FIAT SCUDO 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2010Pages: 210, tamaño PDF: 3.38 MB
Page 11 of 210
10
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
LLAVE MECÁNICA fig. 7
La parte metálica Ade la llave es fija.
La llave acciona:
❒el conmutador de arranque;
❒la cerradura de las puertas;
❒la apertura/cierre de la tapa del depó-
sito de combustible.
ALARMA
(donde esté prevista)
Si el vehíuclo posee alarma, se pueden
realizar dos tipos de protección:
❒perimétrica (alarma activa en caso de
apertura de una puerta delantera/tra-
sera);
❒volumétrica (alarma activa en caso de
variación del volumen dentro del
vehículo).
Activación (alarma completa
volumétrica y perimetral)
❒Extraer la llave del conmutador
❒Salir del vehículo
❒Pulsar el botón ∫(una o dos veces
dead lock)
❒El led de disuasión comienza a parpa-
dear.
Activación
(sólo alarma perimetral)
❒Extraer la llave del conmutador
❒Antes de 10 segundos pulsar el botón
fig.7amanteniéndolo pulsado hasta
que el led de disuasión se encienda
en modo fijo.
❒Salir del vehículo.
❒Pulsar el botón ∫(una o dos veces
dead lock).
❒El led de disuasión comienza a parpa-
dear.
fig. 7F0P0601mfig. 7aF0P0062m
Desactivación de la alarma
Para desactivar la alarma, pulsar el botón
ªy el led de disuasión de apaga.
Page 12 of 210
11
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
A continuación se resumen las principales funciones que se pueden activar con las llaves (con o sin mando a distancia):
Tipo de llave
Llave mecánica
Llave con mando a distancia
Parpadeo de los
intermitentes (sólo llave
con mando a distancia)Desbloqueo
de las
cerraduras
Rotación de la
llave en sentido
antihorario
(lado conductor y
puerta lateral
corrediza, donde
esté prevista)
Rotación de la
llave en sentido
antihorario
(lado conductor y
puerta lateral
corrediza, donde
esté prevista)
Presión breve
sobre la tecla
ª
2 parpadeosBloqueo de las
cerraduras
desde el
exterior
Rotación de la
llave en el sentido
horario
(lado conductor y
puerta lateral
corrediza, donde
esté prevista)
Rotación de la
llave en el sentido
horario (lado
conductor y
puerta lateral
corrediza, donde
esté prevista)
Presión breve
sobre la tecla
∫
1 parpadeoActivación
Dead lock
(donde esté
previsto)
–
–
Doble presión
sobre la tecla
∫
3 parpadeosDesbloqueo
cerradura
puerta trasera
(donde esté
previsto)
–
–
–
2 parpadeos
ADVERTENCIA La maniobra de descenso de los cristales es una consecuencia de un mando de desbloqueo de las puertas; la ma-
niobra de ascenso de los cristales es una consecuencia de un mando de bloqueo de las puertas.
Descenso
cristales
(donde esté
previsto)
–
–
Presión sostenida(durante más de 2
segundos)
en la tecla
ª
2 parpadeosAscenso
cristales
(donde esté
previsto)
–
–
Presión prolongada(durante más de 2
segundos)
en la tecla
∫
1 parpadeo
Page 13 of 210
12
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CONMUTADOR
DE ARRANQUE
La llave se puede poner en 4 posiciones
fig. 8:
❒S: motor apagado, llave extraíble,
dirección bloqueada.
❒A: pueden funcionar algunos disposi-
tivos eléctricos.
❒M: posición de marcha. Pueden fun-
cionar todos los dispositivos eléctri-
cos.
❒D: arranque del motor (posición ines-
table).BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para bloquearla
Con el conmutador en la posición S,
extraiga la llave y gire el volante hasta
que se bloquee.
Para desbloquearla
Mueva suavemente el volante mientras
gira la llave a la posición M.
En caso de manipulación
del conmutador de arran-
que (por ejemplo, por un intento de
robo), es necesario hacer controlar
su funcionamiento en cualquier
taller de la Red de Asistencia Fiat
antes de reemprender la marcha.
ADVERTENCIA
Quite la llave cada vez que
descienda del vehículo para
evitar que alguien accione inadver-
tidamente los mandos. Recuerde de
acoplar el freno de mano. Si el vehí-
culo es aparcado en subida, acople
la primera marcha, mientras que si
lo aparca en descenso, acople la
marcha atrás. Nunca deje niños
sobre el vehículo sin vigilancia.
