Hyundai Matrix 2003 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Matrix, Model: Hyundai Matrix 2003Pages: 150, PDF Size: 4.81 MB
Page 91 of 150

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3-2
AVISO:
Utilizar uma bateria para auxiliar o arranque
do motor, pode ser perigoso!! Siga atentamente estas instruções, casocontrário, poderá ocorrer um acidente oualgum dano no veículo. Se não estiver segurode como seguir estas instruções, procureajuda qualificada. As baterias dosautomóveis contêm ácido sulfúrico que, paraalém de ser venenoso, é altamente corrosivo.Quando tiver que se servir de uma bateriapara auxiliar o arranque do motor, coloqueuns óculos protectores e tome cuidado paraque não lhe caia ácido sobre a roupa nemsobre o veículo.
o Se, acidentalmente, lhe cair ácido numa vista ou sobre a pele, tire imediatamente a roupa que possa conter o ácido e lave azona afectada com bastante água durante15 minutos, apróximadamente. Consulte deimediato o médico. Se precisar de sertransportado de emergência para um centromédico, continue a aplicar água na zonaafectada com uma esponja ou pano.
o O gáz libertado pela bateria durante a operação de utilização de bateria auxiliar éaltamente explosivo. Não fume, nem façalume nas suas proximidades.
o A bateria a ser utilizada nesta operação, será de 12 Volts. Se não puder assegurarseda voltagem da bateria, não a utilize nestaoperação. o Para fazer uma associação em paralelo de
baterias para arranque de motor, sigaexactamente as seguintes instruções:
1. Se a bateria de apoio fôr de outro veículo, certifique-se de que os 2 veículos não tocamum no outro.
2. Desligue todas as luzes e acessórios desnecessários de ambos os veículos.
3. Ligue os cabos das baterias exactamente como mostra a figura da página anterior. Emprimeiro lugar, ligue um dos terminais docabo á bateria descarregada, no bornepositivo da bateria.Depois, ligue o outro terminal do mesmocabo ao borne positivo da bateria de apoio. Em seguida, usando outro cabo, ligue-o aoborne negativo da bateria de apoio, e depois ligue a outra extremidade deste cabo aoborne negativo da bateria descarregada.
4. Ligue o motor do carro que tem a bateria de apoio, deixando-o ligado durante algunsminutos. Isto permitirá que a bateria deapoio fique completamente carregada. Du-rante a operação em paralelo das baterias,o motor do veículo da bateria de apoio deveestar a trabalhar a cerca de 2000rpm.
5. Ligue o motor do seu veículo, procedendo normalmente. Depois do arranque do motor,deixe-o a trabalhar nas 2000rpm. com oscabos ligados durante alguns minutos.
6. Remover cuidadosamente os cabos pela ordem inversa da sua instalação. SD040A1-FP
SE O MOTOR SOBREAQUECER Se o manómetro da temperatura indicar umsobreaquecimento e se sentir que o motor estáa perder força ou ouvir um ruído ou ba-tida, éporque o motor está provavelmente muitoquente. Se isto suceder, deve:
1. Retirar o automóvel da faixa de rodagem assim que lhe seja possível e estacionar num local seguro.
2. Colocar o selector de velocidades na posição "P" (caixa automática) ou em pontomorto (caixa manual) e accionar o travão demão. Se o ar condicionado estiver atrabalhar, desligue-o.
3. Se o refrigerante estiver a escorrer por baixo do carro, ou houver sinais de fumo asair do capot, desligue o motor. Não abra o capot até parar de sair o fumo ou pingar água. Caso não haja saída de vapor de água, deixe o motor a trabalhar e verifique ofuncionamento da ventoínha. Se, esta esti-ver parada, desligue de imediato o motor.
4. Verifique se a correia da ventoínha está na posição correcta. Se estiver, verifique sehá perda de líquido através do radiador,
Se desconhecer a causa da descarga da bateria( por ex. luzes acesas, etc. ), reveja o sistemade recarga junto do seu serviço de assistênciaHYUNDAI.
Page 92 of 150

