Hyundai Santa Fe Sport 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Santa Fe Sport, Model: Hyundai Santa Fe Sport 2015Pages: 847, PDF Size: 12.53 MB
Page 181 of 847

Caractéristiques du véhicule
80
4
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est possible sous
réserve des deux conditions
suivantes :
1. Le dispositif ne doit pas causer
d’interférence nuisible,
2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité. NVS®est une marque déposée et Z-
Nav™ est une marque déposée
appartenant à Gentex Corporation,
Zeeland, Michigan.
HomeLink
®est une marque déposée
appartenant à Johnson Controls,
Incorporated, Milwaukee, Wisconsin.
Rétroviseur chromé électrique
(ECM) système HomeLink®,
boussole et Blue Link®
(si équipé)
Il se peut que votre véhicule soit
équipé d’un rétroviseur d’atténuation
automatique Gentex avec un écran à
boussole électronique Z-Nav™ et un
système de commande sans fil
HomeLink
®intégré. Pendant la
conduite de nuit, cette fonction
détecte et réduit automatiquement
l’éblouissement du rétroviseur
pendant que la boussole indique la
direction suivie par le véhicule. Le
récepteur-émetteur universel
HomeLink
®vous permet d’activer
votre porte de garage, votre portail
électrique, l’éclairage de votre
maison, etc.
AVERTISSEMENT
Le récepteur-émetteur a fait
l’objet d’essais et il est
conforme aux règles FCC et
d’Industrie Canada. Tout
changement ou toute
modification non expressément
autorisée par la partie
responsable de la conformité
peut entraîner l’annulation de
l’autorité de l’utilisateur pour
utiliser le dispositif.
Page 182 of 847

481
Caractéristiques du véhicule
(1) Bouton de télématiques
(2) Bouton de télématiques
(3) Bouton de télématiques
(4) Bouton de commande de laboussole et bouton d’atténuation
ON/OFF
(5) Témoin DÉL de l’état
(6) Bouton de canal 1
(7) Bouton de canal 2
(8) Bouton de canal 3
(9) Affichage de boussole
(10) Capteur d’éclairage arrière Rétroviseur à atténuation
automatique Night Vision Safety™
(NVS
®)
Le rétroviseur NVS®de votre
véhicule constitue le moyen le plus
avancé de réduire l’éblouissement
agaçant provenant du rétroviseur
pendant que vous conduisez. Pour
plus d’information à propos des
rétroviseurs NVS
®et autres
applications, se reporter au site Web
de Gentex :
www.gentex.com
✽AVIS
Le rétroviseur NVS®réduit
automatiquement l’éblouissement
pendant que vous conduisez en
fonction des niveaux de lumière
détectés à l’avant et à l’arrière du
véhicule. Ces capteurs de lumière
sont visibles à travers des orifices
situés à l’avant et à l’arrière du
boîtier du rétroviseur. Tout objet
obstruant l’un des capteurs
d’éclairage dégradera automa -
tiquement la fonction de contrôle de
l’atténuation.
OYF042250N
Page 183 of 847

Caractéristiques du véhicule
82
4
Automatic-dimming function
Votre rétroviseur deviendra
automatiquement plus foncé en
détectant l’éblouissement des
véhicules circulant derrière vous. La
fonction d’atténuation automatique
peut être contrôlée au moyen du
bouton d’ACTIVATION /
DÉSACTIVATION :
1. Maintenir enfoncé le bouton
pendant 3 secondes DÉSACTIVE
la fonction d’atténuation
automatique, ce qui est indiqué par
le témoin DÉL d’état vert qui
s’éteint.
2. Maintenir enfoncé le bouton de nouveau pendant 3 secondes
ACTIVE la fonction d’atténuation
automatique, ce qui est indiqué par
le témoin DÉL d’état vert qui
s’allume.
Le rétroviseur s’ACTIVE par défaut
chaque fois qu’on démarre le véhicule. Affichage de boussole Z-Nav™
Le rétroviseur NVS™ de votre
véhicule est également équipé d’une
boussole Z-Nav™ qui indique
l’orientation du véhicule dans la
fenêtre d’affichage à l’aide des 8
points cardinaux de base (N, NE, E,
SE, etc.)
Fonction de la boussole
La boussole peut être ACTIVÉE et
DÉSACTIVÉE sans perdre le dernier
état indiqué la prochaine fois que le
véhicule est allumé. Pour ACTIVER ou
DÉSACTIVER la fonction d’affichage :
1. Appuyer sur et relâcher le bouton
dans un délai de 1 seconde pour
DÉSACTIVER la fonction
d’affichage.
2. ACTIVEAppuyer sur et relâcher le bouton de nouveau dans un délai
de 1 seconde pour ACTIVER la
fonction d’affichage de nouveau. Des options supplémentaires peuvent
être configurées en maintenant
enfoncé le bouton dans certaines
séquences indiquées ci-dessous.
Il existe une différence entre le Nord
magnétique et le vrai Nord. La
boussole du rétroviseur peut
compenser cet écart quand elle
connaît la zone magnétique dans
laquelle elle fonctionne. Le
concessionnaire ou l’utilisateur peut
configurer cette donnée. Les numéros
de zone de fonctionnement pour
l’Amérique du Nord sont indiqués
dans la figure de la section suivante.
Page 184 of 847

