Hyundai Grand Santa Fe 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Grand Santa Fe, Model: Hyundai Grand Santa Fe 2015Pages: 740, PDF Size: 44.69 MB
Page 131 of 740

435
✽✽REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes (2), la
fonction hayon intelligent est
temporairement désactivée. Elle est
réactivée si vous n'ouvrez aucune
porte dans les 30 secondes qui suivent.
Si vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon (3) pendant
plus d'une seconde, le hayon s'ouvre.
Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) ou sur le
bouton d'ouverture du hayon (3) en
dehors de la phase de détection et
d'alerte, la fonction hayon intelligent
n'est pas désactivée.
Si vous avez désactivé la fonction hayon intelligent en appuyant sur la
clé intelligente et en ouvrant une
porte, vous pouvez la réactiver en
fermant et en verrouillant toutes les
portes.Zone de détection
Le hayon intelligent déclenche unealerte d'accueil si la clé intelligente est détectée à une distance de 50-100 cm
du hayon.
L'alerte s'arrête lorsque la clé intelligente quitte la zone de détectionpendant la phase de détection et
d'alerte.
✽✽ REMARQUE
La fonction hayon intelligent ne fonctionnera pas dans les situations
suivantes :
- La clé intelligente est située à
proximité d'un émetteur radio, tel
qu'un poste radio ou un aéroport,
susceptible d'interférer avec son
fonctionnement.
- La clé intelligente se trouve à proximité d'un système radio mobile
bidirectionnel ou d'un téléphone
portable.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est active à proximité.
La plage de détection peut varier dans
les situations suivantes :
- Un côté du véhicule est relevé pourune inspection ou un changement de
roue.
- Le véhicule est garé en pente ou sur une route non goudronnée, etc.
Équipements de votre véhicule
ODM044510K
Page 132 of 740

36
4 Dégagement d’urgence du hayon
Votre véhicule est équipé d’un levier de
dégagement d’urgence du hayon situéau bas de celui-ci.
Si quelqu'un a été enfermé dans le coffre
à bagages par inadvertance, vous
pouvez procéder comme suit pour ouvrir
le hayon :
1. Retirez le cache
2. Poussez le levier vers la droite.
3. Relevez le hayon.
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de connaître l’emplacement dans le véhicule
du levier de dégagement
d’urgence du hayon ainsi que lamanière de l’ouvrir dans le cas où
vous êtes enfermé dans le coffre
à bagages.
Le coffre à bagages du véhicule ne doit être occupé à aucun
moment par un occupant. Le
coffre à bagages est un endroit
excessivement dangereux en casd’accident.
Utilisez le levier d’urgence en cas d’urgence uniquement. Utilisez
avec une extrême prudence
pendant que le véhicule roule.
ONCNCO2004
Page 133 of 740

437
Équipements de votre véhicule
(1) Commutateur de la vitre électrique duconducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche)
(4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite)
(5) Ouverture et fermeture d’une vitre (6) Montée* / descente* automatique
d’une vitre électrique
(7) Commutateur de verrouillage d’une vitre électrique
* : le cas échéant
✽✽
REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres
électriques peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
VITRES
OANNCO43005
Page 134 of 740

Équipements de votre véhicule
38
4
Vitres électriques Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres
électriques fonctionnent.
Il existe un commutateur de vitre
électrique qui commande la vitre pour
chaque porte. Le conducteur dispose
d'un interrupteur maître qui contrôle
toutes les vitres du véhicule. De plus, un
interrupteur de verrouillage électrique lui
permet de bloquer le fonctionnement des
vitres des passagers arrière. Après avoirretiré la clé du contact ou positionné la
clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez
actionner les vitres électriques pendant
environ 30 secondes. Sauf si les vitres
avant sont ouvertes, auquel cas les vitres
électriques ne peuvent être actionnées,
même dans les 30 secondes.✽✽
REMARQUE
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant
ouvert (ou partiellement ouvert), il est
possible que votre véhicule se mette à
vibrer ou fasse du bruit à cause du vent.
Ce bruit est normal et vous pouvez
l'atténuer ou l'éviter de la manière
suivante : S'il survient lorsqu'une ou les
deux vitres arrière sont ouvertes,
entrouvrez alors les deux vitres avant de
deux ou trois centimètres. Si vous
entendez ce bruit alors que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.Ouverture et fermeture d’une vitre
Type A
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente(5).
ODM042020
Page 135 of 740

439
Équipements de votre véhicule
Type B
Descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez momentané-
ment le commutateur de vitre électriquesur la deuxième position de détente (6),
la vitre électrique se baisse entièrement,
même si vous n'appuyez pas sur le
commutateur. Pour que la vitre s'arrêtesur la position souhaitée lorsqu'elle est
en mouvement, tirez brièvement le
commutateur dans le sens inverse du
mouvement de la vitre.Type C
Montée / descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (6), la vitre électrique du côtéconducteur se baisse ou remonte
entièrement, même si vous n'appuyez
pas sur le commutateur. Pour arrêter lavitre sur la position désirée lorsqu’elle est
en fonctionnement, tirez ou appuyez sur
le bouton, puis relâchez-le.
✽✽
REMARQUE
Si la vitre électrique ne fonctionne pas
correctement, le système automatique
des vitres électriques doit être
réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et
maintenez le commutateur de la vitre
électrique conducteur tiré vers le haut
pendant au moins 1 seconde après
fermeture complète de la vitre.
ODM042021ODMECO2001
Page 136 of 740

