Hyundai Kona 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Kona, Model: Hyundai Kona 2019Pages: 639, PDF Size: 14.97 MB
Page 471 of 639

6-24
Qué hacer en caso de emergencia
Para cambiar una rueda del
vehículo, siga los pasos siguientes:
1. Estacione el vehículo sobre un
suelo firme y nivelado.
2. Mueva la palanca de cambio a
P (estacionamiento, en vehículos
de transmisión de embrague
doble) o punto muerto (en
vehículos de transmisión manual),
accione el freno de
estacionamiento y coloque el
interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF.
3. Pulse el botón de las luces de
emergencia.
4. Saque la llave de tuercas de las
ruedas, el gato, la palanca del
gato y la rueda de repuesto del
vehículo.
[A] : Bloqueo
5. Bloquee la parte delantera y
trasera de la rueda diagonalmente
opuesta a la rueda que desee
cambiar.6. Afloje las tuercas de la rueda en
sentido antihorario una vuelta
cada una en el orden arriba
indicado, pero no las extraiga
hasta que la rueda se haya
elevado del suelo.
OOS067017OOS067016L
Page 472 of 639

6-25
Qué hacer en caso de emergencia
6
7. Sitúe el gato en la posición
designada para el mismo debajo
del bastidor junto a la rueda que
desee cambiar. Las posiciones
para el gato son placas soldadas
al bastidor con dos muescas. No
coloque el gato en ninguna otra
posición ni parte del vehículo.
Podría dañar la moldura lateral.8. Introduzca la manivela del gato en
el gato y gírela en sentido horario,
elevando el vehículo hasta que la
rueda se separe del suelo.
Asegúrese de que el vehículo se
apoye de forma estable sobre el
gato.9. Afloje las tuercas de las ruedas
con la llave de tuercas de la rueda
y extráigalas con los dedos.
Extraiga la rueda de los
espárragos y déjela plana sobre el
suelo en un lugar que no moleste.
Limpie la suciedad de los
espárragos, las superficies de
montaje y la rueda.
10. Monte la rueda de repuesto en
los espárragos del cubo.
11. Apriete las tuercas de la rueda
en los espárragos con los dedos,
colocando el extremo menor de
las tuercas más cerca de la
rueda.
12. Baje el vehículo al suelo girando
la manivela del gato en sentido
antihorario.
OOS067020OOS067018
■Delantero■Trasero
Page 473 of 639

6-26
Qué hacer en caso de emergencia
13. Apriete las tuercas de la rueda
con la llave de tuercas de la
rueda por el orden indicado.
Verifique que cada tuerca
esté bien apretada. Después
de cambiar las ruedas,
recomendamos que haga
apretar las tuercas de las ruedas
al par de apriete correcto lo
antes posible en un distribuidor
HYUNDAI autorizado.Apriete
las tuercas de las ruedas a
11~13 Kgf·m.Si dispone de un calibrador de
presión de los neumáticos, com-
pruebe la presión de los mismos
(vea las instrucciones correspon-
dientes a la presión de los
neumáticos en el apartado
"Neumáticos y ruedas" del capítulo
8.). Si la presión es superior o
inferior a la recomendada, conduzca
con cuidado a la estación de servicio
más cercana y ajústela a la presión
recomendada. Siempre vuelva a
colocar el tapón de la válvula
después de comprobar o ajustar la
presión. Si no vuelve a colocar el
tapón, podría darse una fuga de aire.
Si ha perdido el tapón, compre otro e
instálelo lo antes posible. Después
de cambiar los neumáticos, coloque
el neumático desinflado en su lugar
y guarde de nuevo el gato y las
herramientas en su lugar
correspondiente.• Compruebe la presión de la
rueda tan pronto como sea
posible tras montar la rueda de
repuesto. Ajústela a la presión
recomendada.
• Si se cambian los neumáticos,
compruebe y apriete las tuercas
de las ruedas después de
conducir más de 50 km.
Compruebe de nuevo las
tuercas de las ruedas después
de conducir más de 1.000 km.
ATENCIÓN
OOS067019L
Page 474 of 639

