Hyundai Azera 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Azera, Model: Hyundai Azera 2011Pages: 313, PDF Size: 10.57 MB
Page 31 of 313

1
17
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B070E01NF-GAT Substituição da bateria Quando a bateria do controle remoto começa a descarregar, poderá ser necessário pressionar várias vezes obotão para travar ou destravar as por- tas, e o LED não acenderá. Substitua a bateria logo que possível. Tipo de bateria: CR2032 Instruções para substituição:
1. Introduza um instrumento fino naranhura e abra devagar a tampa central do transmissor.
NOTA: Mantenha o transmissor longe de água ou outros líquidos. Se o con-trole remoto estiver inoperante devi- do a exposição a água ou outros líquidos, não será coberto pela ga-rantia.
2. Remova a bateria descarregada eobserve a polaridade.Certifique-se de que a polaridade danova bateria seja a mesma (lado "+" voltado para cima) e insira-a no controle remoto.
! ATENÇÃO:
Uma bateria descartada de maneira inapropriada pode ser prejudicial ao meio-ambiente e à saúde humana.Descarte a bateria de acordo com a legislação local pertinente.
OBH040004
OED039003A
Tipo A
Tipo B
Page 32 of 313

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
18VIDROS
OTG040829
1. Interruptor do vidro elétrico da por-
ta do motorista
2. Interruptor do vidro elétrico da por- ta dianteira (lado do passageiro)
3. Interruptor do vidro elétrico da por- ta do passageiro traseiro (lado es- querdo)
4. Interruptor do vidro elétrico da por-
ta do passageiro traseiro (lado di-reito)
5. Interruptor de bloqueio dos vidros
B060D01NF-GAT
Page 33 of 313

1
19
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Os vidros elétricos funcionam quando a chave de ignição está na posição ON (ligado). Os interruptores principais es- tão localizados no descansa-braço daporta do motorista e controlam os vi- dros dianteiros e traseiros nos dois lados do veículo. Os vidros podem serabertos pressionando-se o interruptor do vidro fechado puxando o interruptor para cima. Para abrir o vidro do lado dopassageiro, pressione o interruptor até a metade. O vidro desloca-se contanto que o interruptor seja acionado.
B060A01TG-GAT VIDROS ELÉTRICOS
NOTA: Ao conduzir o veículo com os vidros traseiros abaixados ou com o teto solar aberto (ou parcialmente aberto),seu veículo pode apresentar um ruído batida de vento ou um ruído de pulsação. Esse ruído é umaocorrência normal e pode ser reduzido ou eliminado tomando-se as providências a seguir. Caso oruído ocorra com um ou ambos os vidros traseiros abaixados, abaixe parcialmente os dois vidrosdianteiros. Caso o ruído ocorra com o teto solar aberto, reduza ligeiramente o tamanho da aberturado teto solar.
OTG040830
Fechar
Abrir
Para abrir o vidro, carregue no botão até metade. Para fechar o vidro, levante o botão. O movimento do vidroacompanha a manipulação do botão.OTG040833
Abertura e fecho do vidro
Page 34 of 313

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
20
OTG040824L
o Um interruptor de travamento dos
vidros está localizado no descansa- braço da porta do motorista, a fim de impedir o funcionamento dos vidrosdo passageiro dianteiro e traseiros. Para desativar os vidros elétricos, pressione o interruptor de bloqueiodos vidros. Para reverter ao funcionamento normal, pressione novamente o interruptor detravamento dos vidros.
o Quando o botão de bloqueio do
comando eléctrico dos vidros dajanela está ON, o comando central do condutor não consegue operar as janelas da porta do passageiro dafrente.
Bloqueio dos vidros
NOTA: Se a bateria tiver sido recarregada ou desconectada, será necessário restabelecer o sistema de abertura/fechamento automático dos vidros:
1. Gire a chave para a posição ON
(ligado).
2. Feche o vidro do condutor e puxe
o respectivo interruptor pelo menos 1 segundos depois do vidro fechar completamente.
Se não for restabelecida a programa-ção, o sistema de abertura/fechamen- to automático dos vidros poderá nãofuncionar corretamente.OTG040831
Abertura/Fechamento do Vidro (Lado do motorista) Para abrir o vidro automaticamente, pressione completamente o interrup- tor. Para fechar os vidros automatica- mente, puxe o interruptor completa- mente para cima. Em operação auto- mática, o vidro se abrirá ou fechará completamente, mesmo se você sol- tar o interruptor. Para parar o vidro na posição desejada enquanto o vidro está em operação, puxe ou pressione e libere o interruptor na direção oposta ao movimento.
Page 35 of 313