ADVERTENCIA
fig. 8F0P0010m
Nunca saque la llave con el
vehículo en marcha. El
volante se bloquearía automática-
mente al girar las ruedas. Esto es
válido siempre, incluso cuando el
vehículo está siendo remolcado.
ADVERTENCIA
Está terminantemente
prohibido cualquier inter-
vención después de la venta del vehí-
culo, como manipular el volante o la
columna de la dirección (por ejem-
plo, en caso de que se monte un sis-
tema de alarma), ya que podría cau-
sar además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalida-
ción de la garantía, graves problemas
de seguridad, así como la inconformi-
dad de homologación del vehículo.
ADVERTENCIA
Page 14 of 210
13
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
TABLERO DE INSTRUMENTOS
AVelocímetro (indicador de veloci-
dad)
BIndicador del nivel de combustible
con testigo de reserva
CIndicador de la temperatura del líqui-
do refrigerante del motor con testi-
go de temperatura máxima
DCuentarrevoluciones
EPantalla multifunción›
F0P0012mfig. 9
Page 15 of 210
14
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
INSTRUMENTOS
DEL VEHÍCULO
El color de fondo de los instrumentos
puede variar según las versiones.
VELOCÍMETRO fig. 10
Indica la velocidad del vehículo
CUENTARREVOLUCIONES
fig. 11/a
El cuentarrevoluciones señaliza las r.p.m.
del motor.
ADVERTENCIA El sistema de control
de la inyección electrónica bloquea pro-
gresivamente el flujo de combustible
cuando el motor está “sobrerrevolucio-
nado”, con la consiguiente pérdida de su
potencia.
El cuentarrevoluciones con el motor al
ralentí puede indicar un aumento gradual
o repentino del régimen según el caso.
Dicho funcionamiento es normal y no
debe causar preocupación dado que
puede producirse, por ejemplo, cuando
se activa el climatizador o el electroven-
tilador. En estos casos con una variación
de giros lenta puede proteger la carga de
la batería.
INDICADOR DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE B-fig. 11/b
La aguja indica la cantidad de combusti-
ble presente en el depósito.
K(Remitirse a lo descrito en el punto
“Repostado del vehículo”).
ådepósito vacío.
Si se enciende el testigo
Kindica que en
depósito quedan aproximadamente 7 li-
tros de combustible.
No viaje con el depósito de combustible
casi vacío: la falta de alimentación podría
dañar el catalizador.INDICADOR DE TEMPERATURA
DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
MOTOR C-fig. 11/b
La aguja indica la temperatura del líquido
refrigerante del motor cuando supera
50°C aproximadamente.
Durante el uso normal del vehículo la
aguja se mueve en las distintas posicio-
nes del arco de indicación en relación a
las condiciones de empleo del vehículo.
åBaja temperatura líquido refrigerante
del motor.
uAlta temperatura líquido refrigerante
del motor.
Si la aguja de la temperatu-
ra del líquido refrigerante
del motor se coloca en la
zona roja, apague inmedia-
tamente el motor y diríjase a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
fig. 10F0P0013m
fig. 11/aF0P0014m
fig. 11/b
1/2
F0P0320m
Page 16 of 210
15
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
REGULADOR DE
LUMINOSIDAD TABLERO DE
INSTRUMENTOS
Para regular la luminosidad del tablero de
instrumentos: presione el pulsador A-fig. 13
PANTALLA
La pantalla fig. 14visualiza mediante los
testigos correspondientes (consulte el
capítulo “Testigos y mensajes”):
❒limitador/regulador de velocidad;
❒km/mi totales recorridas;
❒indicador del nivel de aceite motor;
❒presencia de agua en el filtro de gasóleo;
❒precalentamiento de las bujías.
Según las versiones, la pantalla visualiza
el indicador de la hora actual.
Ajuste del reloj a través de la
pantalla del tablero
Para ajustar la hora a través de la panta-
lla del tablero, utilice el pulsador A-fig.
15del siguiente modo:
❒girando el pulsador hacia la izquierda
parpadean los minutos;
❒girando el pulsador hacia la derecha,
aumenta el valor de los minutos
(mantener girado el pulsador hacia la
derecha para obtener un deslizamien-
to rápido);
❒girando el pulsador hacia la izquierda
parpadean las horas;
❒girando el pulsador hacia la derecha,
aumenta el valor de las horas (mante-
ner girado el pulsador hacia la derecha
para obtener un deslizamiento rápido);
❒girando el pulsador hacia la izquierda
se selecciona la visualización: 24H o
bien 12H;
❒girando el pulsador hacia la derecha
se puede seleccionar la modalidad
deseada;
❒girando el pulsador hacia la izquierda
termina el ajuste del reloj.
