Hyundai Santa Fe 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2010Pages: 427, PDF Size: 32.82 MB
Page 41 of 427

Sistema de segurança do seu veículo
20
3
C020101AFD
Aviso para colocação de cintos de
segurança
Tipo A
Para alertar o condutor, a luz de aviso
para colocação do cinto de segurança
pisca aproximadamente 6 segundossempre que ligar a ignição (posição"ON"), quer o cinto esteja colocado ou
não.
Se o cinto de segurança do condutor não
for colocado após a ligação da ignição, a
luz de aviso para colocação dos cintos
volta a piscar cerca de 6 segundos. Se o cinto de segurança do condutor não
for colocado antes de ou após a ligação
da ignição, o aviso sonoro para
colocação dos cintos de segurança
soará cerca de 6 segundos. Nesta altura,
se o cinto de segurança for colocado, o
aviso deixará de soar de imediato (seinstalado).
(Continua) Se a correia ficar gasta,
contaminada ou danificada, deve-
se substituir o cinto. Mesmo que os
danos não sejam evidentes, éfundamental substituir todo oconjunto do cinto depois da sua
actuação num grande impacto. Os
cintos não devem ser colocados
com as correias torcidas. Cadaconjunto de um cinto de segurançasó pode ser utilizado por um único
ocupante. É perigoso colocar um
cinto à volta de uma criança
transportada ao colo de um
ocupante.
AVISO
O utilizador não deve efectuar quaisquer modificações ouacrescentos que impeçam a
actuação dos dispositivos deajustamento dos cintos desegurança ou o ajustamento doconjunto de um cinto de modo a
eliminar a folga.
1GQA2083
Page 42 of 427

321
Sistema de segurança do seu veículo
Tipo B
A fim de lembrar o condutor as luzes de
aviso para colocação do cinto de
segurança de ambos acendem-se
durante cerca de 6 segundos sempre
que ligar o interruptor da ignição, quer os
cintos estejam colocados ou não.
Se o cinto de segurança do condutor não
estiver colocado aquando da ligação do
interruptor da ignição ou for desligado
depois de o interruptor da ignição ser
ligado, a luz de aviso correspondente
para colocação do cinto acende-se emantém-se acesa até que o cinto seja
colocado.
Se continuar a não colocar o cinto de
segurança e conduzir o veículo a mais
de 9 km/h, a luz de aviso acesa começa
a piscar e continua a fazê-lo abaixo dos6 km/h. Se persistir em não colocar o cinto de
segurança e conduzir o veículo a mais
de 20 km/h, o aviso sonoro para
colocação do cinto faz-se ouvir cerca de
100 segundos e a luz de aviso continua
a piscar.C020102AFD
Cinto de colo e ombro
Para colocar o cinto de segurança:
Para colocar o seu cinto de segurança,
tire-o do retractor e introduza o linguete
metálico (1) na fivela (2). Ouvirá um
clique de encaixe do linguete na fivela. O cinto só se ajusta automaticamente ao
comprimento correcto depois da parte
do ombro ser manualmente ajustada, de
forma a rodear firmemente as suas
ancas. Se se inclinar para a frente
devagar e sem forçar, o cinto estica e
permite-lhe mover-se sem dificuldade.
Contudo, em caso de travagem brusca
ou impacto, o cinto bloqueia. O mesmo
acontecerá se você tentar inclinar-se
para a frente demasiado depressa.
✽✽
NOTA
Se não conseguir puxar o cinto de
segurança do respectivo dispositivo de
retracção, puxe o cinto com força e
liberte-o. Em seguida, deverá ser
possível puxá-lo normalmente.
B180A01NF
1
2
Page 43 of 427