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-3
tubos por baixo do automóvel. ( Se o ar condicionado estiver ligado, é normal quepingue água fria ).
AVISO: Enquanto o motor estiver a trabalhar,
mantenha as mãos e a roupa longe das peças em movimento, tais como ventoínhae correia de ventoínha para evitar estragosou ferimentos.
5. Se a correia da ventoínha se partir ou o refrigerante estiver a derramar, páre o motor imediatamente e chame o serviço deassistência HYUNDAI mais próximo.
AVISO: Não abra a tampa do radiador enquanto o
motor estiver quente. Isso pode produzir a expulsão da água quente e ocasionar sériasqueimaduras.
6. Se não conseguir detectar a causa do sobreaquecimento, espere até que a temperatura volte ao normal. Abra, então,cuidadosamente a tampa do radiador eadicione água ao radiador até alcançar omeio da marca de nível.
7. Proceda com cuidado, e esteja atento a qualquer sinal de aquecimento. Se o motorsobreaquecer de novo, chame o Serviço deAssistência HYUNDAI mais próximo. CUIDADO: Uma grande perca de líquido refrigerante,
significa que existe uma fuga dentro do sistema de refrigeração que deverá serverificado urgentemente pelo Serviço deAssistência HYUNDAI.
D040A01FC-GPT
PNEU SOBRESSELENTE DE EMERGÊNCIA
Deve seguir à risca as seguintes instruções
relativas ao pneu sobresselente de emergência:
1. Verificar a pressão logo que possível, corrijindo-a se for caso disso. Deve verificar a pressão com regularidade, corrigindo-apara os valores especificados.
Pressão do Pneu Sobresselente 5. Este tipo de pneus não deve der utilizado
em outras rodas. Por outro lado, não seaconselha a utilização de pneus normais,pneus de neve, tampões ou aros com aroda do pneu de emergência, porque há operigo de danificar os referidos componentesou outro equipamento da viatura.
6. A pressão do pneu sobresselente de emergência deve ser verificadamensalmente.
ATENÇÃO:
o Não utilizar correntes no pneu sobresselente de emergência.
o Não utilizar mais do que um pneu sobresselente de emergência ao mesmotempo.
Tamanho do Pneu Pressão T115/70R(D)15420 kPa (60 psi)
2. Este pneu destina-se a utilização temporária.
Logo que o original seja reparado ou substituído, deve ser reposto no devido lugarna bagageira.
3. Não se recomenda a sua utilização contínua a velocidades superiores a 80 km/h.
4. Como o pneu sobresselente de emergência foi especialmente concebido para a suaviatura, não deve ser usado noutro veículo. D040B01FC-GPT
PNEU SOBRESSELENTE NORMAL (Se instalado)
As seguintes instruções deverão ser
observadas para uma roda normal:
Verifique a pressão logo que possa, depois de
ter colocado a roda sobressalente, ajustando-a à pressão adequada. A referida pressão deveráser verificada periódicamente enquanto a rodapermanecer armazenada.
Roda Sobressalente
Medida de Pneu Medida Grande Pressão 210 kPa (30psi)
Page 93 of 150

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3-4 SD070A1-FP
MUDANÇA DE UMA RODA furadas. Quando se preparar para mudar uma roda furada, verifique se a alavanca dasmudanças está em "P" (caixa automática) oumarcha atràs (mecânica) e o travão de mãoaccionado, então:
SD050C1-FP
RODA SOBRESSELENTE
Retire a porca de fixação para poder tirar a
roda sobresselente.
Para recolocar a roda sobresselente no
respectivo compartimento, aperte firmementecom os dedos a porca de fixação até que nãosinta folga. Afaste-se da estrada tanto quanto possívele pare num solo nívelado e firme. Se seguenuma auto-estrada estacione na berma eaguarde auxílio.
2. Quando o veículo parar, acenda os sinalizadores de emergência (hazzard),accione o travão de mão/estacionamentoou coloque o selector em"P"(aut) ou engrenea marcha-atràs(caixa-mecânica).
3. Faça com que todos os passageiros saiam do veículo. Assegure-se da sua saída pelolado oposto ao do trânsito.
4. Troque a roda de acordo com as seguintes instruções:
HFC4014
D060A01FC
SD060A1-FP
SE TIVER UM FURO
Se um pneu se fura enquanto conduz:
1. Tire o pé do acelerador e deixe que a viatura continue em frente. Não carregue no travão, nem tente sair da estrada, pois isto poderácausar perca de control do veículo. Quandoo veículo alcançar uma velocidade prudente,trave cuidadosamente e saia da estrada. O procedimento que se descreve nas próximaspáginas, pode utilizar-se tanto para trocar asrodas, como para mudá-las quando estão D060K01FC-GPT
Tampão da Roda (Se instalado)
HFC4023
Ranhura
1. Envolver a ponta do punção com um pano para evitar riscar o tampão.
2. Inseri-lo na ranhura do tampão e remover com cuidado.
3. Mudar o pneu vazio.
Page 94 of 150

