Hyundai Accent 2008 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2008, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2008Pages: 285, PDF Size: 10.4 MB
Page 161 of 285

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
151
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
151
PRECAUCIÓN:
o No introduzca CDs deformados o de baja calidad en el lector de CDs, ya que podría ocasionar desperfectos en la unidad.
o No introduzca objetos (p. ej. monedas) en la ranura del lec- tor, ya que podría ocasionar desperfectos en la unidad.
o No coloque bebidas cerca del sistema de audio, ya que encaso de derramarse podrían causar desperfectos en elmecanismo de reproducción.
o Evite golpear el sistema de au- dio, ya que podría ocasionardesperfectos en el mecanismode reproducción.
o Al conducir fuera de vías o producirse vibraciones por otrosmotivos, el lector de CDs puedesaltarse de pista. No use el sistema de audio fuera de vías, ya que podrían rayarse o dañarselos CDs.
! o No agarre ni extraiga el CD con
la mano mientras esté siendo introducido en la unidad con el mecanismo de carga automática, ya que podría rayarse el CD ocausar problemas en el lector de CDs.
o No utilice CD-R ni CD-RW, ya que el lector podría no funcionaren el sistema de grabación de los mismos. Se recomiendautilizar CDs originales con el reproductor de CDs.
Page 162 of 285

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
152
M465A01MC-GYT OPERACIÓN DE LA RADIO ESTÉREO (M465) (Si está instalado)
1. Botón de mando encendido/apagado (ON/OFF)
2. Selector de banda (BAND)
3. Mando de selección de SINTONÍA/ MODO
4. Botón de búsqueda (palanca),
(SEEK)
5. Botón de Memoria de las mejores emisoras (BSM)
6. Botón del Ecualizador (EQ)
7. Botones de preselección (PRESET)
M465A01MC
Page 163 of 285

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
153
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
153
B465B01MC-GYT
1. Mando de control de
ENCENDIDO/APAGADO
El equipo de radio debe ponerse en marcha cuando la llave de contacto se encuentra en la posición "ACC" o "ON". Pulse el botón para encenderel equipo. El mensaje en pantalla indica la frecuencia de radio en el modo de radio, el indicador de ladirección del casete en el modo casete o la pista CD en el modo CD AUTO CHANGER. Para apagar el equipo,pulse el botón de nuevo. Mando de control de Volumen Gire el mando en sentido horario para aumentar el volumen y en sentido antihorario para disminuirlo.
2. Selector de BANDA Presionando el selector de banda FM- AM puede cambiar de banda: AM (MW, LW), FM1 y FM2. El modo seleccionado aparece en la pantalla. 3. Mando de selección de
SINTONÍA/MODO
Gire el mando en sentido horario para
intensificar les graves y en sentidoantihorario para disminurilos.
Botón selector de modo de
ajuste (MODE)
Al presionar el botón A. MODE se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,FADER, TREBLE y BALANCE.
El modo seleccionado aparece en la
pantalla. Tras seleccionar cada uno de los
modos, gire el mando de control devolumen en sentido horario o antihorario.
Control de graves (BASS) Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido antihorario para disminuirlos.
Control de MID Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido antihorario para disminuirlos. Control de los agudos (TREBLE) Gire el mando de control a la derecha o a la izquierda dependiendo del tono agudo deseado. Control de volumen (FAD) Gire el mando de control en sentido horario para intensificar el sonido de los altavoces traseros (el sonido delos altavoces delanteros disminuye) Al girar el mando de control en sentido antihorario, el sonido de los altavocesdelanteros se intensifica (el sonido de los altavoces traseros disminuye) Control de BALANCE Gire el mando en sentido horario para intensificar el sonido del altavoz derecho. (El sonido del altavoz izquierdo disminuye). Al girar el mandoen sentido antihorario, el sonido del altavoz izquierdo se intensifica (El sonido del altavoz derecho disminuye.)
Page 164 of 285

