el motor
mientras se empuja o remolca el vehículo.
96)No haga funcionar el motor a régimen
alto ni conduzca el vehículo a alta velocidad
hasta que el motor se haya calentado.
97)Si el vehículo está equipado con
turbocompresor, no detenga el motor
enseguida después de conducir a alta
velocidad o subir una pendiente. Deje el
motor al ralentí para que el turbocompresor
se enfríe.
98)Durante el periodo de uso inicial no
conviene exigir el máximo rendimiento al
vehículo (por ejemplo, acelerar en exceso,
recorrer largas distancias a gran velocidad,
frenar demasiado fuerte, etc.).
99)Dar un acelerón antes de apagar el
motor no sirve absolutamente de nada,
malgasta combustible y es perjudicial, en
especial, para los motores turbo.
ADVERTENCIA
225)Nunca haga funcionar el motor en
lugares cerrados o mal ventilados más
tiempo del necesario para entrar o salir con
el vehículo. El monóxido de carbono no
tiene olor y puede resultar mortal.
226)No utilice el interruptor del motor
mientras conduce salvo en caso de
emergencia. Si el motor se detiene durante
la conducción, el servomecanismo de
freno dejará de funcionar y la eficiencia de
frenado se deteriorará. Igualmente, el
sistema de dirección asistida no funcionará
y se requerirá un mayor esfuerzo manual
para accionar la dirección. Esto podría
causar un accidente grave.
250AHA103505
166
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 169 of 336

FUNCIONAMIENTO
DEL
TURBOCOMPRESOR
(si se proporciona)
Turbocompresor
100) 101)
El turbocompresor aumenta la potencia
del motor introduciendo gran cantidad
de aire en sus cilindros. La piezas
aleteadas internas del turbocompresor
giran a velocidades extremadamente
altas y están sujetas a temperaturas
sumamente elevadas. Se lubrican y
enfrían con aceite del motor. Si el aceite
del motor no se cambia según los
intervalos especificados, los
rodamientos pueden griparse o hacer
ruidos anómalos.
1. Compresor de aire 2. Aire
comprimido 3. Cilindro 4. Aleta de
turbo 5. Turbina 6. Gases de escape
ADVERTENCIA
100)No haga funcionar el motor a
regímenes altos (por ejemplo,
sobrerrevolucionándolo o acelerando
rápidamente) inmediatamente después de
arrancar.
101)No detenga el motor enseguida
después de conducir a alta velocidad o
subir una pendiente. Deje el motor al ralentí
para que el turbocompresor se enfríe.
SISTEMA
START&STOP
El sistema Start&Stop para el motor y
vuelve a arrancarlo automáticamente
sin que se accione el interruptor de
encendido o el interruptor del motor
con el vehículo detenido, como en un
semáforo o un atasco, para reducir los
gases de escape y consumir menos
combustible.
NOTA En la pantalla de información
múltiple se muestra el tiempo
acumulado durante el que el motor se
ha detenido mediante el sistema
Start&Stop. Consulte “Monitor de
Start&Stop”.
102)
Detención automática del motor
El sistema Start&Stop se activa
automáticamente cuando el interruptor
de encendido se gira a la posición “ON”
o el modo de funcionamiento se pone
en ON.
Puede desactivar este sistema
pulsando el interruptor “Start&Stop
OFF”. Consulte “Desactivación”.
Cuando el sistema Start&Stop
funciona, la luz indicadora se enciende
para informar al conductor.
251AA0020860
167
Page 172 of 336

Cuando el sistema Start&Stop se
desactiva, el indicadorse enciende.
Para volver a activar el sistema
Start&Stop, pulse el interruptor
“Start&Stop OFF”; el indicador se
apaga.
NOTA Este indicador también se
ilumina durante unos segundos cuando
el interruptor de encendido se gira a la
posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON.Si laluz indicadora parpadea
durante la conducción
Si la luz indicadora
parpadea, el
sistema Start&Stop tiene un fallo de
funcionamiento y no se activará.