Sistema de segurança do seu veículo
22
3
Rebatimento do banco central
Para maximizar o conforto e a
segurança, pode regular a altura da
fixação do cinto de ombro numa de 4
posições.
Se a altura do cinto de segurança,
depois de ajustado, estiver demasiado
perto do seu pescoço, a sua protecção
não será a mais eficaz. A parte do ombro
do cinto deve ajustar-se de forma a
atravessar por cima do seu tórax e apassar a meio do seu ombro mais
próximo da porta, e não do seu pescoço.
Para regular a altura da fixação do cinto
de ombro, desça ou suba o regulador da
altura para uma posição adequada. Para fazer subir o regulador de altura,
puxe-o para cima (1). Para o baixar,
carregue nele para baixo (3)pressionando ao mesmo tempo no botão
do regulador de altura (2).
Para colocar a fixação na posição
pretendida, liberte o botão. Para se
certificar de que a fixação ficou bem
segura, experimente fazer deslizar o
regulador da altura.
OCM030026
Banco da frente
AVISO
A parte do colo do cinto deve ficar colocada o mais baixo possível e
ajustar-se firmemente às suas
ancas, não à cintura. Se o cinto do
colo for colocado num pontodemasiado alto da sua cintura,pode aumentar as possibilidades
de lesão em caso de colisão. Os
braços não devem ficar ambos por
baixo ou por cima do cinto, mas
sim um por cima e outro por baixo,tal como se mostra na ilustração. Nunca coloque o cinto de segurança por baixo do braço mais
próximo da porta.
B200A01NFAVISO
Verifique se a fixação do cinto de ombro ficou à altura correcta.
Nunca coloque o cinto do ombro
a atravessar o pescoço ou a cara.A má colocação dos cintos desegurança pode originar lesões
graves num acidente.
A não substituição dos cintos de segurança após um acidente
pode fazer com que fique à mercêde cintos de segurança que não
oferecerão protecção numa outra
colisão, podendo causar lesões
pessoais ou a morte. Após um
acidente, substitua os seuscintos de segurança logo quepossível.
Page 44 of 427

323
Sistema de segurança do seu veículo
Para colocar o cinto de segurança
traseiro central, tem de se utilizar a fivela
com a marca “CENTER”.Para libertar o cinto de segurança:
O cinto de segurança liberta-se
carregando no botão de libertação (1) na
fivela do fecho do cinto. Ao libertar-se, o
cinto deve voltar automaticamente para
dentro do retractor.
Se isso não acontecer, inspeccione o
cinto para verificar se não está torcido e
volte a tentar.
Guardar os cintos de segurança
traseiros
Se não estiverem a ser utilizados, as fivelas dos cintos de segurança
traseiros podem ser guardadas nabolsa entre as costas e o assento do
banco traseiro.
OHM038028NB210A01NF1
OCM052031
OXM039030
Banco da 2ª fila
Banco da 3ª fila (se instalado)
Page 45 of 427

Sistema de segurança do seu veículo
24
3
Pode guardar o cinto de segurança
central, com a fivela e a correia
enrolada, na bolsa existente entre as
costas e o assento do banco traseiro.
O cinto de segurança central pode serguardado com a placa e a correiaenroladas na bolsa entre as costas e o
assento do banco traseiro. Depois de introduzir o cinto de
segurança, aperte-o puxando a correia
para cima.CUIDADO
Quando for utilizar o cinto de
segurança, comece por retirá-lo
das guias. Se puxar o cinto de segurança quando ele estáencaixado nas guias pode danificaras guias e/ou o sistema de
enrolamento do cinto.
OCM052303
OCM052036
Banco da 2ª fila
Banco da 3ª fila (se instalado)
Page 46 of 427

325
Sistema de segurança do seu veículo
C020200AFD Cinto de segurança com pretensor (se instalado)
O seu veículo está equipado com cintos
de segurança do condutor e do
passageiro da frente com pretensor. O
pretensor destina-se a garantir o
ajustamento firme do cinto de segurança
ao corpo do ocupante em determinadas
colisões frontais. Se a colisão frontal for
suficientemente forte, os cintos de
segurança com pretensor podem ser
activados juntamente com os airbags.Se o veículo travar bruscamente ou o
ocupante tentar inclinar-se para a frente
demasiado depressa, o retractor do cinto
de segurança bloqueia o cinto. Em
determinadas colisões frontais, o
pretensor activa-se e aperta mais o cinto
de segurança contra o corpo do
ocupante.
Se, aquando da activação do pretensor,o sistema detectar uma tensão
excessiva no cinto de segurança do
condutor ou do passageiro da frente, o
limitador de esforço colocado no interior
do pretensor liberta alguma da pressão
do cinto de segurança em causa. (seinstalado)
✽✽
NOTA – se equipado com
sensor de capotamento
Caso o veículo esteja equipado com um
airbag lateral ou de cortina, o pretensor
é activado não só numa colisão frontal,
mas também numa colisão lateral ou
num capotamento.
✽
✽ NOTA – sem sensor de
capotamento
Caso o veículo esteja equipado com um
airbag lateral ou de cortina, o pretensor
é activado não só numa colisão frontal,
mas também numa colisão lateral.
O sistema do pretensor de um cinto de
segurança consiste principalmente nos
componentes seguintes, cuja localização
é mostrada na ilustração:
1. Luz de aviso de airbag do SRS
2. Conjunto do pretensor do retractor
3. Módulo de controlo do SRS
OED0303008KMB3311
Page 47 of 427