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
154
4. Operación SEEK(Selección Automática de Emisora)
Pulse el botón de selección AUTO SEEK. Cuando es presionado el lado
( ) durante más de medio segundo se sintonizará automáticamente la emisora de frecuencia superior ycuando es presionado el lado ( ) durante más de 0,5 segundo al soltarlo se sintonizaráautomáticamente la emisora de frecuencia inferior.
5. Memoria de las mejores emisoras (BSM)
Al presionar el botón BSM se seleccionan y guardan en la memoria las seis emisoras del campo de intensidad más alto. Las emisorasseleccionadas se guardan en la frecuencia de secuencia empezando por la primera tecla de preselección. 6. ECUALIZADOR (EQ)
Pulse el botón EQ para seleccionar el
modo CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ y OFF MODE según la calidad de tono deseada. Cada vez que se pulsael botón cambia el mensaje en pantalla tal y como se indica: Para programar las emisoras, siga los siguientes pasos:
o Pulse el selector de banda para
ajustar la banda AM (MW, LW), FM1 o FM2.
o Seleccione la emisora que desee memorizar con la función debúsqueda, exploración o con la sintonización manual.
o Determine el botón de preselección
de emisora que desee utilizar paraacceder a esa emisora.
o Pulse el botón de preselección de emisora durante más de dossegundos. Escuchará una señal acústica al dejar de pulsar el botón. Suelte el botón y proceda aprogramar la siguiente emisora. Se puede programar un total de 24 emisoras si selecciona por botónuna emisora en AM (MW, LW) y dos en FM.
o Una vez finalizada la programación, se puede sintonizar cualquiera de las emisoras seleccionando labanda AM (MW, LW), FM1 o FM2 y el botón de emisora apropiado.
CLASSIC POPS ROCK JAZZ OFF
7. Botones para la
PRESELECCIÓN DE EMISORAS
Las (6) emisoras para AM (MW, LW),
FM1, y FM2 respectivamente se pueden preseleccionar en el circuito de memoria electrónica.
PRESELECCIÓN DE EMISORAS
Se pueden programar 6 emisoras de
AM (MW, LW) y 12 de FM en lamemoria de la radio. De tal modo simplemente con presionar el botónde selección de banda y/o uno de los seis botones de selección de estación se sintoniza cualquiera de lasemisoras instantáneamente.
Page 165 of 285

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
155
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
155
PRECAUCIÓN:
o No coloque bebidas cerca del sistema de audio, ya que en caso de derramarse podríancausar desperfectos en el mecanismo de reproducción.
o Evite golpear el sistema de au- dio, ya que podría ocasionar desperfectos en el mecanismode reproducción.
!
Page 166 of 285

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
156
M465C01MC-GYT OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CASETES (M465) (Si está instalado)
1. Botón de programación de cinta(TAPE PROGRAM)
2. Botón de expulsión de casete (TAPE EJECT)
3. Botón de selección automática de pistas (AUTO MUSIC)
4. Botón DOLBY
5. Botón FF/REW
6. Botón de repetición (RPT)
7. Botón del Ecualizador (EQ)
M465C01MC
Page 167 of 285

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
157
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
157
B465D01MC-GYT
1. Botón TAPE PROGRAM
(Invertir la cinta)
Este botón permite reproducir el lado inverso de la cinta mediante una simple presión del botón del programa. Aparecerá una flecha en la pantallapara mostrar la dirección de la cinta.
2. Botón EJECT (Expulsar)
o Cuando es presionado el botón con el cassette cargado, será expulsado el cassette.
o Cuando el botón es presionado du- rante las modalidades FF/REW,será expulsado el cassette.
3. Botón AUTO MUSIC SELECT (selección musical automática)
Presionar el botón para localizar el punto de iniciación de cada pieza musical de una cinta musical pregrabada. El espacio de silencioentre piezas (deberá existir una pausa mínima de 4 segundos) puede ser reconocido por el botón AUTO MU-SIC SELECT. o Presionando ( ) se reproducirá el
próximo segmento musical.
o Presionando ( ) se iniciará la repetición desde el principio de la música que se acaba de escuchar.
o Para detener la acción FF o REW presionar el botón otra vez.
4. Botón DOLBY (Suprimir ruido) Si se tuviera ruido de fondo durante
la reproducción de la cinta, podrá reducirse considerablemente mediante la simple presión del botón DOLBY.Si se desea desactivarlo, volver a presionar el botón.
5. Botón FF/REW (avanzar/ rebobinar)
o El bobinado rápido hacia delante de la cinta comienza cuando es presionado el botón FF mientras está en las modalidades de reproducción o rebobinado (PLAYo REW).
o La reproducción de la cinta se inicia cuando es presionado el botón FFcuando está avanzando hacia delante en FF. o El rebobinado de la cinta cuando
es presionado el botón REW estando reproduciendo en PLAY o avanzando en FF.
o La reproducción de la cinta comienza cuando es presionadoel botón REW estando rebobinando en REW.
6. REPETICIÓN (REPEAT)
o Para repetir la canción que estaba escuchando, presione el botón RPT. Para cancelar la función, presione nuevamente el botón.
o Si no desactiva la opción RPT, al
llegar al final de la pista se iniciaráde nuevo la lectura de la misma.
La repetición continuará indefinidamente hasta que vuelva a pulsar el botón.
Page 168 of 285