Le recomendamos que consulte a un
concesionario Fiat.ADVERTENCIA
102)Si el vehículo va a permanecer
detenido durante mucho tiempo o si lo va a
dejar sin vigilancia, apague el motor.
103)Adopte las siguientes precauciones
cuando el motor se detenga
automáticamente. De lo contrario, podría
producirse un accidente inesperado
cuando el motor vuelva a arrancar
automáticamente: no pise el acelerador
para acelerar el motor con el vehículo
detenido (tanto si el motor está en marcha
como parado). De lo contrario, podría
producirse un accidente inesperado
cuando el motor vuelva a arrancar
automáticamente; si el motor se detiene
automáticamente, no intente salir del
vehículo. Como el motor vuelve a arrancar
automáticamente cuando el conductor se
desabrocha el cinturón o la puerta del
conductor se abre, podría producirse un
accidente inesperado cuando el vehículo
empiece a moverse; no ponga la palanca
de cambios en ninguna posición que no
sea “N” (punto muerto). Si la palanca de
cambios se mueve a una posición distinta
de “N” (punto muerto), la luz indicadora/el
indicador de la pantalla parpadea y suena
un zumbido. Si se devuelve la palanca de
cambios a la posición “N” (punto muerto),
la luz indicadora deja de parpadear y el
zumbido se detiene. El motor no volverá a
arrancar si la palanca de cambios se
encuentra en una posición distinta a “N”
(punto muerto).
255AHA106333
256AHA106346
170
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 173 of 336

104)En los casos siguientes, el motor
vuelve a arrancar automáticamente aunque
lo haya detenido el sistema Start&Stop.
Preste mucha atención, de lo contrario
podría producirse un accidente inesperado
cuando el motor vuelva a arrancar: al bajar
por inercia una pendiente a 3 km/h o más;
hay poca presión de vacío de servofreno
porque el pedal del freno se pisa
repetidamente o con más fuerza de la
habitual; la temperatura del refrigerante del
motor es baja; cuando se acciona el aire
acondicionado presionando el interruptor
del aire acondicionado; cuando se modifica
considerablemente la temperatura
preconfigurada del aire acondicionado;
cuando el aire acondicionado se utiliza en
modo AUTO con el control de temperatura
ajustado en frío máximo o calor máximo
(para vehículos con climatización
automática); cuando el aire acondicionado
está encendido, sube la temperatura del
compartimento de pasajeros y el
compresor del aire acondicionado funciona
para bajar la temperatura; se pulsa el
interruptor del desempañador. Consulte
“Para un desempañado rápido”; el
consumo de energía eléctrica es alto,
como al funcionar el desempañador de la
ventana trasera u otros componentes
eléctricos, o cuando la velocidad del
ventilador está ajustada en un valor alto; la
tensión o el rendimiento de la batería son
bajos; se usa el volante; se desabrocha el
cinturón de seguridad del conductor; se
abre la puerta del conductor.TRANSMISIÓN
MANUAL
El patrón de cambio se indica en el
pomo de la palanca de cambios. Para
arrancar, pise a fondo el pedal del
embrague y cambie a 1ª o “R” (marcha
atrás). A continuación, suelte
progresivamente el pedal del embrague
mientras pisa el acelerador.
227)
105) 106) 107) 108) 109)
Con tiempo frío puede resultar difícil
cambiar de marcha hasta que se haya
calentado el lubricante de la
transmisión. Se trata de algo normal
que no perjudica a la transmisión.
Si le cuesta cambiar a 1ª, vuelva a pisar
el pedal del embrague y entonces le
resultará más fácil.
Cuando hace calor o se circula mucho
tiempo a alta velocidad, puede actuar
una función de limitación de velocidad
para evitar el calentamiento excesivo
del aceite de la transmisión manual.