Sistema de segurança do seu veículo
26
3
✽✽
NOTA
Se os cintos de segurança com pretensor forem activados, poderá
ouvir-se um alto ruído e ver-se uma
poeira fina, semelhante a fumo,
dentro do habitáculo. Trata-se de
situações de funcionamento normais,
não representando qualquer perigo.
Apesar de inofensiva, a poeira fina poderá causar irritação cutânea e não
deve ser inalada durante muito
tempo. Após um acidente indutor da
activação dos cintos de segurança com
pretensor, lave bem todas as zonas
cutâneas expostas à poeira fina.
Devido à ligação do sensor que activa
o airbag SRS ao cinto de segurança
com pretensor, a luz de aviso de
airbag do SRS do painel de
instrumentos acende-se cerca de 6
segundos após a ligação da ignição
(interruptor na posição ‘ON’) e depois
apaga-se.AVISO
Para maximizar as vantagens de um cinto de segurança compretensor:
1. O cinto de segurança tem de funcionar correctamente e estar
regulado na posição correcta. Leia
e siga toda as informações e
precauções relativas aos sistemasde segurança dos ocupantes do
seu veículo - incluindo os cintos
de segurança e os airbags -
referidas neste manual.
2. Certifique-se de que você e os seus passageiros têm todos os
cintos de segurança devidamentecolocados.CUIDADO
Se o cinto de segurança com
pretensor não estiver a funcionar
correctamente, esta luz de aviso acende-se, mesmo que não hajanenhuma avaria no airbag SRS. Se a luz de aviso de airbag do SRS não
se acender aquando da ligação daignição, permanecer acesa após os cerca de 6 segundos predefinidos
ou se acender com o veículo em andamento, dirija-se logo quepossível a um ReparadorAutorizado HYUNDAI e mande
inspeccionar o cinto de segurança com pretensor ou o sistema doairbag SRS.
Page 48 of 427

327
Sistema de segurança do seu veículo
C020300AUN Precauções a ter com os cintos de segurança
AVISO
Os pretensores estão concebidos para actuarem apenas uma vez.
Após a sua activação, énecessário substituir os cintos de
segurança com pretensor. Todos
os cintos de segurança, seja de
que tipo for, devem sempre sersubstituídos depois de terem
actuado numa colisão.
Os mecanismos dos cintos de segurança com pretensor ficam
quentes durante a activação. Nãotoque nos cintos durante vários
minutos após a sua activação.
Não tente inspeccionar ou substituir os cintos de segurançacom pretensor por sua própria
iniciativa. Este trabalho tem de
ser feito por um Reparador
Autorizado HYUNDAI.
Não bata nos conjuntos dos cintos de segurança com
pretensor.
(Continua)
AVISO
Todos os ocupantes do veículo
devem colocar sempre os
respectivos cintos de segurança.
Em caso de colisão ou travagem
brusca, os cintos de segurança e
as cadeiras de criança diminuem o
risco de lesões graves ou fatais em
todos os ocupantes. Sem o cinto de
segurança colocado, os ocupantespodem ser atirados para
demasiado perto de um airbag em
enchimento, bater na estrutura dointerior do veículo ou ser
projectados do veículo. Acolocação correcta dos cintos de
segurança reduz em muito estesriscos. Siga sempre as precauções a ter com os cintos de segurança,
airbags e bancos de ocupantes
referidas neste manual.
(Continua)
O manuseamento incorrecto dos conjuntos dos cintos de segurança com pretensor e o
desrespeito pelos avisos para não
bater, modificar, inspeccionar,
substituir, manter ou repará-los
podem dar origem ao seu mau
funcionamento ou à sua activação
extemporânea, que podem
resultar em lesões graves.
Coloque os cintos de segurança
sempre que conduzir ou viajar
num veículo automóvel.
Se o veículo ou a correia pré- tensora do cinto de segurança
tiverem de ser descartados,contacte um concessionário
HYUNDAI autorizado.
Page 49 of 427

