Hyundai Santa Fe 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2008, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2008Pages: 359, PDF Size: 12.25 MB
Page 301 of 359

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
9
!
1. Retirar a tampa do filtro do óleo
rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
2. Junte o óleo e verifique de novo o
nível. Não passe da marca "F".
3. Torne a colocar a tampa e feche-a
rodando-a no sentido dos ponteirosdo relógio. G350A01A-GPT
CONSUMO DE ÓLEO DE MO- TOR Função do óleo do motor
A função principal do óleo do motor é de lubrificar e arrefecer o interior domotor.
Consumo de óleo do motor É normal que um motor consumaalgum óleo durante uma conduçãonormal. As causas do consumo de óleo em um motor normal são:
o O óleo do motor é usado para lubrificar os pistões, segmentos, e os cilindros. Uma fina película deóleo é deixada nas paredes dos cilindros quando os pistões estão no movimento descendente. Umaalta pressão negativa é gerada du- rante o funcionamento do motor e algum deste óleo sugado para dentroda câmara de combustão. Este óleo é queimado pêlos gases a altas temperaturas geradas dentro dacâmara de combustão durante o processo de combustão.
!AVISO:
Tenha cuidado para não tocar nos tubos do radiador de água ao acrescentar óleo ao cárter do motor, pois podem estar suficientementequentes para causarem queimaduras. CUIDADO:
Utilize um funil para encherlentamente o cárter do motor com o óleo recomendado. Não encha acima do nível recomendado paranão danificar o motor.
! AVISO:
O óleo que é deixado por um largo
período em contacto com a pele, poderá provocar cancro. De todas as formas é pouco provável queisto aconteça, dado que as mudanças de óleo ocorrem esporádicamente. Deve lavar asmãos com água quente e sabão abundante logo que termine a mudança de óleo.
NOTA: Recomenda-se que o óleo do motor
e o filtro do óleo sejam substituídos por um concessionário Hyundai autorizado.
Page 302 of 359

6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
10
o O consumo de óleo de um motor é
fortemente afectado pela qualidade e viscosidade do óleo, rotações do motor, condições de condução, etc. O consumo do óleo do motor aumenta em condições de condução agressiva, como em altas velocidades, ou acelerações edesacelerações repentinas do que em condições normais de condução.
VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO REFRIGERANTE DO MO- TOR
G050A01CM-APT
AVISO:
Não tire a tampa do radiador
quando o motor está quente. Com o motor quente, o refrigerante encontra-se sob pressão e podesaltar através da abertura, se a tampão for retirado.
Poderá queimar-se gravemente se
esta precaução não fôr observada.
!
CUIDADO:
o O refrigerante pode danificar a pintura do seu carro. Se verter refrigerante no seu carro, lave-o abundantemente com água limpa.
o O motor do seu veículo tem peças em alumínio e deve ser protegido por um fluido de arrefecimento àbase de etileno-glicol para evitar a corrosão das peças e o congelamento do fluido. Não uti-lize água muito dura.! A água muito dura pode causar danos ao motor devido à corrosão e pode congelar a baixatemperatura ambiente.
NOTA: Recomenda-se que o fluido de
arrefecimento do motor seja substituído por um concessionário Hyundai autorizado.
Page 303 of 359

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
11
G050C01CM-APT
Para verificar o nível do refrigerante
OCM055004L
OCM055004
Motor de diesel O nível do líquido de refrigeração pode ser observado na parte lateral doreservatório em plástico do líquido de refrigeração. O nível do líquido de refrigeração deverá situar-se entre as linhas "L" e "F" existentes no reservatório quando o motor estiver frio. Se o nível estiverabaixo da marca "L", adicione líquido de refrigeração para fazer subir o nível até um ponto entre "L" e "F". Se onível estiver baixo, verifique se existem fugas de líquido de refrigeração e verifique com frequência o nível dolíquido de refrigeração. Se o nível descer novamente, visite o seu concessionário Hyundai e solicite umainspecção e diagnóstico da razão dessa descida.
G050B01A-APT
Refrigeranterecomendado
Use um anticongelante de alta qualidade etileno-glicol misturado com água na proporção de 50%. O anticongelante deverá ser compatívelcom as peças de alúminio do motor. Não deverá usar aditivos ou anti- corrosivos adicionais. O sistema derefrigeração deverá ser mantido com a concentração correccta para evitar congelação ou corrosão.
NUNCA permita que a concentraçãode anti-congelante exceda o nível de 60% ou baixe aos 35%. pois isso poderá ocasionar estragos no sistemade refrigeração. Para uma concentração apropriada, quando acrescentar ou substituir o refrigerante,refira-se à tabela seguinte:
Temperatura ambiente°C (°F)
-15 (5)
-25 (-13) -35 (-31) -45 (-49)
Solucção anti- congelante 35% 40% 50% 60%
Concentração liquido
refrigerante
Água65%60%50%40%
Motor de gasolina
Page 304 of 359