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-5
D060B01FC-GPT
1. Obtenção da roda sobressalente e
das ferramentas Remover o pneu sobresselente e retirar o
macaco e o estojo de ferramentas da bagageira.
NOTA: O macaco encontra-se sob o tapete da
bagageira
SD070D1-FP
2. Calce as rodas
Pneu vazio
Calce a roda diagonalmente oposta à furada, para evitar que o veículo se mova quando fôrlevantado pelo macaco. SD070E1-FP
3. Desaperte as porcas das rodas
HFC4024
Ranhura
4. Reinstalar o tampão encaixando a saliência deste na ranhura da roda e batendo no centro com a mão.
D060B01FC
HFC4005
D060D01FC
As porcas das rodas devem desapertar-se
levemente antes de se levantar o automóvel. Solte as porcas, rodando o cabo da chave nosentido contrário ao dos ponteiros do relógio.Ao proceder desta maneira, assegure-se que achave está perfeitamente inserida na porca.Para uma máxima eficiência coloque a chavenahorizontal e desloque-a para cima, como mostraa figura.
Não remova as porcas totalmente, desaperte-
as apenas cerca de meia volta.
Cubo
Page 95 of 150

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3-6 SD070F1-FP
4. Coloque o macaco no lugar
A base do macaco deve apoiar-se num lugar
firme e nivelado. Instale-o como mostra a figura.
D060F01E-APT
5. Elevar o Veículo Após inserir uma barra na chave de porcas,
instalá-la na macaco como mostra a figura. Para elevar o veículo rodar a chave na direcçãodos ponteiros do relógios (para a direita). Àmedida que o macaco vai elevando a viatura,verifique se a posição é correcta e não corre orisco de deslizar. Se o solo onde o macaco seencontra apoiado é pouco consistente ou existeareia, poderá ser necessário colocar uma tábua,tijolo, uma pedra lisa ou outro objecto sob abase do macaco para o manter estável. Levantaro veículo a uma altura que permita a instalaçãodo pneu sobresselente totalmente cheio. Paratal, será necessário uma folga maior do quepara retirar o pneu vazio.
ATENÇÃO: Não fique debaixo da viatura enquanto esta
se encontra apoiada no macaco! É algo muito perigoso porque o veículo pode cair,provocando ferimentos graves ou até amorte. Do mesmo modo, ninguém devepermanecer no interior da viatura ao utilizar-se o macaco. D060G01Y-APT 6. Mudança das Rodas Remover o tampão da roda (se instalado). Desapertar as porcas e removê-las com osdedos, retirando a roda dos pernes e deitando-a depois para que não role. Pegue na rodasobresselente, alinhe os orifícios com os pernese faça deslizar a roda até encaixar. Se estaoperação se revelar difícil, incline ligeiramentea roda e alinhe o orifício superior com o pernede cima. Fazer oscilar levemente a roda emambas as direcções até conseguir introduzi-lafacilmente nos restantes pernes.
HFC4006D060G01FC
HFC4022
Chave de porcas
Barra
Page 96 of 150

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-7
STA3071H
ATENÇÃO: Os tampões das rodas podem apresentarsuperfícies cortantes. Para evitar ferimentosdeve manuseá-los com o devido cuidado. Antes de instalar a roda na devida posição, verificar a existência de qualquer corpoestranho no cubo ou na roda (lama, alcatrão,gravilha) que prejudique o encaixe perfeito.Se assim for, remova-o. A não existência deuma boa superfície de contacto entre o cuboe a roda pode provocar o desaperto dasporcas e originar a saída da roda. Num casodesses, é provável que o condutor perca ocontrole do veículo, dando origem aferimentos ou mesmo a um acidente fatal. D060I01E-GPT
8. Baixar o veículo e apertar as porcas
SD070I1-FP
7. RECOLOCAÇÃO DO TAMPÃO
E PORCAS DA RODA
Fixe o tempão ne roda e coloque as porcas nos
pemes e ajuste-as com os dedos. As porcasdeverão ser colocadas com o seu diêmetroinferior virado para dentro. Oscile a roda parase assegurar que está perfeitamente encaixadae volte a ajustar as porcas com os seus dedos. Baixar o veículo até ao solo rodando a chavepara a esquerda. Posicione a chave comomostra na figura e aperte as porcas das rodas.Verifique se a chave está perfeitamente inseridana porca, para evitar que resvale. Não force achave com o pé, nem use um tubo comoextensáo da chave. Aperte todas as porcasdas rodas. Recomenda-se um segundo apertoa todas as porcas. Depois de uma mudança deroda, é aconselhável a revisão e o aperto porum técnico, logo que possível. Binário de aperto das porcas da roda: Jante de alumímio ou aço: 900-1,100 Kg.cm (65-80 lb.ft)
D060H01FCD060I01FC
Page 97 of 150