6-27
Qué hacer en caso de emergencia
6
Si algún equipamiento, como el gato,
las tuercas de la rueda, los
espárragos u otro equipamiento ha
sufrido algún desperfecto o está en
mal estado, no cambie la rueda y
solicite ayuda al servicio técnico.
Use ruedas de repuesto
compactas (opcional)
La rueda de repuesto compacta se
ha previsto solo para usos de
emergencia. Conduzca con cuidado
con la rueda de repuesto compacta y
siga siempre las instrucciones de
seguridad.Para evitar el fallo de la rueda
de repuesto compacta y la
pérdida de control con riesgo
de causar un accidente:
•Use la rueda de repuesto
compacta solo en caso de
emergencia.
•NO conduzca el vehículo a
más de 80 km/h.
•No exceda el límite de carga
del vehículo ni la carga
portante máxima de la rueda
indicada en el flanco del
neumático de repuesto de
emergencia.
•No use la rueda de repuesto
compacta de forma
constante. Repare o monte de
nuevo la rueda original lo
antes posible para evitar el
fallo de la rueda de repuesto
compacta.
ADVERTENCIA
Los espárragos y las tuercas de
las ruedas de su vehículo
poseen roscas métricas.
Después de cambiar una rueda,
asegúrese de que se monten
las mismas tuercas que se
desmontaron. Si es necesario
cambiar las tuercas de las
ruedas, asegúrese de que
tengan roscas métricas para
evitar daños en los espárragos
y garantizar que la rueda se fije
firmemente en el cubo.
Recomendamos que consulte a
un distribuidor HYUNDAI
autorizado para solicitar ayuda.
PRECAUCIÓN
Page 475 of 639

6-28
Qué hacer en caso de emergencia
Al conducir con la rueda de repuesto
compacta montada en el vehículo:
• Compruebe la presión del
neumático después de instalar la
rueda de repuesto compacta. La
rueda de repuesto compacta
debería inflarse a 420 kPa.
• No lave el vehículo en máquinas
automáticas mientras lleve la
rueda de repuesto de emergencia.
• No utilice la rueda de repuesto de
emergencia en ningún otro
vehículo, ya que se ha diseñado
especialmente para el suyo.
• La cubierta de la rueda de
repuesto de emergencia dura
menos que una normal.
Inspecciónela con regularidad y
sustitúyala cuando se gaste por
otra del mismo tamaño y diseño
montada en la misma rueda.
• No utilice más de una rueda de
repuesto compacta al mismo
tiempo.
• No tire de un remolque mientras el
vehículo tenga una rueda de
repuesto compacta instalada.Una vez reparada la rueda y el
neumático originales y después de
montarlos en el vehículo, ajuste
correctamente el par de apriete de
las tuercas de la rueda. El par de
apriete correcto de las tuercas de la
rueda es de 11~13 Kgf·m.
ATENCIÓN
Para evitar daños en la rueda de
repuesto compacta y en el
vehículo:
•Conduzca a una velocidad
suficientemente baja según
las condiciones de la
carretera para evitar peligros,
como baches o escombros.
•Evite conducir sobre
obstáculos. El diámetro de la
rueda de repuesto compacta
es menor que el de una rueda
convencional y reduce la
distancia al suelo en aprox.
25 mm.
•No utilice cadenas con esta
rueda de emergencia. Al ser
más pequeña, la cadena no se
ajustaría correctamente.
•No use el neumático de la
rueda de repuesto compacta
en otra rueda ni use neumá-
ticos normales, neumáticos
para la nieve, tapacubos ni
anillos ajustables en la rueda
de repuesto compacta.
PRECAUCIÓN
Page 476 of 639

6-29
Qué hacer en caso de emergencia
6
Etiqueta del gato
1. Nombre del modelo
2. Carga máxima permitida
3. Accione el freno de estaciona-
miento antes de usar el gato.
4. Pare el motor antes de usar el
gato.
5. No se coloque debajo de un
vehículo elevado con un gato.
6. Puntos designados debajo del
bastidor
7. Al apoyar el vehículo, la placa
base del gato debe situarse en
posición vertical debajo del punto
de elevación.8. Seleccione la marcha atrás en
vehículos con transmisión manual
o coloque la palanca de cambio
en la posición P en vehículos
con transmisión de embrague
doble.
9. El gato debería utilizarse en suelo
firme y nivelado.
10. Fabricante del gato
11. Fecha de fabricación
12. Empresa y dirección
representativas La etiqueta del gato del vehículo podría diferir de la imagen.
Para más información, vea la etiqueta pegada al gato.
■Ejemplo
OOS067043
Page 477 of 639

6-30
Qué hacer en caso de emergencia
JACKDOC14S
Declaración de conformidad CE para el gato
Page 478 of 639