Transcurridos unos 30 segundos sin
efectuar otros ajustes, la pantalla visuali-
za la hora actual según las programacio-
nes efectuadas.
fig. 12F0P0285m
fig. 13
1/2
F0P0353m
fig. 14F0P0291mfig. 15
1/2
F0P0292m
Testigos en el embellecedor
superior
En algunas versiones, en el embellecedor
superior fig. 12(colocado arriba del
espejo retrovisor interior) pueden estar
presentes los siguientes testigos:
❒testigo de indicación de cinturón de
seguridad no colocado (<) (versión
con dos asientos delanteros).
❒testigo de indicación de desactivación
del air bag pasajero (
“)
Page 17 of 210
Cuando el motor gira, la lla-
ve de mantenimiento perma-
nece encendida hasta que el
mantenimiento se efectúe. Plazo de mantenimiento superado
Después de girar la llave de
arranque en posición My du-
rante algunos segundos, la lla-
ve de mantenimiento parpa-
dea y se visualiza el número
de kilómetros recorridos después del pla-
zo del mantenimiento.
16
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste del reloj a través de la
pantalla de la consola central
Algunas versiones presentan una consola
central con pantalla donde se visualiza la
hora. Para modificar la hora, consulte el
ordenador de a bordo en la sección “Ajus-
te fecha y hora”.
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO
Modula los intervalos entre los manteni-
mientos en función del uso del vehículo.
Funcionamiento
Nada más introducirse la llave de arranque
y durante algunos segundos, se enciende la
llave de mantenimiento que simboliza las
operaciones de mantenimiento; la pantalla
del cuentakilómetros total indica el núme-
ro de kilómetros {redondeado por defec-
to} que todavía se pueden recorrer hasta el
próximo mantenimiento. Los plazos de
mantenimiento se calculan a partir de la úl-
tima puesta a cero del indicador. Este pla-
zo se determina según dos parámetros:
❒kilometraje recorrido
❒tiempo transcurrido desde el último
mantenimiento. Algunos segundos después de girar la
llave de arranque en posición Mse
visualiza el nivel de aceite, luego el cuen-
takilómetros total vuelve a funcionar e
indica el kilometraje total y diario.
Plazo de mantenimiento
inferior a 1.000 km
Después de girar la llave de arranque en
posición My durante algunos segundos, la
llave de mantenimiento parpadea y se vi-
sualiza el número de kilómetros restantes:INDICADOR NIVEL
ACEITE DE MOTOR
Girando la llave de arranque
en posición Mel instrumento, después de
visualizar los kilómetros por recorrer an-
tes de la siguiente operación de manteni-
miento, proporciona la indicación tempo-
rizada del nivel de aceite presente en el
cárter. El parpadeo de la palabra “OIL”,
acompañado de una señal sonora y de un
mensaje, indica una insuficiente cantidad
de aceite en el motor. El parpadeo de la
palabra “OIL –“ indica la anomalía del sen-
sor del nivel del aceite de motor.
F0P0354m
F0P0355m
OIL OK
F0P0356m
El kilometraje que sigue por
recorrer se puede ponderar
por el factor tiempo, en fun-
ción de los hábitos de circu-
lación del conductor.
Plazo de mantenimiento
superior a 1.000 km
Ejemplo:se pueden recorrer todavía
4.800 km antes del próximo manteni-
miento. Después de girar la llave de arran-
que en posición My durante algunos se-
gundos, la pantalla indica:
Antes de los dos plazos alcanzados: la lla-
ve de mantenimiento se enciende también
en caso de que se supere el plazo de dos
años.
Page 18 of 210
Los revestimientos de tejido de
su vehículo han sido estudiados
para resistir durante mucho
tiempo al desgaste normal du-
rante el uso del vehículo. Sin embargo,
es absolutamente necesario evitar roza-
mientos traumáticos y/o prolongados
con accesorios de ropa tales como he-
billas metálicas, resaltes, bullones, fija-
ciones con Velcro y similares, en cuanto
los mismos ejerciendo una elevada pre-
sión en modo localizado podrían rom-
per algunos hilos dañando el tejido.
17
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Distancia a la meta
Representa la distancia que todavía falta
recorrer para alcanzar la meta propuesta,
en condición de navegación activa.
Distancia recorrida
Representa la distancia recorrida por el
vehículo, calculada desde el inicio del via-
je y después de un procedimiento de re-
set (puesta a cero).
Consumo medio
Representa el consumo medio estimado,
calculado desde el inicio del viaje y des-
pués de un procedimiento de reset (pues-
ta a cero).
