Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Electric, Model: Hyundai Ioniq Electric 2017Pages: 569, PDF Size: 45.78 MB
Page 471 of 569

6-16
Actuación en caso de emergencia
Asegúrese de que el neumático está correctamente sellado y después
conduzca con mucha precaución coneste neumático (hasta 200 km / 120
millas) a una velocidad máxima de (80
km/h) hacia un distribuidor de
neumáticos o una estación de servicio
para cambiar el neumático dañado.
Es posible que algunos neumáticos,
sobre todo aquellos con pinchazos
grandes o daños en el flanco, no
puedan sellarse por completo. La pérdida de presión de aire puede
afectar negativamente al
rendimiento del neumático.
Por este motivo, evite girar el volante
de forma brusca o realizar otras
maniobras similares, sobre todo si el
coche está cargado o si lleva un
remolque.
El Tire Mobility Kit no está diseñado
como un método de reparación de
neumáticos permanente; por tanto
sólo se puede utilizar para un solo
neumático.
Estas instrucciones le enseñan paso
a paso cómo sellar temporalmente un
pinchazo de forma sencilla y eficaz.
Lea el apartado "Notas sobre el uso
del Tire Mobility Kit".Notas sobre el uso del TireMobility Kit (equipo de cambio
de neumáticos)
Estacione el vehículo a un lado de la carretera de forma que pueda
trabajar con el equipo de movilidadde los neumáticos alejado del
tráfico.
Asegúrese de que su vehículo no se mueva, incluso cuando lo hayaaparcado en una superficie llana.Utilice siempre el freno de
estacionamiento.
Utilice sólo el equipo de movilidad de los neumáticos para sellar/inflar
los neumáticos de un turismo.Utilice únicamente el equipo de
movilidad de los neumáticos en
aquellas zonas pinchadaslocalizadas dentro de la banda de
rodadura.
No lo utilice con neumáticos de motocicletas, bicicletas o de otro
tipo.
Si el neumático y la rueda están dañados, no use por su seguridad el
equipo de cambio de neumáticos. El equipo de movilidad de los
neumáticos puede no ser efectivo
para un neumático dañado más
grande de aprox. 6 mm.
Contacte con su distribuidor
HYUNDAI más cercano si elneumático no puede arreglarsecorrectamente con el equipo de
movilidad de los neumáticos.
No utilice el equipo de movilidad de los neumáticos si un neumático
está muy dañado debido por laconducción con un neumáticopinchado o por una presión de aire
insuficiente.
No retire objetos extraños (clavos o tornillos) que hayan atravesado
el neumático.
Si el vehículo se encuentra en un lugar abierto y aireado, deje el
vehículo está en ON. De lo
contrario, utilizar el compresorpodría hacer que la batería se
descargase.
Nunca deje el equipo de movilidad de los neumáticos sin vigilancia
mientras lo utilice.
No deje el compresor en funcionamiento durante más de 10
minutos, podría sobrecalentarse.
Page 472 of 569

6-17
Actuación en caso de emergencia
6
No use el equipo de movilidad delos neumáticos en una
temperatura ambiente inferior a
-30°C.
En caso de contacto con la piel con el sellante, lave la zona
correctamente con muchas agua.
Si la irritación persiste, busqueasistencia médica.
En caso de contacto del sellante con los ojos, lave los ojos al menos
cada 15 minutos. Si la irritación
persiste, busque asistenciamédica.
En caso de tragar sellante, lave la boca y beba mucha agua. Sin
embargo, nunca le da nada aninguna persona inconsciente y
busque inmediatamente atenciónmédica.
Largos tiempos de exposición al sellante puede causar daños a los
tejidos corporales como riñones,etc. 0.Etiqueta de restricción de la
velocidad
1.Botella de sellante y etiqueta de restricción de la velocidad
2.Manguera de sellante de la botella de sellante a la rueda
3.Conectores y cable para la conexión directa a la toma de
corriente 4.Soporte para la botella de sellante
5.Compresor
6.Interruptor ON/OFF
7.Indicador de presión que le
muestra la presión de inflado
8.Botón para reducir la presión de inflación del neumáticoComponentes del sistema de cambio de neumáticos (Tire Mobility Kit)
OGDE064012
Page 473 of 569