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
158
7. Botón EQ Presionar el botón EQ para seleccionar las modalidades CLASIC, POPS, JAZZ, ROCK, y OFF MODE según el tipo de tonalidad deseado. Cadapresión del pulsador cambia la pantalla como sigue:
PRECAUCIÓN:
o No introduzca objetos (p. ej. monedas) en la ranura del lec-tor, ya que podría ocasionar desperfectos en la unidad.
o No coloque bebidas cerca del sistema de audio, ya que encaso de derramarse podríancausar desperfectos en el mecanismo de reproducción.
o Evite golpear el sistema de au- dio, ya que podría ocasionar desperfectos en el mecanismode reproducción.
!
CLASSIC
POPS ROCK JAZZ OFF
Page 169 of 285

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
159
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
159
B465E01MC-GYT OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS (M465) (Si está instalado)
1. Botón de carga LOAD
2. Botón CD
3. Botón de expulsión CD (EJECT)
4. Botón de selección de pista ante-rior/posterior (UP/DOWN)
5. Botón de selección DISC
6. Botón FF/REW
7. Botón de ecualizador (EQ)
8. Botón de EXPLORACIÓN (SCAN)
9. Botón de título favorito (BOOKMARK)
10. Botón de repetición (RPT)
11. Botón de reproducción aleatoria (RANDOM)
M465E01MC
Page 170 of 285

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
160
M465F01MC-GYT 1. Botón de carga LOAD Este lector de discos compactos aloja hasta seis CDs. Introduzca un disco en el reproductor como sigue: 1. Pulse y suelte el botón LOAD. 2. Se enciende un testigo verde y elinferior de la ranura vacía parpadea en la visualización. Una vez visualizado "WAIT" en la pantalla LCD, la ranura se abre y "LOAD" se visualiza en la pantalla LCD.
3. Introduzca el disco parcialmente
en la ranura con la etiqueta dirigidahacia arriba. El lector acabará de introducir el disco automáticamente. Al introducir el disco se iniciará automáticamente la reproduccióndel mismo.
NOTA:
o El disco sólo puede introducirse mientras parpadee la luz verde en la ranura.
o El lector de CD sólo acepta dis- cos de 12 cm. No use discos deformar irregulares. Introduzca un disco en el reproductor
como sigue:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón
LOAD durante uno o más segundos. Entonces se escucha un pitido, la luz verde de la ranura se ilumina y los números en la ranura vacía parpadean en la visualización.
2. Después de que se visualice
"WAIT" en la pantalla LCD con elnúmero inferior de la ranura vacía parpadeando, la ranura se abrirá y se visualizará "LOAD" en lapantalla LCD.
3. Introduzca el disco parcialmente
en la ranura con la etiqueta dirigidahacia arriba. El lector acabará de introducir el disco automáticamente. Tras cargar el disco, en la pantalla se iluminarán de forma continua los números de los espacios librespara otros CD.Cuando se indique en pantalla elsiguiente número de disco "DISCNO." y se encienda el testigo de la ranura puede cargar el siguiente disco. 4. Cargue el disco restante siguiendo
los mismos procedimientos que en1 y 2.Cuando acabe de cargar los 6 dis-cos el lector de CD comenzará aleer el último CD cargado.
5. Para cargar más de un disco y menos de seis, complete los pasos 1 y 2.Cuando acabe de cargar los discos, pulse el botón LOAD paracancelar la función de carga o espere 10 segundos. El CD iniciará la reproducción del último CD cargado. Al iniciarse la reproducción de cada CD se visualizará en pantalla el númerodel mismo.
NOTA: El lector de CD puede alojar hasta
seis discos.
No cargue más de seis discos.