Hyundai Santa Fe 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2006, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2006Pages: 349, PDF Size: 11.25 MB
Page 161 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
148
1. Botão POWER ON-OFF (LIGAR-DESLIGAR), VOLUME
2. Botões de Selecção BAND
3. Botão de Selecção TUNE/MODE (Sintonia/ Modo)
4. Botão de Selecção SEEK (Busca)
5. Botão BSM (Best Station Memory – Memória de Melhor Estação)
6. Botão EQ (Equalizador)
7. Botões de Selecção PRESET STA- TION (Estações pré-sintonizadas)
M445A01CMSISTEMA DE ÁUDIO
M445A01CM-GPT FUNCIONAMENTO DO AUTO-RÁDIO ESTÉREO (M445) (Se equipado)
Page 162 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
149149149149149
M445B01CM-GPT
1. Botão POWER ON-OFF (Ligar/ Desligar)
O rádio pode ser utilizado quando a chave da ignição está na posição “ACC”ou na posição “ON”. Prima o botão para ligar a alimentação. O ecrã LCD apresenta a frequência de rádio seestiver seleccionado o modo rádio ou apresenta a pista do CD se estiver seleccionado o modo CD. Para desligara alimentação, prima novamente o botão. Controlo do VOLUME Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume e no sentido contrário para baixar o volume.
2. Botões de Selecção BAND Botão de Selecção de FM Ao premir o botão
comuta entre
as bandas de FM1 e FM2. Botão de Selecção AM (MW, LW) Ao premir o botão
selecciona a
banda AM (MW, LW). O modo AM (MW, LW) é apresentado no ecrã LCD. 3. Botão de Selecção TUNE/
MODE (Sintonia/ Modo)
Rode o botão no sentido dos ponteirosdo relógio para aumentar a frequênciae no sentido contrário para reduzir a frequência. Botão de Selecção do Modo Ao premir o botão MODE comuta entre os modos BASS, MIDDLE, TREBLE, FADER e BALANCE.O modo seleccionado é apresentado no ecrã. Depois de seleccionar cada um dosmodos desejados, rode o botão de selecção do modo no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentidocontrário. Controlo BASS (Graves) Para aumentar a intensidade dos graves rode o botão BASS no sentido dos ponteiros do relógio, enquanto que parareduzir a intensidade dos graves deverá rodar o botão no sentido oposto aos ponteiros do relógio. Controlo MIDDLE (Gama Média) Para aumentar a resposta às frequências intermédias rode o botão MIDDLE nosentido dos ponteiros do relógio, enquanto que para reduzir a resposta às frequências intermédias, rode o botãoMIDDLE no sentido oposto aos ponteiros do relógio. Controlo TREBLE (Agudos) Para aumentar a intensidade dos sons agudos rode o botão TREBLE no sentidodos ponteiros do relógio, enquanto que para baixar os agudos rode o botão TREBLE no sentido oposto aosponteiros do relógio. Controlo FADER (Atenuador) Rode o botão de controlo no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o som dos altifalantes de trás (o som dos altifalantes da frente é atenuado).Quando o botão de controlo é rodado no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, o som dos altifalantes da frenteaumenta (o som dos altifalantes de trás é atenuado).
Page 163 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
150
Controlo BALANCE (Equilíbrio) Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o som dosaltifalantes da direita (o som dos altifalantes da esquerda é atenuado). Quando o botão de controlo é rodado nosentido oposto ao dos ponteiros do relógio, o som dos altifalantes da esquerda aumenta (o som dosaltifalantes da direita é atenuado).
4. Botão de Selecção SEEK(Selecção Automática de Canais)
Prima o botão de selecção SEEK. Quando um dos lados é premido, aunidade sintoniza automaticamente a seguinte frequência mais alta e quando o outro lado do botão é premido, éautomaticamente sintonizada a seguinte frequência mais baixa. 5. Botão BSM (Best Station
Memory – Memória de Melhor Estação)
Quando o botão BSM é premido, as seis estações de rádio com sinal de transmissão mais forte são seleccionadas e guardadas na memória.As estações seleccionadas são guardadas na memória pela sequência das respectivas frequências a partir doprimeiro botão de estação pré- sintonizada.