Sistema de segurança do seu veículo
28
3
C020306AUN
Bebés ou crianças pequenas
Informe-se sobre a legislação vigente no
seu país. As cadeiras de criança e/ou debebé têm de ser correctamentecolocadas e instaladas no banco
traseiro. Para mais informações sobre a
utilização destas cadeiras, consulte
“Cadeira de criança” neste capítulo.
✽✽
NOTA
As crianças pequenas ficam mais
protegidas contra lesões num acidente se
viajarem devidamente retidas no banco
traseiro, numa cadeira de criança que
cumpra os requisitos das Normas de
Segurança em vigor no seu país. Antes
de comprar a cadeira, certifique-se de
que a mesma tem um rótulo de
certificação que comprove o
cumprimento das Normas de Segurança
em vigor no seu país. A cadeira tem de
ser adequada à altura e ao peso da
criança transportada. Para o confirmar,
leia o rótulo da cadeira de criança.
Consulte “Cadeira de criança” neste
capítulo.C020301AUN
Crianças de mais idade
As crianças demasiado grandes para se
sentarem em cadeiras de criança devem
sempre ocupar o banco traseiro ecolocar os cintos de colo e ombro
disponíveis. A parte do colo do cinto
deve ajustar-se firmemente às ancas, o
mais baixo possível. Verifique
periodicamente o ajustamento do cinto.
A irrequietude duma criança pode
desposicionar o cinto. Em caso de
acidente, as crianças estão mais
protegidas se viajarem devidamente
retidas no banco traseiro. Se um(a)
jovem (pessoa com mais de 12 anos)
tiver de se sentar no banco do
passageiro da frente, terá de viajar
devidamente retido(a) pelo cinto de coloe ombro e com o banco o mais recuado
possível. As crianças com menos de 12
anos devem viajar devidamente retidas
no banco traseiro. NUNCA sente uma
criança com menos de 12 anos de idade
no banco do passageiro da frente.
NUNCA coloque uma cadeira de criança
virada para trás no banco do passageiro
da frente de um automóvel.
AVISO
Todas as pessoas a bordo do seu
veículo, incluindo bebés e
crianças, precisam sempre de
viajar devidamente retidas. Nunca
leve uma criança nos braços ou ao
colo durante uma viagem de
automóvel. As violentas forças
geradas por uma colisãoarrancarão a criança dos seusbraços e atirá-la-ão contra o
interior do veículo. Utilize sempreuma cadeira de criança adequada àaltura e ao peso da criança
transportada.
Page 50 of 427

329
Sistema de segurança do seu veículo
Se a parte do ombro do cinto tocar
ligeiramente no pescoço ou na cara da
criança, tente sentá-la mais perto do
centro do veículo. Se o cinto do ombro
continuar a tocar-lhe no pescoço ou na
cara, terá de voltar a sentá-la numa
cadeira de criança.C020302AUNMulheres grávidas
Recomenda-se a utilização do cinto de
segurança por parte de mulheres
grávidas, de modo a diminuir as
possibilidades de lesão num acidente.
Para colocar o cinto de segurança, a
parte do colo deve ficar colocada o mais
baixa e justa possível sobre as ancas, e
não a atravessar o abdómen. Para obter
recomendações específicas, consulte
um médico.C020303AUN
Pessoa lesionada
Deve-se utilizar um cinto de segurança
para transportar uma pessoa lesionada.
Se isto for necessário, consulte um
médico para obter recomendações.
C020304AUN
Uma pessoa por cinto
Duas pessoas juntas (sendo uma delas
uma criança) nunca devem tentar
colocar um só cinto de segurança. Isso
pode aumentar a gravidade de eventuais
lesões sofridas num acidente. C020305AFD
Não se deite
Para reduzir as hipóteses de lesões em caso de acidente e maximizar a eficácia
do sistema de retenção, todos os
passageiros se devem sentar direitos e
os bancos dianteiros e traseiros devem
estar na vertical com o veículo em
andamento. Se o ocupante estiver
deitado no banco traseiro ou os bancos
dianteiros e traseiros estiverem
reclinados, o cinto de segurança não
poderá protegê-lo devidamente.
AVISO
- Cintos de ombro
colocados em crianças pequenas
Nunca deixe um cinto do ombro estar em contacto com o pescoço ou a cara de umacriança com o veículo emandamento.
Se os cintos de segurança não forem correctamente colocados e
ajustados às crianças, há umrisco de ocorrência de lesões
graves ou morte.
AVISO - Mulheres grávidas
As grávidas nunca devem colocar a
secção inferior do cinto desegurança sobre a área doabdómen onde está localizado o
feto, ou acima do abdómen porque,
em caso de impacto pode apertar o
feto em demasia.