1
21
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
NOTA: Os vidros elétricos podem ser acio-nados por 30 segundos após girar a chave de ignição para as posiçõesACC (acessórios) ou LOCK (trava- do), ou removê-la do interruptor de ignição.Se as portas dianteiras forem aber- tas esse período será interrompido.
!ATENÇÃO:
o A fim de evitar possíveis danos ao sistema dos vidros elétricos, não abra ou feche dois ou mais vidrosao mesmo tempo, o que também assegura a longevidade do fusível.
o Nunca tente acionar o interruptor
principal da porta do motorista e ointerruptor do vidro individual ao mesmo tempo. Isso faz com que ovidro fique travado e não possa ser aberto nem fechado. B060C01TG-GAT Inversão automática (Lado do motorista) Se o movimento de levantamento do vidro for bloqueado por um objeto ou parte do corpo, o vidro será imediata- mente interrompido. Em seguida, o vidro abaixará aproximadamente 30 cm.
!ADVERTÊNCIA: Vidros
o NUNCA deixe a chave de ignição no veículo.
o NUNCA deixe crianças sozinhas
no veículo. Mesmo crianças pequenas podem inadvertidamen- te fazer com que o veículo se movimente, prender-se nos vidros,ou ferir a si mesmas ou outros no interior do veículo.
o Antes de fechar os vidros, tenha
cuidado para não prender braços,mãos, cabeça e outros obstáculos.
o Não permita que crianças brin-
quem com os vidros elétricos.Mantenha o interruptor de blo- queio dos vidros elétricos trava-do. A operação inadvertida dos vidros, por parte de crianças, pode resultar em ferimentos graves.
o Enquanto estiver dirigindo, não coloque o rosto ou os braços parafora da janela. NOTA: A inversão automática do vidro dolado do motorista só ocorrerá quando se utilizar o recurso de fechamento automático puxando-se totalmente o interruptor. A inversãoautomática não funcionará caso o vidro seja levantado usando-se a posição intermediária do interruptor.
Page 36 of 313

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
22
!ADVERTÊNCIA:
Antes de levantar o vidro, verifique se há obstruções, a fim de evitar ferimentos ou danos ao veículo. Caso um objeto com espessura inferior a4 mm fique preso entre o vidro e a canaleta superior, pode não ocorrer a inversão automática, não havendomudança na direção do movimento do vidro.
Page 37 of 313

1
23
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
BANCOSBanco do motorista1. Alavanca de trava do deslocamen- to do banco para frente/para trás
2. Alavanca de controle de reclina- ção do encosto do banco
3. Alavanca de controle da altura do
banco (Se equipado)
4. Botão de controle do apoio lombar
5. Interruptor de aquecimento do ban-
co (Se equipado)
Banco dianteiro do passageiro 6. Alavanca de trava do deslocamen- to do banco para frente/para trás
7. Alavanca de controle de reclina- ção do encosto do banco
8. Interruptor de aquecimento do ban-
co (Se equipado)
Bancos elétricos dianteiros (Se equipado) 9. Botão de controle do apoio lombar
10. Botão de controle de reclinação do
encosto do banco
11. Botão de deslocamento do banco
para frente/para trás, botão de con- trole da altura do banco
12. Botão de controle de reclinação do
encosto do banco
13. Botão de deslocamento do banco para frente/para trás
B080A01TG-GAT
B080A01TG
Page 38 of 313