Cuando la temperatura del aceite
desciende al nivel adecuado, la función
de limitación de velocidad se cancela.
El indicador de cambio de marcha
muestra los puntos de cambio
recomendados para conducir con bajo
consumo de combustible. Cuando
conviene subir de marcha muestra
.Colocación de la palanca de
cambios en la posición “R” (marcha
atrás)
Mantenga apretada la palanca de
cambios en la posición “R” (marcha
atrás).
110)
257AHZ101144
258AHA104339
171
Page 174 of 336

Velocidades de conducción
posibles
Procure no bajar de marcha a alta
velocidad, porque puede
sobrerrevolucionar el motor (tacómetro
en la zona roja) y estropearlo.
Modelos con 2WD
Punto de cambioLímite de
velocidad
1ª marcha 30 km/h
2ª marcha 60 km/h
3ª marcha 100 km/h
4ª marcha 140 km/h
5ª marcha 185 km/h
6ª marcha 220 km/h
Vehículos con transmisión manual de
6 velocidades: use la 6ª marcha
siempre que lo permita la velocidad del
vehículo para ahorrar el máximo
combustible.Modelos con 4WD
Vehículos con Easy select 4WD
Punto de
cambioLímite de velocidad
2H, 4H 4L
1ª marcha 30 km/h 10 km/h
2ª marcha 60 km/h 20 km/h
3ª marcha 100 km/h 35 km/h
4ª marcha 140 km/h 55 km/h
5ª marcha 185 km/h 70 km/h
6ª marcha 220 km/h 85 km/h
Vehículos con Super select 4WD II
Punto de
cambioLímite de velocidad
2H, 4H 4L
1ª marcha 30 km/h 10 km/h
2ª marcha 60 km/h 25 km/h
3ª marcha 100 km/h 40 km/h
4ª marcha 145 km/h 55 km/h
5ª marcha 190 km/h 70 km/h
6ª marcha 225 km/h 85 km/h
Use la 6ª marcha siempre que lo
permita la velocidad del vehículo para
ahorrar el máximo combustible.
ADVERTENCIA
227)Para cambiar de marcha
correctamente, pise a fondo el pedal del
embrague. Por tanto, es fundamental que
no haya nada debajo de los pedales:
asegúrese de que las alfombrillas están
bien colocadas en plano y que no se
encuentran en el recorrido de los pedales.
ADVERTENCIA
105)No ponga la palanca de cambios en la
posición de marcha atrás mientras se
desplaza hacia delante. Si lo hace, la
transmisión podría dañarse.
106)No deje el pie apoyado sobre el pedal
del embrague mientras conduce, porque el
embrague podría sufrir daños o desgaste
prematuro.
107)No utilice la posición “N” (punto
muerto) para desplazarse por inercia.
108)No aproveche la palanca de cambios
como reposamanos, porque ello puede
producir un desgaste prematuro de las
horquillas de cambio de la transmisión.
109)Un accionamiento rápido o leve del
embrague mientras el motor funciona en un
régimen alto estropea el embrague y la
transmisión, porque la fuerza de tracción es
muy grande.
172
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 175 of 336

110)No apriete la palanca de cambios al
cambiarla a una posición distinta de “R”
(marcha atrás). Si aprieta la palanca de
cambios siempre que la mueve, puede
ponerla involuntariamente en la posición
“R” (marcha atrás) y provocar un accidente
y/o un fallo de la transmisión.MODO DEPORTIVO
CON TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA 5A/T
(si se proporciona)
Durante el rodaje o inmediatamente
después de reconectar el cable de la
batería, es posible que los cambios de
marcha no resulten suaves. Esto no
indica un fallo de la transmisión. Los
cambios de marcha recuperarán la
suavidad cuando el sistema de control
electrónico haya cambiado la
transmisión varias veces.