483
Caractéristiques du véhicule
Pour régler le paramètre de zone :
1. Choisir le numéro de zone vouluselon votre emplacement actuel
sur la carte de zone.
2. Maintenir enfoncé le bouton pendant plus de 6 secondes; le
numéro de zone s’affichera dans
l’affichage.
3. Si vous maintenez enfoncé le bouton une fois de plus, les
numéros augmenteront (remarque
: ils se répèteront; ...13, 14, 15, 1,
2...). Relâcher le bouton lorsque le
numéro de zone voulu est affiché
sur l’affichage réglera la nouvelle
zone.
4. Après environ 5 secondes, la boussole commencera à afficher à
nouveau une direction.
B520C05NF
Page 185 of 847

Caractéristiques du véhicule
84
4
Certaines conditions peuvent
entraîner des changements au
niveau des aimants du véhicule,
telles que l’installation d’un porte-
skis ou d’une antenne CB. Tout
travail de carrosserie effectué sur le
véhicule peut également modifier le
champ magnétique du véhicule.
Dans ce genre de situation, il faudra
recalibrer la boussole afin de la
corriger rapidement en fonction des
changements qui se sont produits.
Pour recalibrer la boussole :
1. Maintenir enfoncé le bouton
pendant plus de 9 secondes.
Après avoir effacé la mémoire de
la boussole, un « C » apparaîtra
sur l’affichage.
2. Pour calibrer la boussole, parcourir avec le véhicule deux
cercles complets à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h). Système de commande sans fil
HomeLink®intégré
Le système de commande sans fil
HomeLink
®constitue un moyen
pratique de remplacer jusqu’à trois
télécommandes de fréquence
radioélectrique (RF) mobiles par un
seul dispositif intégré. Cette fonction
innovante apprendra les codes de
fréquence radioélectrique de la
plupart des télécommandes
existantes afin de commander des
dispositifs tels que les opérateurs de
portail, les ouvre-portes de garage,
les verrous de porte d’entrée, les
systèmes de sécurité, et même
l’éclairage de la maison. Les
télécommandes équipées de codes
standard et tournants peuvent être
programmées pour suivre les
procédures indiquées. Vous
trouverez des renseignements
complémentaires sur HomeLink®
sur le site www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
AVERTISSEMENT
Avant de programmer
HomeLink®pour actionner un
ouvre-porte de garage ou un
opérateur de portail, s’assurer
qu’aucun individu ou objet ne
se trouve sur la voie du
dispositif afin d’éviter toute
blessure ou dommage
potentiel. Ne pas utiliser
HomeLink
®avec un ouvre-porte
de garage qui n’est pas muni
d’une butée d’arrêt de sécurité
et des fonctionnalités de
marche arrière exigées par les
normes fédérales des États-
Unis en matière de sécurité (ce
qui englobe tous les ouvre-
portes de garage fabriqués
avant le 1er avril 1982).
(Suite)
Page 186 of 847