6-18
Actuación en caso de emergencia
El cable y la manguera de conexión están guardados en la carcasa del
compresor.
Siga estrictamente la secuencia específica, si no el sellante podríaescaparse por la alta presión.Uso del equipo de movilidad delos neumáticos
1. Agite la botella de sellante (1).
OLMF064103
Despegue la etiqueta de límite de velocidad (0) de la botella de
sellante (1) y colóquela dentro
del vehículo de forma que sea
visible, como por ejemplo en el
volante para recordarle alconductor que no debe
conducir muy deprisa.
ADVERTENCIA
OAEE066003
No utilice el sellante para neumáticos después de que el
sellante haya cadudado (por
ejemplo: realizar el pegado en la
fecha de caducidad del bote del
sellante). Esto puede aumentarel riesgo de fallo en elneumático.
ADVERTENCIA
Manténgalo alejado del alcance de los niños
Evite el contacto con los ojos.
No tragar.
ADVERTENCIA
Page 474 of 569

6-19
Actuación en caso de emergencia
6
2.Manguera de conexión del tornillo(2) en el conector de la botella de
sellante.
3.Asegúrese de que el interruptor ON/OFF del compresor esté en la
posición OFF. 4.Desatornille el tapón de la válvula
del neumático desinflado y
atornille la manguera de llenado(2) de la botella de sellante a laválvula.
OAEE066005OAEE066004
Monte firmemente la manguera de llenado de sellante a la
válvula. De lo contrario podría
fluir hacia atrás, posiblemente
obstruyendo la manguera dellenado.
PRECAUCIÓN
OAEE066006
Page 475 of 569

6-20
Actuación en caso de emergencia
5.Introduzca la botella de sellante enla carcasa (4) del compresor para
que la botella quede vertical.
6.Asegúrese de que el compresor está apagado, posición ''0''. 7.Enchufe el cable eléctrico del
compresor (3) a la toma de
corriente del vehículo.
8.Con el botón POWER en ON, encienda el compresor y déjelo
funcionar durante aprox. 5~7
minutos para llenar el sellante conla presión adecuada. (Consulte el
apartado Neumáticos y Ruedas,en el capítulo 8.) La presión de
inflado del neumático tras inflarlo
no es importante y deberácomprobarse y corregirse más
tarde.
Tenga cuidado de no inflar en
exceso el neumático y de estar
alejado de este mientras lo infla. 9. Apague el compresor.
10. Desacople las mangueras del
conector de la botella de sellante
y de la válvula del neumático.
Guarde de nuevo el equipo de
movilidad del neumático en su
compartimento.
OAEE066008 No intente conducir el vehículo si la presión del neumático es
inferior a 200kpa. Esto puede
provocar un accidente debido aun fallo repentino delneumático.
PRECAUCIÓN
OAEE066007
Page 476 of 569

6-21
Actuación en caso de emergencia
6
Distribución del sellante
11. Conduzca inmediatamentedurante 7~10 km (4~6 millas o
aproximadamente 10 minutos)
para distribuir el sellante por el
neumático de forma uniforme.
No supere la velocidad de 80 km/h.
Si es posible, no conduzca a menos
de 20 km/h. Si durante la conducción
percibe alguna vibración, molestia o
ruido no habitual, reduzca la
velocidad y conduzca conprecaución hasta que pueda
apartarse de forma segura a un lado
de la carretera.
Avise al servicio en carretera o a una
grúa. Producción de la presión deinflado
1.Después de conducir durante unos
7 ~ 10 km (4 ~ 6 millas), pare el coche en una ubicación adecuada.
2.Conecte la manguera de llenado (2) del compresor directamente a
la válvula del neumático.
3. Enchufe el cable eléctrico del compresor a la toma de corriente
del vehículo. 4.Ajuste la presión de inflado del
neumático a la presión de inflado
recomendada. Cuando el botón
POWER esté en ON, realice el
siguiente procedimiento.
- Para aumentar la presión deinflado:
Encienda el compresor,
colóquelo en ''I''. Para comprobarla presión de inflado actual,apague momentáneamente el
compresor.
- Para aumentar la presión deinflado:
Pulse el botón (8) del compresor.
Information
El indicador de presión puede mostrar
una lectura más alta que la real
cuando el compresor está
funcionando. Para obtener la presión
precisa, el compresor debe apagarse.
i
OLMF064106
OAEE066005
Page 477 of 569