6-31
Qué hacer en caso de emergencia
6
Para una operación segura, lea
atentamente y siga las instrucciones
de este manual antes del uso.
(1) Compresor
(2) Botella de sellante
El equipo de movilidad de neumá-
ticos sirve para reparar temporal-
mente el neumático y recomen-
damos que haga revisar el sistema
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Introducción
Gracias al equipo de cambio de
neumáticos (Tire Mobility Kit), podrá
seguir conduciendo incluso tras un
pinchazo.
El sistema del compresor y la
composición sellan de forma efectiva
y cómoda la mayoría de los
pinchazos en los neumáticos de los
turismos causados por clavos u
objetos similares y puede volver a
inflarse el neumático.
SI SUFRE UN PINCHAZO (CON EL EQUIPO DE MOVILIDAD DEL NEUMÁTICO, OPCIONAL) - TIPO A
OOS067030No use el equipo de movilidad
de los neumáticos para reparar
pinchazos en la pared del
neumático. Esto puede
provocar un accidente debido a
un fallo del neumático.
ADVERTENCIA
Lleve su neumático a reparar lo
antes posible. El neumático
podría perder presión de aire
después de inflarlo con el equipo
de movilidad de los neumáticos.
ADVERTENCIA
Si dos o más neumáticos están
pinchados, no use el equipo de
movilidad de los neumáticos, ya
que incluye un sellante sólo
para un neumático.
PRECAUCIÓN
Page 479 of 639

6-32
Qué hacer en caso de emergencia
Asegúrese de que el neumático está
correctamente sellado y después
conduzca con mucha precaución
con este neumático (hasta 200 km) a
una velocidad máxima de 80 km/h
hacia un distribuidor de neumáticos
o una estación de servicio para
cambiar el neumático dañado.
Es posible que algunos neumáticos,
sobre todo aquellos con pinchazos
grandes o daños en el flanco, no
puedan sellarse por completo.
La pérdida de presión de aire puede
afectar negativamente al rendi-
miento del neumático.
Por este motivo, evite girar el volante
de forma brusca o realizar otras
maniobras similares, sobre todo si el
coche está cargado o si lleva un
remolque.
El equipo de movilidad de los
neumáticos no está diseñado como
un método de reparación de
neumáticos permanente y sólo se
puede utilizar para un solo
neumático.Estas instrucciones le enseñan paso
a paso cómo sellar temporalmente
un pinchazo de forma sencilla y
eficaz. Lea el apartado "Notas sobre
el uso del Tire Mobility Kit".
Notas sobre el uso del equipo
de movilidad del neumático
• Estacione el vehículo a un lado de
la carretera de manera que pueda
trabajar con el equipo de cambio
de neumáticos en carretera
alejado del tráfico.
• Para asegurar que el vehículo no
se mueva, incluso si está en un
suelo nivelado, coloque siempre el
freno de mano.
• Utilice sólo el equipo de movilidad
de los neumáticos para sellar/inflar
los neumáticos de un turismo.
Utilice únicamente el equipo de
movilidad de los neumáticos en
aquellas zonas pinchadas
localizadas dentro de la banda de
rodadura.
• No lo utilice en neumáticos de
motocicletas, bicicletas u otro tipo
de neumáticos.
• Si el neumático y la rueda están
dañados, no use el equipo de
movilidad de los neumáticos por
motivos de seguridad. No utilice el TMK si un
neumático está muy dañado
debido a la conducción con un
neumático pinchado o por una
presión de aire insuficiente.
Utilice únicamente el TMK en
aquellas zonas pinchadas que
están localizadas dentro de la
banda de rodadura.
ADVERTENCIA
Page 480 of 639

6-33
Qué hacer en caso de emergencia
6
• El equipo de movilidad de los
neumáticos puede no ser efectivo
para un daño en el neumático
superior a aprox. 6 mm.
Si el neumático no puede
arreglarse correctamente con el
equipo de movilidad de los
neumáticos, recomendamos que
contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• No utilice el equipo de movilidad
de los neumáticos si un neumático
está muy dañado debido a la
conducción con un neumático
pinchado o por una presión de aire
insuficiente.
• No retire los objetos externos
(como uñas o tornillos) que hayan
entrado en el neumático.
• Si el coche se encuentra en el
exterior, deje el motor en
funcionamiento. De lo contrario, el
funcionamiento del compresor
podría agotar la batería del
vehículo.
• Nunca deje el equipo de movilidad
de los neumáticos sin vigilancia
mientras lo utilice.• No deje el compresor funcionando
durante más de 10 minutos o
podría sobrecalentarse.
• No use el equipo de movilidad de
los neumáticos en una tempera-
tura ambiente inferior a -30°C.
• En caso de que el sellante entre en
contacto con la piel, limpie la zona
minuciosamente con suficiente
agua. Si la irritación persiste,
solicite ayuda médica.
• En caso de que el sellante entre en
contacto con los ojos, lave sus ojos
durante al menos 15 minutos. Si la
irritación persiste, solicite ayuda
médica.
• En caso de que ingestión de
sellante, aclare la boca y beba
suficiente agua. Sin embargo,
nunca de nada a una persona
inconsciente y solicite ayuda
médica inmediatamente.
• Una tiempo de exposición
prolongado con el sellante puede
causar daños en tejidos corporales
como el riñón, etc.