6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
12
!
CUIDADO:
o O funcionamento do motor, sem este elemento, pode causar um desgaste excessivo do motor.
o Ao remover o filtro de limpeza do ar, tenha cuidado para nãodeixar entrar poeiras e lixo naentrada de ar.Estes lixos e poeiras podemdanificar o filtro do ar.
Motor de diesel
OCM055005
AVISO:
Só retire a tampa do radiador quando o radiador tiver arrefecido.!
!AVISO:
A ventoinha do radiador é controlada pela temperatura da água do motor e pode funcionar mesmo com o motor parado. Tenha especialcuidado ao trabalhar junto da hélice da ventoinha. Quando a temperatura diminuir, a ventoinha desligar-se-àsózinha. Este é o funcionamento normal.
MUDANÇA DO FILTRO DO AR
G070A03Y-APT A mudança do filtro de ar, deve ser feita da seguinte forma:
1. Retirar os grampos da cobertura.
2. Após isto, a cobertura pode ser levantada, o filtro retirado e substituido pelo filtro novo.
As peças genuinas da marca Hyundaisão recomendadas. OCM055007
Page 305 of 359

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
13ESCOVAS LIMPA-PARABRISAS
G080A02A-APT As escovas do limpa-parabrisas devem ser inspeccionadas de tempo a tempo e limpas para retirar a película de pó esujidade acumuladas. Para limpá-las, deverá usar uma esponja com água limpa e sabão.Se as escovas deixam sulcos oumarcas no vidro, deverá substitui-laspor peças originais HYUNDAI ou equivalentes.
OCM055005L
! CUIDADO:
o Não ponha a funcionar as escovas limpa-parabrisas com o parabrisas seco, encurtará a vida das escovas e pode riscar o vidro.
o Evitar o contacto da borracha com quaisquer produtosderivados de petróleo, comoóleo de motor, gasolina, etc. G080B01HR-GPT Substituir as Escovas dos Limpa Pára-brisas Para substituir as escovas dos limpa pára-brisas, coloque os limpa pára- brisas na posição vertical.
Page 306 of 359

6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
14
Instalar uma nova escova no limpa pára-brisas
HHR5050
1. Coloque uma nova escova no braço de accionamento e baixe-a até ao nível do braço de accionamento como mostrado no desenho.
2. Eleve um pouco a escova do limpapára-brisas e puxe-a para cima. HHR5049
1. Empurre para baixo a escova do
limpa pára-brisas com o grampo de bloqueio (1) premido, para a soltar do braço de accionamento. HHR5048
(1)
Remover as escovas dos limpa pára-brisas
Page 307 of 359

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
15ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO LÁVA PÁRA-BRISAS
G090A01CM-GPT O depósito láva pára-brisas proporciona água para o pára-brisas. Líquido deboa qualidade deve ser usado no depósito. O nível de líquido deve ser verificado mais frequentemente emcondições desfavoráveis de tempo, ou quando usar com mais frequência o sistema de lavagem. A capacidade dodepósito de lavagem é de 4,6 litros (4,86 U.S. quartos). OCM055028L
2. Puxe a escova do limpa pára-brisas
para cima até ouvir um estalido que indica que esta encaixou naextremidade do braço de accionamento.
NOTA: Não deixe que o braço de accionamento bata contra o pára-brisas.
HHR5051
! CUIDADO:
o O anti-congelante do radiador (refrigerante do motor) não deve ser utilizado no sistema de lavagem do pára-brisas, poisdanificará a pintura.
o A alavanca do esguicho não deve ser accionada, quando o depósito se encontrar vazio. Pois poderá danificar a bombado limpa pára-brisas.
Page 308 of 359