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3-8 D060J01FC-GPT
Depois de mudar as rodas
Se tem um pneu vazio, retire a tampa da
válvula e verifique a pressão. Se a pressão for inferior à recomendada, conduza devagar até àestação mais próxima e encha-o até à pressãonormal. Se for superior, ajuste-a até à correcta.Recoloque sempre a tampa da válvula depoisde verificar ou ajustar a pressão. Se a tampanão fôr colocada, a válvula poderá danificar-secom a sujidade ou húmidade e causar perda dear do pneu. Se perder a tampa da válvula, compre outra e
instale-a logo que possa.
Após trocar de rodas, arrumar o pneu substituído
na bagageira e repor o macaco e o estojo deferramentas nos locais de arrumaçãoapropriados. SD090A1-FP REBOCAR UM CARRO COM CAIXA MECÂNICA
SD080A1-FP
SE O VEÍCULO PRECISAR DE SERREBOCADO
RECOMENDADO PARA VEÍCULOS EQUIPADOS COM CAIXA MANUAL OUAUTOMÁTICA RECOMENDADO PARA VEÍCULOS
EQUIPADOS COM CAIXA AUTOMÁTICAOU MANUAL.
CUIDADO: O seu carro poderá sofrer sérios danos, sefôr rebocado incorrectamente. Se o seu carro precisar de ser rebocado, isso deverá ser feito pelo Serviço de AssistênciaHYUNDAI ou por um serviço de reboqueprofissional. Assim, assegurará que o seuautomóvel não será danificado no reboque.Além disso, os profissionais estão contro-ladospelas leis estatais. De qualquer modo, existesempre a possibilidade de dano no seu veículo.Aconselhamos que mostre esta informação aocondutor do reboque. Assegure-se que o cabode segurança é colocado, e que as leis locaissão observadas. o Se o carro fôr rebocado com as rodas tra-
seiras no chão, certifique-se que o travãode mão está desactivado.
o Se o carro fôr rebocado com as rodas dianteiras no chão, certifique-se que aalavanca de velocidades está em pontomorto. Certifique-se também, que a chavede ignição está na posição "ACC". Istotornase necessário para prevenir danos nomecanismo anti-roubo da coluna dedirecção, o qual não está desenhado parasuportar o esforço do trem dianteiro quandoestá a ser rebocado.
o Se alguma das rodas sobre a qual está a ser feito o reboque, ou algum componenteda suspensão se encontram danificados,deverá ser usado um semi-reboque/carrode arrasto.
D060B01FC
D080A01FCD080B01FC
Page 98 of 150

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-9
SD100A2-FP
REBOCAR UM CARRO COM CAIXA AUTOMÁTICA
NÃO RECOMENDADO A VEÍCULOS
EQUIPADOS COM CAIXA AUTOMÁTICA
RECOMENDADO PARA CAIXA MANUAL.
CUIDADO: Um carro com caixa automática nunca deverá ser rebocado pela traseira com asrodas dianteiras no chão. Isto poderá causarsérios danos na transmissão. Se o carrotiver que ser rebocado pela traseira, uma"zorra" deverá ser utilizada debaixo dasrodas dianteiras. Se o carro fôr rebocado com as rodas tra- seiras no chão, verifique se o travão de mãoestá solto. SD110A1-FP
REBOQUE DE EMERGÊNCIA
RECOMENDADO PARA VEÍCULOS
EQUIPADOS COM CAIXA AUTOMÁTICAOU MANUAL.
Para um reboque de emergência, quando nãoestá disponível nenhuma viatura de reboque,amarre um cabo de reboque, corrente ou cordaa um dos grampos de reboque por baixo daparte da frente do seu automóvel. Não amarrea nenhuma outra parte do seu veículo, porquepoderá causar-lhe sérios danos. Não reboque o seu automóvel desta forma, se as rodas, direcção, eixos ou travões estiveremdanificados. Antes de rebocar, asse-gure-seque a caixa está em ponto morto, o travão demão solto e a chave de ignição em "ACC", seo motor está parado, e em "ON" e se o motorestá a trabalhar. O condutor deverá permanecerno carro rebocado para manejar os travões.
D080C01FC
D080D01FC
D080C02FC
NOTA: Antes de rebocar, verifique o nível do óleo
da caixa automática. Se está abaixo da marca "HOT", junte óleo. Se não puder juntar óleo,deverá ser usado um reboque.
Page 99 of 150