485
Caractéristiques du véhicule
Conservez la télécommande
d’origine du dispositif RF que vous
programmez afin de l’utiliser dans
d’autres véhicules ou pour effectuer
d’autres programmations HomeLink
®
à l’avenir. Il est également suggéré, à
des fins de sécurité, d’effacer les
boutons HomeLink
®programmés
quand le véhicule est vendu. Programmation de HomeLink
®
✽AVIS
• Lors de la programmation d’un
ouvre-porte de garage, il est
conseillé de garer le véhicule en
dehors du garage.
• Il est recommandé de placer une nouvelle pile dans la télécommande
mobile du dispositif à programmer
avec HomeLink
®pour renseigner
plus rapidement et transmettre plus
exactement le signal de fréquence
radioélectrique.
• Il se peut que certains véhicules nécessitent que le commutateur
d’allumage soit tourné sur la
seconde position (ou « accessoires »)
pour programmer et/ou utiliser
HomeLink.
• En cas de difficultés ou de questions liées à la programmation après
avoir suivi les étapes de
programmation indiquées ci-
dessous, contacter HomeLink
®sur
le site www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
Programmation
Procéder comme suit afin de
programmer la plupart des appareils :
1. Lors de la programmation initiale,
maintenir enfoncé les deux
boutons extérieurs ( ,), qui
correspondent aux canaux 1 et 3
du système HomeLink
®, jusqu’à ce
que le témoin lumineux se mette à
clignoter (après 10 secondes).
Relâcher les deux boutons. Ne pas
tenir les boutons pendant plus de
20 secondes.
(Suite)
Une porte de garage qui n’est
pas en mesure de détecter un
objet et de commander un arrêt
et une marche arrière n’est pas
conforme aux normes fédérales
des États-Unis en matière de
sécurité. L’utilisation d’un
ouvre-porte de garage non
dotées de ces fonctionnalités
entraîne un risque accru de
blessure grave ou de décès.
OYF042252N
Clignotement
Page 187 of 847

Caractéristiques du véhicule
86
4
2. Placer l’extrémité de votre
télécommande portable entre 2-8
cm (1-3 po) du bouton HomeLink
®
qu’on désire programmer sans
perdre de vue le témoin lumineux.
3. Maintenir enfoncé simultanément le bouton HomeLink
®et le bouton de
la télécommande portable jusqu’à
ce que le clignotement du témoin
lumineux HomeLink
® accélère. Il est
maintenant possible de libérer le
bouton HomeLink
®et le bouton de
la télécommande portable.
✽AVIS
Avec certains appareils, on pourrait
devoir remplacer cette troisième
étape de programmation par les
procédures décrites dans la section «
Programmation de l’ouvre-porte,
version canadienne ». Si le témoin
lumineux HomeLink
®ne se met pas à
clignoter rapidement après avoir
effectué ces opérations, communiquer
avec HomeLink
®à l’adresse
www.homelink.com.OYF042251N
Clignotement
4. Enfoncer solidement, maintenirpendant 5 secondes et relâcher
ensuite le bouton programmé
HomeLink
®jusqu’à deux reprises
afin d’actionner la portière. Si la
portière demeure immobile,
maintenir enfoncé le bouton
HomeLink
®qu’on vient de
programmer et observer le témoin
lumineux.
• Si le témoin lumineux demeure allumé constamment, la
programmation est complète et
votre appareil devrait s’activer au
moment d’enfoncer et de relâcher
le bouton HomeLink
®.
• Si le témoin lumineux clignote rapidement pendant 2 secondes
pour ensuite demeurer allumé,
poursuivre avec les étapes 5 à 7
de « Programmation » afin de
compléter la programmation d’un
appareil muni d’un code tournant
(qui est habituellement un ouvre-
porte de garage).
Page 188 of 847

