FIAT FULLBACK 2017 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 336, PDF Size: 12.66 MB
Page 231 of 336

266)Si l'une des vérifications n'est pas
normale, le témoin rouge s'allume (pendant
environ 5 secondes) et le buzzer retentit
3 fois. Dans ce cas, il existe peut-être une
panne dans le système. Faites
immédiatement vérifier le système par un
concessionnaire Fiat.
ATTENTION
161)N'ouvrez pas le couvercle sauf
lorsque vous appuyez sur le commutateur
SOS. Vous pourriez appuyer sur le
commutateur SOS par erreur. De plus, si le
couvercle est ouvert lorsque vous
conduisez, le couvercle peut entraîner des
blessure en cas d'urgence.
SI LE VÉHICULE
TOMBE EN PANNE
Si le véhicule tombe en panne sur la
route, le garer sur le bas-côté, allumer
les feux de détresse et/ou utiliser le
triangle de signalisation etc. Voir la
section « Interrupteur de feux de
détresse ».
Le moteur s'arrête/tombe en panne
L'arrêt du moteur affecte sensiblement
le fonctionnement et le contrôle du
véhicule. Avant de déplacer le véhicule
dans un endroit sûr, il convient de tenir
compte des aspects suivants :
Le servofrein devient inopérant et
l'effort à la pédale est augmenté. Il
convient d'appuyer plus fort sur la
pédale.
Vu que le système de direction
assistée n'est plus opérationnel, le
volant est dur à tourner.
Sangles de maintien pour trousse
de premiers soins et triangle de
signalisation
La trousse de premiers soins et le
triangle de signalisation peuvent être
maintenus en place grâce à une ou
plusieurs sangles de maintien, comme
indiqué sur l'illustration fig. 353.Cabine simple, cabine double
La paroi située derrière le siège est
pourvue d'une sangle de maintien pour
une trousse de premiers soins et un
triangle de signalisation fig. 355.
Cabine approfondie
La sangle de maintien pour trousse de
premiers soins et triangle de
signalisation se situe sous le plancher,
du côté droit du siège arrière fig. 354.
353AHA106274
354AHA106287
229
Page 232 of 336

La sangle de maintien pour triangle de
signalisation se situe sous la banquette
arrière.DÉMARRAGE
D'URGENCE
267) 268) 269) 270) 271) 272) 273) 274) 275) 276) 277) 278)
279) 280) 281) 282) 283)
S'il n'est pas possible de démarrer le
moteur parce que la batterie est faible
ou déchargée, utiliser la batterie d'un
autre véhicule et des câbles volants.
1. Disposer les deux véhicules de
manière à ce que les câbles atteignent
la batterie mais que leur carrosserie ne
soit pas en contact.
2. Éteindre les phares, le chauffage et
tous les appareils alimentés par la
batterie.
3. Serrer fermement le frein de
stationnement de chacun des
véhicules. Placer le sélecteur de
transmission automatique sur P
(stationnement) ou de transmission
manuelle sur N (neutre). Arrêtez le
moteur.
4. Vérifier le niveau de l'électrolyte. Voir
la section « Batterie ».
5. Raccorder une extrémité du câble
volant (1) à la borne positive (+) de la
batterie déchargée (A) et l'autre
extrémité (2) à la borne positive (+) de la
batterie de secours (B).
Raccorder une extrémité de l'autre
câble volant à la borne négative (−) de
la batterie de secours (B) et l'autre
extrémité au bloc moteur du véhicule en
panne, le plus loin possible de la
batterie.REMARQUE Avant de raccorder le
câble volant à la borne positive (+) de la
batterie, retirer le cache-borne. Voir la
section « Batterie ».
6. Démarrer le moteur du véhicule de
dépannage et le laisser tourner pendant
quelques minutes avant de démarrer
celui du véhicule en panne.
REMARQUE Pour les véhicules
équipés d'un système d'arrêt et de
démarrage automatique du moteur
Start&Stop, appuyer sur le bouton
« Start&Stop » pour désactiver la
fonction Start&Stop et empêcher l'arrêt
automatique du moteur avant que la
batterie soit suffisamment rechargée.
Reportez-vous à la section « Pour
désactiver le système ».
7. Après avoir démarré le moteur,
débrancher les câbles dans l'ordre
inverse et laisser tourner le moteur
pendant quelques minutes.
355AHA106290
356AHA102061
230
EN CAS D'URGENCE
Page 233 of 336