Funcionamiento de la palanca
selectora
La transmisión consta de 5 marchas de
avancey1deretroceso.
Las distintas marchas se seleccionan
automáticamente en función de la
velocidad del vehículo y la posición del
pedal del acelerador. La palanca
selectora (A) tiene 2 ranuras: la principal
(B) y la manual (C).LHD: Volante a la izquierda
259AHA106030
260AHA103550
173
Page 176 of 336

RHD: Volante a la derecha
Mientras pisa el
pedal del freno,
mueva la palanca
selectora por la
ranura.
Mueva la palanca
selectora por la
ranura.
111)
NOTA Para evitar un funcionamiento
erróneo, coloque la palanca selectora
con firmeza en cada posición y sujétela
ahí brevemente. Compruebe siempre la
posición de la palanca selectora en la
pantalla después de moverla.NOTA Si no se mantiene pisado el
pedal del freno, se activa el dispositivo
de bloqueo del cambio para impedir
que se quite la palanca selectora de la
posición “P” (estacionamiento).
Cuando la palanca selectora no
puede quitarse de la posición “P”
(estacionamiento)
Cuando la palanca selectora no puede
cambiarse de la posición “P”
(estacionamiento) a otra posición
mientras se mantiene pisado el pedal
del freno con el interruptor de
encendido en la posición “ON” o el
modo de funcionamiento en ON, tal vez
esté agotada la batería o haya un fallo
de funcionamiento en el mecanismo de
bloqueo del cambio. Lleve el vehículo a
revisar en un concesionario Fiat
enseguida.
Si necesita mover el vehículo, cambie la
palanca selectora como se indica a
continuación.
Para vehículos con volante a la
izquierda
1. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está accionado a
fondo.
2. Pare el motor si está en marcha.
3. Introduzca un destornillador de punta
plana con un trapo en la punta en la
muesca (A) de la tapa. Presione
suavemente para extraer la tapa.4. Pise el pedal del freno.
5. Introduzca un destornillador de punta
plana en el orificio de liberación del
bloqueo del cambio (B). Cambie la
palanca selectora a la posición “N”
(punto muerto) mientras presiona hacia
abajo con el destornillador de punta
plana.
261AH3100450
262AHA106304
263AHA106043
174
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 178 of 336

funcionamiento con tracción “D” de
cualquiera de las formas siguientes. Al
restablecer el funcionamiento con
tracción “D”, la indicación de la
posición de la palanca selectora en la
pantalla cambiará a “D” (tracción).
Tire de la leva del cambio + (subir
marcha) hacia el conductor durante
unos 2 segundos.
Detenga el vehículo.
Empuje la palanca selectora desde la
posición “D” (tracción) hasta la ranura
manual (A) y luego devuélvala a la
ranura principal (B).
+ (subir marcha)
Cada vez que se acciona, la
transmisión sube una marcha.
— (bajar marcha)
Cada vez que se acciona, la
transmisión baja una marcha.
117) 118) 119)
NOTA Solo se pueden seleccionar las
5 marchas de avance. Para conducir
marcha atrás o aparcar el vehículo,
cambie la palanca selectora a la
posición “R” (marcha atrás) o “P”
(estacionamiento) respectivamente.
NOTA Para mantener un buen nivel de
funcionamiento, la transmisión puede
impedir una subida de marcha cuando
la palanca selectora o las levas del
cambio se llevan a la posición “+ (subir
marcha)” a ciertas velocidades.
Además, para que no se
sobrerrevolucione el motor, la
transmisión puede impedir una bajada
de marcha cuando la palanca selectora
o las levas del cambio se llevan a la
posición “— (bajar marcha)” a ciertas
velocidades. Cuando esto ocurre,
suena un zumbador para indicar que no
se va a bajar de marcha.
NOTA Las reducciones de marcha son
automáticas cuando disminuye la
velocidad del vehículo. Cuando se
detiene el vehículo, se selecciona
automáticamente la 1ª marcha.