6. Botão EQ (Equalizador) Prima o botão EQ para seleccionar os Modos CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZe OFF (desligado) para obter a tonalidade de som desejada. De cada vez que prime o botão as opçõesapresentadas no visor mudam como indicado abaixo; 7. Botões de Selecção PRESET
STATION (Estações Pré- sintonizadas)
No circuito da memória electrónica podem ser pré-sintonizadas respectivamente seis estações de AM (MW, LW), FM1 e FM2. COMO PRÉ-SINTONIZAR ESTAÇÕES Podem ser programadas na memória do auto-rádio seis estações de AM(MW, LW) e doze estações de FM. Depois, premindo simplesmente os botões de selecção de AM (MW, LW) /FM e/ou um dos seis botões de selecção das estações pré- sintonizadas, pode sintonizarinstantaneamente uma dessas estações. Para programar as estações, siga os passos abaixo descritos:
o Prima o selector de AM (MW, LW)/ FM para seleccionar a banda de AM (MW, LW), FM1 ou FM2.
o Seleccione a estação que deseja
memorizar fazendo uma pesquisaou utilizando a sintonia manual.
CLASSIC
POPS ROCK JAZZ DEFEAT
Page 164 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
151151151151151
!
o Escolha o botão de selecção da
estação pré-sintonizada que deseja utilizar para aceder a essa estação.
o Prima o botão de selecção da estação
durante mais de dois segundos. Éapresentado no ecrã um indicador do botão de selecção que indica qual o botão de selecção que acabou depremir. A indicação da frequência será apresentada a piscar depois de guardada na memória. Deverá, emseguida, libertar o botão e prosseguir com a programação da estação seguinte desejada. Pode serprogramado um total de 24 estações seleccionando uma estação de AM (MW, LW) e duas estações de FMpor botão.
o Depois de terminado, qualquer
estação pré-sintonizada pode sersintonizada automaticamente bastando para isso seleccionar a banda de AM (MW, LW), FM1 ouFM2 e o botão da estação apropriada. CUIDADO:
o Não coloque bebidas perto do sistema de áudio. O mecanismodo sistema de áudio pode ficar danificado caso sejam derramadas sobre o mesmo.
o Não dê pancadas no sistema nem permita que qualquer objectocolida com o sistema de áudio,pois isso poderá provocar danos nos mecanismos do sistema.
Page 165 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
152
M445C01CM-GPT FUNCIONAMENTO DO LEITOR DE CDs (M445) (Se equipado)
1. Botão CD
2. Botão TRACK UP/DOWN
3. Botão FF/REW (Avanço Rápido/Rebobinagem)
4. Botão RPT (Repeat - Repetição)
5. Botão CD SCAN
6. Botão CD EJECT (Ejectar CD)
7. Botão RDM (Random – Leitura Aleatória)
M445B01CM
Page 166 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
153153153153153
M445D01CM-GPT
1. Botão de Selecção de CDs
o Introduza o CD com a etiqueta virada para cima.
o Introduza o CD para dar início à leitura do CD, durante o funcionamento em modo rádio.
o Se o leitor de CDs estiver carregado e se premir o botão CD, o leitor deCDs dá início à leitura mesmo queesteja a ser utilizada a unidade do rádio.
o O leitor de CDs pode ser utilizado quando a chave da ignição está naposição “ON” ou na posição “ACC”.
o Prima o botão CD para dar início à leitura do CD sem premir o botão decontrolo Power ON-OFF (Ligar/ Desligar). (Apenas quando estáintroduzido um CD no leitor de CDs.). NOTA:
o Não cole nenhum papel nem fita
adesiva, etc., no lado da etiqueta ou no lado gravado do CD, poispode provocar um mau funcionamento do aparelho.