REMARQUE Si le véhicule est mis en
mouvement sans que la batterie ne soit
complètement rechargée, il se peut que
le confort de marche du véhicule s'en
trouve affecté et que le témoin
d'avertissement du système
antiblocage des roues s'allume. Voir la
section « Système antiblocage des
roues (ABS) ».
ATTENTION
267)Pour démarrer le moteur à l'aide de
câbles volants, respecter la procédure et
les instructions suivantes. Le non-respect
de cette procédure peut résulter en un
incendie, une explosion ou endommager
les véhicules.
268)Tenir la batterie éloignée de toutes
étincelles, cigarettes ou flammes pour
éviter les risques d'explosion.
269)Ne pas tenter de démarrer le moteur
en tractant ou poussant le véhicule. Il
risquerait d'être endommagé.
270)Vérifiez l'autre véhicule. Il doit avoir
une batterie de 12 volts. À défaut, un
court-circuit peut se produire et
endommager les deux véhicules.
271)Pour éviter toute surchauffe des
câbles, utiliser des câbles appropriés et
adaptés à la taille de la batterie.
272)Avant toute utilisation, inspecter les
câbles volants pour vérifier l'absence de
corrosion et autres dommages.
273)Le port de lunette de sécurité est
obligatoire lors de toute intervention à
proximité immédiate de la batterie.
274)Garder la batterie hors de portée des
enfants.275)Couper le contact des deux véhicules
au préalable. Veiller à ce que les câbles ou
les vêtements ne se prennent pas dans le
ventilateur ou la courroie de transmission.
Cela pourrait provoquer des blessures.
276)Si l'électrolyte n'est pas visible ou
semble être gelé, NE PAS UTILISER LES
CÂBLES VOLANTS pour démarrer le
véhicule ! Si la température est en dessous
de zéro ou que le niveau d'électrolyte n'est
pas correct, la batterie peut éclater, voire
exploser.
277)L'électrolyte est de l'acide sulfurique
dilué corrosif. En cas de contact de
l'électrolyte (acide de batterie) avec la
peau, les yeux, les vêtements ou la
peinture de la carrosserie, rincer
abondamment à l'eau. Si de l'électrolyte
pénètre dans les yeux, rincer directement
et abondamment à l'eau et consulter
immédiatement un médecin.
278)Vérifier que les câbles sont
correctement branchés (comme indiqué
sur l'illustration). Si le raccordement se fait
directement à la borne négative (-) de la
batterie, les gaz inflammables émis par la
batterie peuvent s'enflammer et exploser.
279)Ne pas connecter le câble volant
positif (+) à la borne négative (-). Les
étincelles provoquées peuvent causer une
explosion de la batterie.
280)Veiller à ce que le câble volant ne se
prenne pas dans le ventilateur ou toute
autre pièce mobile du compartiment
moteur.
281)Laisser tourner le moteur du véhicule
de dépannage.282)Le liquide de batterie est toxique et
corrosif ; évitez tout contact avec votre
peau et vos yeux. La recharge de la
batterie doit être effectuée dans un endroit
aéré, loin de flammes nues ou de sources
possibles d'étincelles ; il existe un risque
d'explosion et d'incendie.
283)Ne tentez pas de recharger une
batterie gelée : elle doit dégeler
auparavant, sinon elle risque d’exploser. Si
elle a gelée, la batterie doit être examinée
par du personne formé pour s'assurer que
les éléments internes ne sont pas
endommagés et que le corps ne présente
pas de fissures qui pourraient entraîner des
fuites d'acide toxique et corrosif.
231
Page 234 of 336

SURCHAUFFE
MOTEUR
En cas de surchauffe du moteur, le
témoinclignote. Le cas échéant, il
convient de prendre les mesures
correctives suivantes :
1. Arrêtez le véhicule dans un endroit
sûr.
2. Vérifier si de la vapeur s'échappe du
compartiment moteur.
Si tel n'est pas le cas, ouvrir le capot
pour ventiler le compartiment moteur,
moteur en marche.
REMARQUE Pour les véhicules
équipés du système Start&Stop,
appuyer sur le bouton « Start&Stop
OFF » pour désactiver la fonction avant
d'arrêter le véhicule.
Si de la vapeur s'échappe du
compartiment moteur, arrêter le moteur
et patienter jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
de vapeur pour ouvrir le capot et
ventiler le compartiment moteur.
Remettez le moteur en marche.
284) 285) 286)
3. S'assurer que le ventilateur (B)
fonctionne.
Si le ventilateur tourne, arrêter le moteur
une fois le témoin de surchauffe de
liquide de refroidissement éteint.
Si le ventilateur ne tourne pas, arrêter
immédiatement le moteur et demander
de l'aide à un concessionnaire Fiat.A. Bouchon de radiateur
B. Ventilateur
C. Réservoir
287)
4. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir (C).
5. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement dans le radiateur ou le
réservoir (voir la section « Entretien »).
288)
162)
6. Vérifier que les durites du radiateur
ne présentent pas de fuites de liquide
de refroidissement et que la courroie de
transmission n'est pas lâche ou
endommagée. En cas de problème au
niveau du circuit de refroidissement ou
de la courroie de transmission, il est
recommandé de les faire vérifier et
réparer par un professionnel.
ATTENTION
284)Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur
s'échappe du compartiment moteur. De la
vapeur ou de l'eau brûlante risquent de
jaillir du moteur et d'occasionner des
brûlures. De l'eau chaude peut s'échapper
du moteur, même en l'absence de vapeur.
Certaines pièces du moteur peuvent être
brûlantes. Une prudence toute particulière
s'impose lors de l'ouverture du capot.
285)La vapeur sous pression peut faire
exploser le bouchon du réservoir.
286)Ne pas tenter de retirer le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est chaud.
287)Attention à ne pas se prendre les
mains ou les vêtements dans le ventilateur.
288)Veiller à ce que le moteur ait refroidi
avant de retirer le bouchon du radiateur
(A). La vapeur ou l'eau bouillante jaillissant
du goulot de remplissage peuvent infliger
des brûlures.
357AHA102074
358AHA102087
232
EN CAS D'URGENCE
Page 235 of 336