487
Caractéristiques du véhicule
5. Repérer le bouton « learn » ou «smart » sur le récepteur de l’ouvre-
porte de garage (unité principale du
moteur) dans le garage. Il est
habituellement possible de trouver
cela lorsque le fil d’antenne
suspendu est relié à l’unité
principale du moteur.
6. Enfoncer solidement puis relâcher le bouton « learn » ou « smart ». (Le
nom et la couleur du bouton varient
selon le fabricant.) On dispose de
30 secondes pour entreprendre
l’étape 7.
7. Retourner au véhicule et enfoncer solidement le bouton HomeLink
®
programmé pendant 2 secondes
pour ensuite le relâcher. Enfoncer,
maintenir et libérer le bouton une
deuxième fois et, tout dépendant de
la marque de l’ouvre-porte de
garage (ou de tout autre appareil
muni d’un code tournant), recom-
mencer une troisième fois afin de
compléter la programmation.
HomeLink
®devrait maintenant activer
votre appareil muni d’un code
tournant. Opérateur de portail et
programmation au Canada
Pendant la programmation, il se peut
que votre télécommande mobile
arrête la transmission. Continuer à
appuyer sur le bouton du système de
commande sans fil HomeLink
®intégré
(noter les étapes 2 à 3 de la partie
intitulée Programmation standard du
présent document) pendant que vous
appuyez et appuyez à nouveau (un «
cycle ») sur votre télécommande
mobile toutes les deux secondes
jusqu’à ce que le signal de fréquence
ait été programmé. Le témoin
lumineux clignotera lentement, puis
rapidement après quelques secondes
si la programmation est réussie. Fonctionnement de HomeLink
®
Appuyer et relâcher le bouton
HomeLink®programmé pour l’activer.
L’activation aura maintenant lieu pour
le dispositif programmé (c.-à-d. ouvre-
porte de garage, opérateur de portail,
système de sécurité, verrou de porte
d’entrée, éclairage de maison ou
bureau, etc.). Il est également possible
d’utiliser la télécommande mobile à
n’importe quel moment, ce qui est
pratique.
Page 189 of 847

Caractéristiques du véhicule
88
4
Reprogrammation d’un seul
bouton HomeLink®
Pour programmer un nouvel appareil à
un bouton HomeLink®qu’on a
programmé précédemment, procéder
comme suit :
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink
®désiré. NE PAS relâcher
le bouton.
2. Le témoin lumineux se mettra à clignoter après 20 secondes. Sans
relâcher le bouton HomeLink
®,
passer à l’étape 2 de «
Programmation ».
Pour toute question ou tout
commentaire, communiquer avec
HomeLink
®à l’adresse
www
.homelink.comou en composant
le 1-800-355-3515. Supprimer les boutons
HomeLink
®
Les boutons ne peuvent pas être
supprimés individuellement. Par
contre, pour supprimer tous les trois
boutons programmés :
1. Maintenir enfoncé les deux boutons
extérieurs HomeLink
® jusqu’à ce
que le témoin lumineux se mette à
clignoter (après 10 secondes).
2. Relâcher les deux boutons. Ne pas les maintenir enfoncés pendant
plus de 20 secondes.
Le système de commande sans fil
HomeLink
® intégré est maintenant en
mode programmation (apprentissage)
et il est possible de le programmer à
n’importe quel moment en suivant les
étapes appropriées figurant dans les
sections Programmation ci-dessus. FCC ID: NZLTLMHL4
IC: 4112A-TLMHL4
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est possible sous
réserve des deux conditions suivantes
:
1. Le dispositif ne doit pas causer
d’interférence nuisible,
2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer un
fonctionnement non souhaité.
MISE EN GARDE
The transceiver has been testedand complies with FCC andIndustry Canada rules. Toutchangement ou toutemodification non expressémentautorisée par la partieresponsable de la conformitépeut entraîner l’annulation del’autorité de l’utilisateur pourutiliser l’appareil.
Page 190 of 847

489
Caractéristiques du véhicule
NVS® est une marque déposée et Z-
Nav™ est une marque déposée
appartenant à Gentex Corporation,
Zeeland, Michigan. HomeLink
®est
une marque déposée appartenant à
Johnson Controls, Incorporated,
Milwaukee, Wisconsin.
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position
des rétroviseurs avant de prendre la
route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande.
Les rétroviseurs peuvent se replier
pour éviter les dommages dans les
lave-autos ou quand on passe dans
une ruelle étroite.
MISE EN GARDE
- Rétroviseurs extérieurs
• Le rétroviseur extérieur droitest doté d'un miroir convexe.Les objets sont plus prèsqu'ils le paraissent.
• Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directepour établir la distance réelledes véhicules derrière vousquand vous changez de voie.
MISE EN GARDE
Ne grattez pas la glace sur la facedu rétroviseur. Vous pourriezendommager la vitre. Si la glacenuit au réglage du rétroviseur, neforcez pas le rétroviseur. Pouréliminer la glace, utilisez undéglaceur en aérosol ou uneéponge ou un chiffon avec del'eau très chaude.
MISE EN GARDE
Si le rétroviseur est pris dans laglace, ne le forcez pas pourl'ajuster. Utilisez un déglaceurapprouvé (pas un antigel deradiateur) pour dégager lemécanisme ou placez levéhicule au chaud et laissez laglace fondre.