6-22
Actuación en caso de emergencia
Información
Al volver a instalar el neumático y la
rueda reparada o cambiada en el
vehículo, apriete la tuercas del taco de
la rueda a 11~13 kgf
Page 478 of 569

6-23
Actuación en caso de emergencia
6
Servicio de remolque
En caso de tener que remolcar el
vehículo, recomendamos que lo
solicite a un taller HYUNDAI
autorizado o a un servicio comercial
de grúas.
Para evitar daños, es necesario
llevar a cabo correctamente los
procedimientos de elevación y
remolque del vehículo. Se
recomienda utilizar una plataformarondante o plana.El vehículo se puede remolcar con
las ruedas traseras apoyadas en el
suelo (sin plataforma de rueda) y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o los componentes de la suspensión
han sufrido daños o si el vehículo se
está remolcando con las ruedas
delanteras apoyadas en el suelo,
utilice un carrito de transporte para
las ruedas delanteras.
Cuando un servicio comercial de
grúas remolca el vehículo y no se
emplean plataformas rondantes, la
parte delantera del vehículo debería
siempre estar elevada, no la trasera.
RR
EEMM OOLLQQ UUEE
OAE066018
Plataforma de rueda Plataforma de rueda
No remolque el vehículo con las ruedas delanteras en el
suelo, ya que podría causardaños en el vehículo.
No remolque con un remolcador de eslingas.Utilice un equipamiento de
elevación de ruedas o una
plataforma plana.
PRECAUCIÓN
OAEE066016
OAE066019
Page 479 of 569

6-24
Actuación en caso de emergencia
Cuando remolca su vehículo en caso
de emergencia sin plataforma de
ruedas:
1.Mientras pisa el pedal del freno,cambie a la posición N (punto
muerto) y apague el vehículo.
El botón POWER estará en la
posición ACC.
2.Suelte el freno de estacionamiento.Gancho de remolque extraíble
1.Abra el portón trasero y extraiga elgancho de remolque de la caja de
herramientas.
La caja de herramientas está colocada debajo de la bandeja del
maletero.
2.Extraiga la cubierta del agujeropresionando la parte inferior de la
cubierta en el parachoques.
3.Instale el gancho de remolque girándolo en sentido horario en el
agujero, hasta que esté totalmente
seguro.
4.Extraiga el gancho de remolque y monte la cubierta después de su uso.
No seleccionar N (punto
muerto) podría causar dañosinternos del vehículo.
ATENCIÓNOAEE066010
OAEE066011
OAE066028
■
Delantero
■Trasero
Page 480 of 569

6-25
Actuación en caso de emergencia
6
Remolcado de emergencia
En caso de tener que remolcar el
vehículo, recomendamos que lo
solicite a un distribuidor HYUNDAI
autorizado o a un servicio comercial
de grúas.
Si el servicio de grúas no está
disponible en caso de emergencia,
puede remolcar temporalmente el
vehículo con un cable o una cadenasujeta al gancho de remolque de
emergencia situado en la parte
delantera (o trasera) del vehículo. Extreme las precauciones al
remolcar el vehículo con un cable o
una cadena. Un conductor debe
permanecer en el vehículo
remolcado para dirigirlo y accionar
los frenos.
Remolcar de esta manera sólo debe
realizarse en superficies duras,
cortas distancias y velocidades
bajas. Asimismo, las ruedas, los
ejes, el tren eléctrico, la dirección ylos frenos tienen que estar en
buenas condiciones.Siga siempre las precauciones
siguientes para remolcar en caso deemergencia:
Mientras pisa el pedal del freno,
cambie a la posición N (punto
muerto) y apague el vehículo. El
botón POWER estará en la
posición ACC.
Libere el freno de estacionamiento.
Pise el freno con mayor fuerza de la habitual, ya que dispondrá de menor rendimiento de frenada.
Se requerirá mayor esfuerzo al manejar el volante, ya que elsistema de dirección asistida
estará desactivado.
Remolque el vehículo con otro vehículo más pesado.
Los conductores de ambos vehículos deberían comunicarsecon frecuencia. Antes de realizar un remolcado de
emergencia, compruebe que el
gancho no esté dañado o roto.
Asegure bien el cable o la cadena de remolque al gancho.
No le dé sacudidas al gancho. Aplique una fuerza constante.