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3-10 D120A01A-GPT
SE PERDER AS SUAS CHAVES Informação sobre o sistema de imobilização do
motor pode ser encontrada na página 1-3. CUIDADO: Se o carro fôr rebocado com as quatro
rodas no chão, só poderá ser rebocado pela frente. Certifique-se que o carro estáem ponto morto. Não reboque a umavelocidade superior a 50 Km/h (30 mph) e auma distância superior a 25 Km (15 milhas).
Certifique-se que a direcção não está
trancada, colocando a chave na posição"ACC". No carro rebocado deverá seguirum condutor para controlar a direcção e ostravões.
Page 100 of 150

PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA 4-1
SE000A1-FP
4. PARA MANTER
UMA BOA APARÊ-
NCIA DO VEÍCULO
PREVENÇÃO DE CORR-
OSÃO E CUIDADOS NA
APARÊNCIA
SE020A1-FP
PROTEJA O SEU HYUNDAI CONTRA A CORROSÃO
Utilizando as mais altas técnicas de desenho e
construção para combater a corrosão, a produção da HYUNDAI é de alta qualidade.Para prevenir a corrosão do seu veículoHYUNDAI, a Assistência HYUNDAI dar-lhe-átoda a cooperação e assistência necessária.
SE020B1-FP
CAUSAS COMUNS DA CORROSÃO As causas mais comuns da corrosão nos
automóveis são:
o O sal, a sujidade, impurezas e barro que se acumula por debaixo do seu automóvel.
o A remoção de pintura e outros tipos de protecções, pelas pedras que saltam e batem nos carros e algumas mossas que deixam sem protecção o metal que ficaexposto à corrosão.
SE020C1-FP
ÁREAS DE ALTA CORROSÃO Se habita num local onde o seu automóvel está
regularmente expos-to a materiais corrosivos,a protecção contra a corrosão é extre-mamenteimportante. Algumas das causas mais comunsque aceleram a corrosão são o sal da estrada,o ar marítimo, produtos químicos e a poluição.
SE020D1-FP
CORROSÃO ORIGINADA PELA HUMIDADE
A humidade origina condições com as quais é
mais fácil o início da corrosão. Por exemplo, a corrosão é acelerada pela alta humidade,particularmente quando a temperatura seaproxíma do estado de gelo. Nessas condições,o material corrosivo é posto em contacto coma superfície do seu automóvel pela humidadeque demora mais tempo a evaporar. O barro é,particularmente, um grande inimigo aosmateriais de protecção contra a corrosão, devidoao processo demorado de secagem, mantendoa húmidade em contacto com o veículo. Mesmoquando o barro aparente estar seco, ele poderáreter húmidade e dar origem à corrosão.
As altas temperaturas, também podem acelerar
a corrosão, na medida em que certas partes doveículo não estão devidamente ventiladas e ahúmidade pode instalar-se. Por todas estas razões, é importante conservar
o veículo sempre limpo, livre de barro e outrosmateriais. Isto, não só é válido para o exteriordo automóvel, mas também, para as partesinferiores (chassis).
SE030A1-FP
PARA AJUDAR A PREVENIR A CORROSÃO
Pode ajudar a prevenir a corrosão, fazendo o
seguinte:
SE030B1-FP
MANTENHA O SEU AUTOMÓVELLIMPO
A melhor maneira de prevenir a corrosão é
manter o seu automóvel limpo e livre de materiais corrosivos. É muito importante, teruma atenção especial das partes interiores doveículo.
o Se vive numa área de alta corrosão - onde as ruas contêm sal, ar do mar, áreas com poluição, chuvas ácidas, etc. - deve ter umespecial cuidado para prevenir a corrosão. No inverno, lave o carro por baixo pelo menos uma vez por mês, e certifique-seque no final do inverno essa parte estálimpa.
o Quando limpar o seu carro por baixo, tome especial atenção aos pára-lamas e ás partesvisíveis. Faça um trabalho cuidadoso; retiretodo o barro acumulado nessa área de modoa prevenir a corrosão. A água em alta
4