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
24
!
!ADVERTÊNCIA:
Nunca tente ajustar o banco com o veículo em movimento. Fazer issopode resultar em perda do controle ou em um acidente, podendo cau- sar ferimentos graves ou fatais, oudanos à propriedade.
HTG2033ADVERTÊNCIA:
A fim de assegurar que o banco está firmemente travado, tente deslocá- lo para frente ou para trás sem usara alavanca de trava.
B080A01A-AAT AJUSTE DOS BANCOS DIANTEIROS
B080B02A-AAT Regulagem da Posição do Banco Para deslocar o banco para frente ou para trás, puxe a alavanca de travapara cima, para liberar o banco no trilho, para que seja possível deslocá- lo para frente ou para trás, até a posi-ção desejada. Quando tiver encontra- do a posição desejada, solte a alavan- ca e deslize o banco para frente oupara trás no trilho, até que fique trava- do na posição desejada e não possa ser deslocado.
Page 39 of 313

1
25
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
HTG2034
Para reclinar o encosto do banco, incli- ne-se para frente a fim de aliviar o peso do corpo sobre o encosto e, emseguida, puxe a alavanca de reclina- ção para cima, localizada na borda externa do banco.Incline-se para trás no encosto do ban- co até que seja atingido o ângulo de inclinação desejado. Para travar o en-costo na posição, libere a alavanca de controle de reclinação.
B080C01A-AAT Regulagem da Inclinação do Encosto do Banco
!ADVERTÊNCIA:
Para minimizar o risco de ferimen- tos graves, no caso de uma colisão ou parada brusca, os encostos do banco do motorista e do passageirodevem sempre estar na posição ver- tical enquanto o veículo estiver em movimento. A proteção fornecidapelos cintos de segurança e
airbags
poderá ser significativamente redu-zida quando os encostos dos ban-cos estão reclinados. Há maior ris- co do motorista e do passageiro escorregar sob o cinto de seguran-ça, podendo resultar em ferimentos sérios na ocorrência de um impacto quando os encostos do banco estãoreclinados. O cinto de segurança não pode for- necer proteção total ao ocupantequando o encosto do banco está reclinado.
OBH038075L
C010104BEN-BR Apoio de cabeça Os bancos do motorista e do passageiro dianteiro estão equipados com apoio de cabeça para segurança e confortodos ocupantes. O apoio de cabeça não proporciona somente conforto para o motorista epara o passageiro, mas também ajuda a proteger a cabeça e o pescoço no caso de uma colisão.
Page 40 of 313

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
26
OTG039010
Ajuste da altura Para levantar o apoio de cabeça, puxe- o para cima para a posição desejada (1). Para abaixá-lo, pressione e segure o botão de liberação (2) no suporte doapoio de cabeça e abaixe-o para a posição desejada (3).OTG039011
Remoção Para remover o apoio de cabeça, levante-o o máximo possível e puxe-o para cima (2), pressionando o botão de trava (1). Para reinstalar o apoio decabeça, coloque as hastes (3) nos orifícios pressionando o botão de trava (1). Ajuste-o, então, à altura apropriada.
!ADVERTÊNCIA:
Após o ajuste, certifique-se que o apoio de cabeça esteja travado na posição para proteger corretamenteos ocupantes.
!ADVERTÊNCIA:
o Para maior eficiência no caso de um acidente, o apoio de cabeça deve ser sjustado de maneira que a metade do apoio esteja na mesma altura do centro degravidade da cabeça de um ocupante. Geralmente, o centro de gravidade da cabeça da maioriadas pessoas é similar à altura da parte superior dos seus olhos. Além disso, ajuste o apoio decabeça o mais próximo possível de sua cabeça. Por este motivo, a utilização de uma almofada paraafastar o tronco do encosto do banco não é recomendada.
o Não utilize o veículo com os apoios de cabeça removidos. Ferimentosgraves podem ocorrer aos ocupantes em caso de acidentes.Os apoios de cabeça, quando corretamente ajustados, fornecem proteção contra ferimentos nopescoço.
o Não ajuste a posição do apoio de
cabeça do banco do motorista como veículo em movimento.