ATTENTION
162)Ne pas faire l'appoint en liquide de
refroidissement lorsque le moteur est
chaud. L'ajout soudain de liquide de
refroidissement froid peut endommager le
moteur. Attendre que le moteur refroidisse
pour faire l'appoint. Procéder par petite
quantité.
PURGE DU CIRCUIT
DE CARBURANT
Si le moteur n'est plus alimenté en
carburant lorsque le véhicule est en
mouvement, purger l'air du circuit
comme indiqué ci-dessous. Actionner
la pompe manuelle (A) au-dessus du
filtre à carburant, jusqu'à ce qu'elle
devienne dure.
Puis réessayez de démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre toujours pas,
répéter la procédure ci-dessus.
289) 290)
ATTENTION
289)Ne pas fumer à proximité immédiate
du véhicule ou l'exposer à une flamme nue,
lors de la purge de carburant.290)Nettoyer soigneusement tout
déversement accidentel de carburant
susceptible de s'enflammer et de
provoquer un incendie.
359AHA102090
233
Page 236 of 336

OUTILS, CRIC ET
MANIVELLE
Rangement
En cas d'urgence, il convient de se
rappeler où se trouve l'espace de
rangement des outils, du cric et de la
manivelle.
Cabine simple
Type 1
A — Outil (clé d'écrou de roue)
B — Manivelle pour cric
C — CricType 2
A — Outils
B — Manivelle pour cric
C — Cric
Cabine approfondie
A. Outils
B. Cric
C. ManivelleCabine double
Type 1
A. Outil (clé d'écrou de roue)
B. Manivelle
C. Cric
Type 2
A. Outils
B. Manivelle
C. Cric
360AHA104052
361AHA104065
362AHA104078
363AHA102120
364AHA104081
234
EN CAS D'URGENCE
Page 237 of 336

Outils
Type 1
Cabine simple, cabine double
1. Clé d'écrou de roue
Cabine approfondie
1. Trousse à outils 2. Clé d'écrou de
roue
Type 2
1. Trousse à outils 2. Clé d'écrou de
roue 3. Pince 4. Tournevis 5. CléCric
Le cric permet de changer un pneu en
cas de crevaison.
REMARQUE Il ne nécessite aucun
entretien.
REMARQUE Ce cric est conforme à la
législation européenne et aux exigences
de la Directive Machines 2006/42/CE.
REMARQUE La déclaration de
conformité CE est jointe à la section
« Déclaration de conformité », à la fin de
ce manuel d'utilisation. La déclaration
de conformité CE comprend la raison
sociale, l'adresse complète du
fabriquant et, le cas échéant, de son
mandataire ainsi que la dénomination
du cric.
Retrait et rangement des outils, du
cric et de la manivelle
Cabine simple
La trousse à outils, le cric et la manivelle
se trouvent derrière le siège.
1. Rabattre le dossier (voir la section
« Sièges »).
2. Type 1 : Retirer la clé d'écrou de roue
(A) de son support (B).
Type 2 : Retirer la bride de retenue (C)
pour enlever la trousse à outils (D).3. Retirer l'écrou (E) de maintien du cric
(F).
4. Retirer la manivelle (G) de son
support (H).
365AHA104094
366AHA105873
367AHA104111
368AHA104124
235
Page 238 of 336