NOTA Cuando conduzca por una
calzada resbaladiza, empuje la palanca
selectora hasta la posición “+ (subir
marcha)”. Así la transmisión cambiará a
la 2ª marcha, que es más adecuada
para conducir con suavidad por
calzadas resbaladizas. Empuje la
palanca selectora hasta la posición “—
(bajar marcha)” para restablecer la 1ª
marcha.NOTA Si la temperatura del fluido A/T
es alta, se activa la función de
protección. En este caso, la transmisión
puede impedir una subida de marcha
cuando la palanca selectora o las levas
del cambio se llevan a la posición “+
(subir marcha)” en modo deportivo, o
puede bajar de marcha
automáticamente.
Indicador del modo deportivo
En el modo deportivo, la posición que
hay seleccionada se muestra mediante
el indicador (A) en el cuadro de
instrumentos.
Cuando hay un fallo de
funcionamiento en la transmisión
automática
Cuando parpadea la posición de la
palanca selectora
Si la posición de la palanca selectora
parpadea en la pantalla mientras
conduce, puede haber un fallo de
funcionamiento en el sistema de
266AHA106056267AHA103619
176
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
transmisión automática.
Page 179 of 336

NOTA El indicador “A” parpadea solo
cuando el interruptor de posición de la
transmisión automática está averiado.
No aparece indicación en caso de
conducción normal.
120)
Cuando se enciende la luz de
advertencia de la temperatura del
líquido de la transmisión
automática (A/T)
Cuando la temperatura del líquido de la
transmisión automática es
excepcionalmente elevada, la luz de
advertencia de la temperatura del
líquido de la transmisión automática se
enciende y puede sonar un zumbido.
Normalmente, las luces indicadoras se
iluminan cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición “ON” o
el modo de funcionamiento se pone en
ON, y deben apagarse tras unos
segundos.
121)
Funcionamiento de la transmisión
automática (A/T)
122) 123) 124) 125) 126) 127)
Aceleración de adelantamiento
Para conseguir más aceleración en la
posición “D” (tracción), pise el
acelerador a fondo. La transmisión
automática bajará de marcha
automáticamente.
En el modo deportivo no se producen
reducciones de marcha cuando se pisa
el acelerador a fondo.
Periodos de espera
Durante los periodos de espera cortos,
por ejemplo en semáforos, el vehículo
puede dejarse con la marcha
accionada y mantenerse inmóvil con el
freno de servicio. Durante periodos de
espera más largos con el motor en
marcha, ponga la palanca selectora en
la posición “N” (punto muerto) y apliqueel freno de estacionamiento, mientras
mantiene inmóvil el vehículo con el
freno de servicio.
128)
Estacionamiento
Para aparcar el vehículo, primero párelo
por completo, accione totalmente el
freno de estacionamiento y luego
cambie la palanca selectora a la
posición “P” (estacionamiento).
Siempre que vaya a dejar el vehículo sin
vigilancia, apague el motor y llévese la
llave.
En las pendientes, no olvide accionar el
freno de estacionamiento antes de
cambiar la palanca selectora a la
posición “P” (estacionamiento). Si deja
la palanca selectora en la posición “P”
(estacionamiento) antes de accionar el
freno de estacionamiento, quizá le
cueste quitar la palanca selectora de la
posición “P” (estacionamiento) la
próxima vez que vaya a conducir, y
tendrá que hacer mucha fuerza para
conseguirlo.
Cuando la transmisión automática
no cambia de velocidad
Si la transmisión no cambia de
velocidad mientras conduce o el
vehículo no adquiere suficiente
velocidad cuando empieza a subir una
pendiente, tal vez haya alguna anomalía
en la transmisión, lo que activará un
dispositivo de seguridad. Lleve el
vehículo a revisar en un concesionario
268AH3100245269AHA103622
177
Fiat inmediatamente.