o A unidade não pode reproduzir
nenhum CDR (CD Gravável) nemnenhum CDRW (CD Regravável) que não esteja finalizado.Por favor consulte o manual do gravador de CDR/CD-RW ou o soft- ware do CD-R/CD-RW para obtermais informações sobre o processo de finalização.
o Conforme o estado de gravação,
alguns CD-Rs/CD-RWs poderãonão ser reproduzidos nesta unidade. 2. Botão TRACK UP/DOWN
o A melodia desejada do CD que estiver
a tocar pode ser seleccionada utilizando o número da melodia.
o Prima uma vez o botão
para saltar
para a frente para o início da melodia seguinte.Assim que tiver início a leitura e no espaço de um segundo, prima o botão para dar início à leitura rápida,para trás, do CD. Se premir o botão
depois de
decorrido um segundo, será reiniciada a leitura da melodia que estiver a ouvir.
3. Botão FF/REW (Avanço Rápido/ Rebobinagem) Se quiser avançar ou recuar rapidamente pelas melodias do CD, prima e mantenha premido o botão FFou REW. Assim que libertar o botão, o leitor de CDs reinicia a leitura do CD.
Page 167 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
154
4. Botão RPT (Repetição)
o Para repetir a melodia que estiver aouvir, prima o botão RPT. Para cancelar, prima novamente
o botão.
o Se não desactivar o funcionamento em modo de Repetição (RPT) quando o CD chegar ao fim, será automaticamente tocado de novo.Este processo só terminará quando premir novamente o botão ou quando desligar (OFF) e ligar (ON)novamente o rádio.
5. Botão CD SCAN o Para reproduzir os 10 primeiros segundos de cada melodia, prima o botão CD SCAN.
o Prima novamente o botão CD SCAN no espaço de 10 segundos assimque chegar à melodia desejada. 6. Botão CD EJECT (Ejectar CD) Quando este botão
for premido com
um CD no interior do leitor, o CD é ejectado. Forçar a ejecção: Para forçar a ejecçãode um CD, prima este botão durante mais de 3 segundos. (Faça apenas isto quando o CD estiverencravado e não conseguir ejectá-lo normalmente, por exemplo, no caso de ter inserido 2 CDs por engano)
7. Botão RDM (Random - Leitura
Aleatória)
Prima o botão RDM para ouvir as melodias por ordem aleatória em vezde as ouvir por ordem sequencial. Prima novamente para cancelar a leitura aleatória. NOTA:
o Para garantir uma operação adequada da unidade, mantenha a temperatura interior do veículo num nível normal utilizando o ar condicionado ou o sistema deaquecimento do veículo. o Quando substituir o fusível,
substitua-o por um fusível com ocalibre correcto.
o Todas as marcações guardadas
(bookmarks) serão apagadas se abateria do automóvel for desligada ou se descarregar totalmente. Se isto acontecer, as marcaçõesdeverão ser refeitas.
o Este equipamento foi concebido
para ser utilizado apenas emsistemas com uma bateria de 12 volt CC com negativo ligado à massa.
o Esta unidade é fabricada com peças de precisão. Não tentedesmontar nem ajustar quaisquerpeças.
o Quando estiver a conduzir o seu
veículo, certifique-se de quemantém o volume da unidade suficientemente baixo de modo a poder ouvir os sons provenientesdo exterior.
o Não exponha este equipamento
(incluindo os altifalantes e CDs) àágua ou humidade excessiva.