Équipements de votre véhicule
40
4
Inversement automatique
Si la vitre est bloquée par un objet ou une
partie du corps pendant qu’elle remonte,elle détecte la résistance et interrompt
son mouvement vers le haut. La vitre
redescend pendant environ 30 cm (11,8
pouces) pour permettre de dégagerl’objet. Si la vitre détecte une résistance
pendant que le commutateur de vitre
électrique est tiré de manière prolongée,
la vitre interrompt son mouvement vers le
haut puis redescend pendant environ 2,5 cm (1 pouce). Par ailleurs, si le commutateur de vitre
électrique est à nouveau tiré de manièreprolongée dans les 5 secondes après
que la vitre est redescendue grâce au
système d’inversement automatique des
vitres, l’inversement automatique ne serapas actionné.
✽✽
REMARQUE
La fonction d'inversion automatique du
mouvement est active uniquement
lorsque vous utilisez la fonction de
remontée automatique en tirant
complètement sur le commutateur. Le
système d’inversement automatique ne
fonctionnera pas si la vitre remonte à
l’aide de la position intermédiaire du
commutateur de vitre électrique.
OUN026013AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la remontée de la vitre afin d’éviter
tout risque de blessure ou
d’endommagement du véhicule. Siun objet de moins de 4 mm (0,16pouces) de diamètre est coincéentre la vitre et la glissière
supérieure de la vitre, il se peut que
l’inversement automatique de la
vitre ne détecte pas de résistance,
ne s’arrête pas et ne reparte pas en
sens inverse.
Page 137 of 740

441
Équipements de votre véhicule
Bouton de verrouillage des vitresélectriques
En appuyant sur le commutateur de
verrouillage des vitres électriques, le
conducteur peut désactiver les
commutateurs des vitres électriques des
portes des passagers arrière.
Tant que le commutateur de verrouillage
des vitres électriques est enfoncé :
La commande principale du conducteur ne permet pas d'actionner
les vitres électriques.
La commande du passager avant permet d'actionner la vitre électrique
du passager avant.
La commande du passager arrière ne permet pas d'actionner la vitre
électrique du passager arrière.
ODM042022
AVERTISSEMENT - Vitres
Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans votre véhicule avec la
clé, lorsque le moteur tourne.
Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le
véhicule. Même de très jeunes
enfants peuvent, sans le vouloir,
déplacer un véhicule, se
retrouver bloqués par les vitres,
se blesser ou se mettre dansd’autres situations.
Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu’aucune partie
du corps (bras, mains, tête), ni
aucune autre chose ne risque de
bloquer le passage.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques.
Laissez le commutateur de
verrouillage des vitresélectriques du conducteur en
position VERROUILLAGE
(enfoncé). Un enfant qui actionne
involontairement une vitre peut
provoquer de graves blessures.
Ne passez pas les bras ni le visage à travers la vitre pendant
la marche du véhicule.ATTENTION
En ouvrant ou en fermant deux
vitres à la fois, vous risquez
d’endommager le système desvitres électriques. Vous réduirezégalement la durée du fusible.
N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de laporte conducteur et un autrecommutateur de vitre dans deuxdirections opposées en même
temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu’il soit possiblede l’ouvrir ou de la fermer.
Page 138 of 740

Équipements de votre véhicule
42
4
Ouverture du capot
1. Tirez le levier pour débloquer le capot.
Le capot doit alors s’entrouvrir. 2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, tirez le loquet de
sécurité (1) situé au centre du capot,
puis soulevez le capot (2).
3. Levez le capot. Il se relève complètement lorsqu'il arrive à mi-
course.
CAPOT
AVERTISSEMENT
Coupez le moteur sur un terrain
plat, placez le levier de vitesse en
position P (Parking) pour les boîtes
automatiques, serrez le frein à mainet enfin ouvrez le capot.
ODM042023
ONCNCO2036
Page 139 of 740

443
Équipements de votre véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez lespoints suivants :
du compartiment moteur doivent être
correctement vissés.
matériau combustible doivent être
retirés du compartiment moteur.
2. Baissez le capot à mi-course et appuyez dessus. Vérifiez qu'il est
correctement verrouillé.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de
reprendre la route. S’il n’est pas
verrouillé, le capot peut se
relever pendant que vous
conduisez, entraînant une perte
totale de visibilité. Vous
risqueriez alors de faire unaccident.
Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot est relevé, car, d’une
part, votre champ de vision est
obstrué, et, d’autre part, le capotrisquerait de tomber ou d’être
endommagé.
AVERTISSEMENT - Capot
Veillez à ce que rien ne gêne avant de refermer le capot. En
essayant de fermer le capot alors
que quelque chose l’en empêche,
vous risquez d’endommager le
véhicule ou de causer de graves
blessures.
Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent
être retirés du compartiment
moteur, car ils peuvent provoquerun incendie en raison de la
chaleur.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ouvrez le capot,
veillez à ne pas vous cogner la tête
contre le crochet de sécurité situésur le côté intérieur du capot.
ODMNMC2034
Page 140 of 740

Équipements de votre véhicule
44
4
Ouverture de la trappe à
carburant
La trappe à carburant doit être ouverte
depuis l'intérieur du véhicule en
appuyant sur le bouton d'ouverture situé
sur la porte conducteur.✽✽
REMARQUE
Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas
pour cause de formation de gel, tapez
doucement sur la trappe ou appuyez
dessus pour casser la glace puis ouvrez
la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si
nécessaire, vaporisez du produit
dégivrant homologué autour de la
trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné
au radiateur) ou déplacez le véhicule
vers un endroit plus chaud et laissez la
glace fondre.
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur le bouton d’ouverture correspondant.
3. Tirez vers vous la trappe à carburant (1) pour l’ouvrir entièrement.
4. Pour retirer le bouchon (2), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
5. Mettez la quantité de carburant nécessaire.
TRAPPE À CARBURANT
ODM042025
ODM042026