6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
16
AVISO:
o Os agentes do líquido de lavagem do pára-brisas contém algum teor de álcool, pelo que o líquidopode tornar-se inflamável em certas situações. Não faça faíscas nem chamas passíveis de entrarem contacto com o líquido de lavagem ou o seu depósito. Pode danificar o veículo ou ferir osseus ocupantes.
o O líquido de lavagem do pára- brisas é venenoso para pessoas e animais. Não o beba e evite o contacto directo com o líquido.Risco de lesões graves ou morte.!
G110B04A-APT
Fluído Recomendado
A caixa de velocidades automática
do seu Hyundai foi especialmente concebida para funcionar com o fluído Genuíno da Hyundai ATF SP-III, DIA-MOND ATF SP-III, SK ATF SP-III ou outras marcas aprovadas pela Hyundai Motor Co. Os danoscausados por um fluído não especificado não estão cobertos pela garantia limitada do seu novo veículo.
VERIFICAR O ÓLEO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
G110A01E-APT O óleo da transmissão automática
deve ser substituído aos intervalos especificados nos quadros demanutenção programada no capitulo n° 5.
NOTA: Normalmente o fluído da
transmissão automática é encarnado. À medida que os quilómetros vão aumentando, o fluído adquire gradualmente umtom encarnado escuro. Esta mudança de cor é normal e
não deve ser utilizada como critériopara a mudança do fluído da transmissão.
Deve substituir o fluído da
transmissão automática de acordo com os intervalos especificadosno plano de manutenção do veículo na secção 5.
Page 309 of 359

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
17
!
G110D02CM-GPT
Para verificar o nível de fluído da caixa automática
G110C01CM-GPT
Capacidade do óleo da caixa:
Vernas página 9-4
AVISO:
O nível do oleo da caixa deverá ser verificado quando o motor se encontra na temperatura normal defuncionamento. Isto significa que o motor, o radiador, o sistema de escape, etc. estão muito quentes,pelo que deverá tomar as maiores precauções, para não se queimar.
OCM055006
Mantenha o veículo a nível do chão
com o travão de mão aplicado e verifique o nível do fluido seguindo os seguintes procedimentos. 1. Coloque a alavanca selectora de velocidades na posição N (Neutral – ponto morto) e certifique-se de queo motor está a trabalhar ao ralenti. 2. Depois da transmissão estar
suficientemente aquecida(temperatura do fluido 70~80°C (158~176°F), por exemplo o equivalente a cerca de 10 minutosde condução normal, faça passar a alavanca selectora de velocidades por todas as posições e, emseguida, coloque a alavanca selectora de velocidades na posição “N (Neutral - ponto morto) ou naposição P (Park - estacionamento)”.
Page 310 of 359

6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
18
!!AVISO:
A ventoinha do radiador é controlada
pela temperatura do refrigerante do motor e pode algumas vezesfuncionar mesmo despois de desligada a chave na ignição. Use de extremo cuidado quandotrabalhar junto das pás da ventoínha, para não ser ferido por uma das lâminas das pás da ventoínha.Quando a temperatura diminui, a ventoínha desliga automáticamente, o que é normal. AVISO (Apenas motores Diesel):
Nunca trabalhe no sistema de
injecção quando o motor estiver a trabalhar ou durante os primeiros 30 segundos depois de ter paradoo motor. A bomba de alta pressão, a rampa de injecção, os injectores e as tubagens de alta pressão contêmcombustível a alta pressão mesmo depois do motor ter parado. O jacto de combustível originado por uma fuga de combustível pode provocar ferimentos graves, se entrar emcontacto com o corpo. Pessoas que utilizem pacemakers não se devem aproximar a menos de 30cm daECU ou da cablagem do motor quando o motor está a trabalhar, uma vez que as correntes no sistemade Common Rail produzem cam- pos magnéticos de intensidade considerável.
OCM055037L
Fluid level should be within "75
°C"
range
3. Certifique-se de que o nível do fluido está no intervalo com a indicação “75°C” no indicador de nível. Se o nível do fluido estiver abaixo desta indicação, adicione o fluidoespecificado através do orifício de enchimento. Se o nível do fluido estiver acima desta indicação, dreneo fluido em excesso através do orifício de drenagem.
4. Se o nível do fluido for verificado com o motor a frio (temperatura do fluido 20~30°C (68~86°F) adicionefluido até à linha com a indicação “25°C” e, em seguida, verifique novamente o nível do fluidoseguindo a descrição do passo 2 acima.