Velocidad media
Representa la velocidad media alcanzada,
calculada desde el inicio del viaje y después
de un procedimiento de reset (puesta a
cero).
TRIP COMPUTER
El trip computer es un dispositivo que per-
mite visualizar en secuencia, interviniendo
repetidamente en el pulsador fig. 16ubi-
cado en el extremo de la palanca, las si-
guientes magnitudes:
autonomía vehículo, consumo instan-
táneo, distancia a la meta, trip 1 (dis-
tancia recorrida, consumo medio, ve-
locidad media) y trip 2 (distancia re-
corrida, consumo medio, velocidad
media).
Todas estas informaciones se visualizan en
la pantalla del sistema infotelemático
CONNECT.
Reset: para poner a cero las magnitudes,
presione y mantenga presionado durante
más de 2 segundos el pulsador que se re-
presenta en la fig. 16.
Autonomía del vehículo
Representa la cantidad de kilómetros es-
timados, que todavía puede realizar con el
combustible que queda en el depósito, su-
poniendo que se mantenga el mismo tipo
de conducción.
Consumo instantáneo
Representa la variación del consumo me-
dio de combustible calculado en base a los
últimos segundos del recorrido.
fig. 16F0P0041m
REGULACIÓN ASIENTOS
ASIENTOS DELANTEROS
Cualquier regulación debe
realizarse exclusivamente
antes de emprender la marcha (con
el vehículo parado).
ADVERTENCIA
Page 19 of 210
18
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Regulación en sentido longitudinal
fig. 17
Levante la palanca Ay empuje el asiento
hacia adelante o hacia atrás: en posición
de conducción los brazos deben apoyar-
se en la corona del volante. Al liberar la
palanca, controle que el asiento esté bien
bloqueado en sus guías intentando mo-
verlo hacia adelante o hacia atrás.
Después de soltar la palan-
ca de regulación, comprue-
be siempre que el asiento esté blo-
queado sobre sus guías, intentando
moverlo adelante y atrás. En caso de
que no esté bien bloqueado, podría
moverse inesperadamente y se podría
perder el control del vehículo.
ADVERTENCIA
Para asegurarse la máxima
protección, el respaldo debe
estar en posición vertical, mantener la
espalda bien apoyada y el cinturón
bien adherido al tronco y a las caderas.
ADVERTENCIA
Regulación en altura del asiento
del conductor fig. 17-18
Según la versión y la configuración del ve-
hículo, se dispone de:
❒una regulación pasiva: tirar de la palan-
ca Bhacia arriba, luego levantar el
cuerpo del asiento para hacerlo subir.
❒una regulación activa: manipular la
palanca Dhacia arriba o hacia abajo
hasta obtener la posición deseada.
Regulación de la inclinación
del respaldo fig. 17
Intervenga sobre la palanca C y regule el
respaldo.
No desmonte los asientos ni
realice en los mismos man-
tenimientos y/o reparaciones: las ope-
raciones mal efectuadas pueden per-
judicar el funcionamiento de los dis-
positivos de seguridad; diríjase siem-
pre a la Red de Asistencia Fiat.
ADVERTENCIAfig. 17F0P0015mfig. 18F0P0322m
Page 20 of 210
19
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Regulación lumbar
(donde esté prevista) fig. 18/a
Intervenga sobre la palanca Apara regu-
lar el apoyo personalizado entre la espal-
da y el respaldo.
Calefacción de los asientos
(donde esté previsto) fig. 19
Con la llave de arranque en posición M, pulse la
tecla Ao B(lado conductor o lado pasajero)
para activar/desactivar la función. Al activarse se
enciende el led ubicado en la misma tecla.APOYABRAZOS DELANTEROS
(donde estén previstos) fig. 20-21
En algunas versiones se colocan dos apo-
yabrazos entre los asientos delanteros.
Para regularlos proceda como sigue:
❒levante el apoyabrazos llevándolo a la
posición A;
❒baje el apoyabrazos llevándolo hasta
el final de carrera a la posición B;
❒levante nuevamente el apoyabrazos lle-
vándolo a la posición deseada C.BANQUETA DELANTERA
DE DOS PLAZAS
(donde esté prevista)
Es fija y está equipada con cinturón de se-
guridad de tres puntos con carrete.
Puede estar equipada con un escritorio
fig. 22abatible, que se puede usar como
plano de apoyo. Para utilizarla, tire de la
lengüeta.
fig. 18/aF0P0016m
fig. 19
AB
F0P0017m
fig. 20F0P0018m
fig. 21F0P0019m
fig. 22F0P0122m