5. Pour ranger les outils, le cric et la
manivelle, procéder dans l'ordre
inverse.
Pour ranger la manivelle, aligner le
repère de couleur noir (I) situé sur la
manivelle sur celui situé sur le support
(H).
Cabine approfondie
Les outils sont rangés sous le plancher,
sous le siège arrière gauche. Le cric etla manivelle se trouvent également sous
le plancher, sous le siège arrière droit.
1. Basculer l'assise. Voir la section
« Rabattage de l'assise (cabine
approfondie) ». Ouvrez la porte arrière.
Voir la section « Pour ouvrir ou fermer la
portière arrière (cabine approfondie) ».
2. Ouvrir la trappe.
3. Retirer la bride de retenue (A) pour
sortir la trousse à outils (B) du côté
gauche.4. Retirer l'écrou (C) pour sortir le cric
(D) du côté droit.
5. Retirer la manivelle (E) de son
support (F) pour l'extraire du côté droit.
6. Pour ranger les outils, le cric et la
manivelle, procéder dans l'ordre
inverse.
369AHA104140
370AHA104137
371AHA104153
372AHA104166
373AHA104179
374AHA104182
236
EN CAS D'URGENCE
Page 239 of 336

REMARQUE Pour ranger la manivelle,
aligner le repère de couleur situé sur la
manivelle sur celui situé sur le support
et reposer le cric dans son support.
Cabine double
La trousse à outils, le cric et la manivelle
se trouvent derrière la banquette arrière.
1. Rabattre le dossier de la banquette
arrière. Voir la section « Rabattage du
dossier (cabine approfondie) ».
2.Type1:retirer la clé d'écrou de roue
(A) de son support (B). Type2:retirer la
bride de retenue (C) pour enlever la
trousse à outils (D).
3. Retirer l'écrou (E) de maintien du cric
(F).4. Retirer la manivelle (G) de son
support (H).
5. Pour ranger les outils, le cric et la
manivelle, procéder dans l'ordre
inverse.
REMARQUE Pour ranger la manivelle,
aligner le repère de couleur noir (I) situé
sur la manivelle sur celui situé sur le
support (H).Utilisation de la manivelle (cabine
approfondie)
1. Tout en appuyant sur le cliquet (A)
situé sur la manivelle dotée d'un repère
noir, retirer et déposer le levier intérieur
(B).
2. Retourner ensuite le levier intérieur
(B). L'insérer dans le levier extérieur (D)
tout en maintenant le cliquet (C)
enfoncé jusqu'à ce qu'il s'enclenche,
375AHA104195
376AHA104209
377AHA104140
378AHA104137
379AHA104212
237
comme indiqué sur l'illustration.
Page 240 of 336

3. Tout en maintenant le cliquet (F) de la
manivelle assemblée (E) enfoncé,
insérer le levier identifié par un repère
blanc (G) jusqu'à ce qu'il s'enclenche,
comme indiqué sur l'illustration.
COMMENT
CHANGER UN
PNEUMATIQUE
163) 164)
Avant de changer un pneumatique,
arrêtez d'abord votre véhicule à un
endroit sûr et sur une surface plane.
1. Garez le véhicule sur une surface
plane et stable, exempte de cailloux
glissants, etc.
2. Serrez à fond le frein de
stationnement.
3. Sur les véhicules équipés d'une boîte
de vitesses manuelle, amenez le
contacteur d'allumage en position
“LOCK” ou réglez le mode de
fonctionnement sur OFF, et amenez le
levier de vitesse en position “R” (marche
arrière). Sur les véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatique, amenez
le levier de sélection en position “P”
(STATIONNEMENT), et mettez le
contacteur d'allumage en position
“LOCK” ou réglez le mode de
fonctionnement sur OFF.
4. Allumez les feux de détresse et
placez un triangle de signalisation, un
voyant lumineux clignotant, etc., à une
distance suffisante du véhicule, et faites
sortir tous les passagers du véhicule.
5. Pour éviter que le véhicule ne roule
lorsque ce dernier est levé sur cric,
placez des cales ou des blocs (A) sous
le pneumatique qui est diagonalement
opposé au pneumatique (B) à changer.
291) 292) 293) 294) 295) 296)
REMARQUE Les cales illustrées dans
la figure ne sont pas fournies avec votre
véhicule. Il est recommandé d'en
conserver quelques-unes dans le
véhicule en cas de besoin.
REMARQUE Si des cales ne sont pas
disponibles, utilisez des pierres ou tout
autre objet suffisamment grand pour
maintenir la roue en place.
6. Préparez le cric, la poignée de cric et
la clé à écrou de roue. Voir la section
« Outils, cric et manivelle ».
Informations sur la roue de secours
La roue de secours est rangée sous le
plancher du plateau de chargement.
Vérifiez régulièrement la pression d'air
du pneumatique de secours et
assurez-vous que ce dernier est
toujours prêt à être utilisé en cas
d'urgence.
380AHA104225
381AHA104238
382AHA102162
238
EN CAS D'URGENCE