Page 168 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
155155155155155
CUIDADO:
o Não introduza CDs empenados ou de baixa qualidade no leitor de CDs pois pode provocar danos naunidade.
o Não introduza quaisquer objectos
como moedas na ranhura do leitorde CDs pois pode provocar danos na unidade.
o Não coloque bebidas perto do
sistema de áudio. O mecanismodo sistema de áudio pode ficar danificado caso sejam derramadassobre o mesmo.
o Não dê pancadas no sistema nem
permita que qualquer objectocolida com o sistema de áudio, pois isso poderá provocar danos nos mecanismos do sistema.
o A condução fora de estrada ou em superfícies irregulares podeprovocar saltos na leitura do CD.Não utilize o leitor de CDs quando estiver a conduzir nestas condições pois pode provocardanos na superfície de leitura do CD. o Não tente agarrar nem puxar para
fora o CD enquanto este estiver aser puxado pelo mecanismo de carregamento automático daunidade de áudio. Pode provocar danos na unidade de áudio e no CD.
o Evite utilizar CDs gravados na sua unidade de áudio. Recomenda-sea utilização de CDs originais.
!
Page 169 of 349

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
156
M455A01CM-GPT FUNCIONAMENTO DO AUTO-RÁDIO ESTÉREO (M455) (Se instalado)
1. Botão de Controlo POWER ON-OFF(Ligar/ Desligar), VOLUME
2. Botão de Controlo ÁUDIO (Áudio)
3. Botão de Selecção BAND
4. Botão BSM (Best Station Memory – Memória de Melhor Estação)
5. Botão EQ (Equalizador)
6. Botão de Selecção SEEK
7. Botão de Selecção TUNE (MANUAL) (Sintonia Manual)
8. Botões de Selecção PRESET STA-
TION
M455A01CM
Page 170 of 349

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
157157157157157
M445B01CM-GPT
1. Botão POWER ON-OFF (Ligar/ Desligar)
O rádio pode ser utilizado quando a chave da ignição está na posição “ACC”ou na posição “ON”. Prima o botão para ligar a alimentação. O ecrã LCD apresenta a frequência de rádio seestiver seleccionado o modo rádio ou apresenta a pista do CD se estiver seleccionado o modo CD. Para desligara alimentação, prima novamente o botão. Controlo do VOLUME Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume e no sentido contrário para baixar o volume.
2. Botões de Selecção BAND Botão de Selecção de FM Ao premir o botão
comuta entre
as bandas de FM1 e FM2. Botão de Selecção AM (MW, LW) Ao premir o botão
selecciona a
banda AM (MW, LW). O modo AM (MW, LW) é apresentado no ecrã LCD. 3. Botão de Selecção TUNE/
MODE (Sintonia/ Modo)
Rode o botão no sentido dos ponteirosdo relógio para aumentar a frequência eno sentido contrário para reduzir a frequência. Botão de Selecção do Modo Ao premir o botão MODE comuta entre os modos BASS, MIDDLE, TREBLE, FADER e BALANCE. O modo seleccionado é apresentadono ecrã. Depois de seleccionar cada um dos modos desejados, rode o botão deselecção do modo no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário. Controlo BASS (Graves) Para aumentar a intensidade dos graves rode o botão BASS no sentido dosponteiros do relógio, enquanto que para reduzir a intensidade dos graves deverá rodar o botão no sentido oposto aosponteiros do relógio. Controlo MIDDLE (Gama Média) Para aumentar a resposta às frequências intermédias rode o botão MIDDLE no sentido dos ponteiros dorelógio, enquanto que para reduzir a resposta às frequências intermédias, rode o botão MIDDLE no sentido opostoaos ponteiros do relógio. Controlo TREBLE (Agudos) Para aumentar a intensidade dos sons agudos rode o botão TREBLE no sentido dos ponteiros do relógio, enquanto que para baixar os agudos rode o botãoTREBLE no sentido oposto aos ponteiros do relógio. Controlo FADER (Atenuador) Rode o botão de controlo no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o som dos altifalantes de trás (o som dos altifalantes da frente é atenuado).Quando o botão de controlo é rodado no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, o som dos altifalantes da frenteaumenta (o som dos altifalantes de trás é atenuado).