Hyundai Sonata
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 402, PDF Size: 28.04 MB
Page 91 of 402

413
Equipamento e sistemas do seu veículo
Com a chave
Para abrir a porta da mala, introduza a
chave e rode-a no sentido dos ponteiros
do relógio para destrancar a porta. A luz
da mala acende-se com a abertura da
porta.D070200ANF
Fechar a mala
Para fechar, baixe a porta da mala e
carregue nela para baixo até ouvir o
encaixe. Certifique-se sempre de que a
porta da mala ficou bem fechada
experimentando puxá-la de novo paracima.
B540B04Y-APT
Tranca de segurança da tampa da mala
Se o botão de tranca da tampa da mala
(localizado próximo do trinco) estiverposicionado em "LOCK" quando a tampa
da mala for fechada, não é possível abri-
la pelo interior do veículo. Neste caso,
use a chave mestra para destrancar e
abrir a tampa da mala. Para permitir que
a tampa da mala seja aberta pelo interior
do veículo, posicione o botão de
segurança da tampa da mala nadirecção oposta da posição "LOCK".
HNF2012
AVISO
A porta da mala deve permanecer
sempre totalmente fechada com o
veículo em andamento. Se a porta
for deixada aberta ou mal fechada,podem entrar no habitáculo gasesde escape venenosospotencialmente causadores de
lesões graves ou morte. Consulte
os avisos suplementares sobre os
gases de escape na secção 5, "Osgases de escape do motor podemser perigosos!"
HNF2014-A
Page 92 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
14
4
B540B03E-APT
Destravador de Emergência da
Tampa do Porta-Bagagens (Se instalado)
O seu veículo está equipado com uma
alavanca de abertura de emergência da
tampa do porta-bagagens que brilha no
escuro e está localizada no interior do
porta-bagagens. Esta alavanca brilha
quando a tampa do porta-bagagens está
fechada. Quando accionada, esta
alavanca destrava o mecanismo do
trinco da tampa do porta-bagagens
abrindo-a.
AVISO
Recomendamos que os carros
fiquem sempre trancados, e as
chaves longe do alcançe das
crianças, e que os pais expliquemaos seus filhos o perigo de
brincarem no porta bagagens.AVISO
Se uma pessoa ficar fechada no interior da bagageira por vontade
própria, fechada por outra
pessoa ou por acidente, puxar o
tirante da tampa da bagageira
existente no furo localizado na
parte superior do batente da
fechadura. Isto fará com que a
tampa da bagageira se abra.
Recomendamos que os carros fiquem sempre trancados, e as
chaves longe do alcançe das
crianças, e que os pais
expliquem aos seus filhos o
perigo de brincarem no porta
bagagens.
Os pais devem indicar aos seus filhos a localização da alavanca
para a abertura de emergência da
tampa do porta-bagagens doveículo e como accioná-la caso
fiquem fechados acidentalmente
no seu interior.
ONF048132
Page 93 of 402

415
Equipamento e sistemas do seu veículo
D080000AFD
(1) Interruptor do vidro eléctrico da portado condutor
(2) Interruptor do vidro eléctrico da porta do passageiro da frente
(3) Interruptor do vidro eléctrico da porta traseira (esquerda)
(4) Interruptor do vidro eléctrico da porta traseira (direita)
(5) Abertura e fecho dos vidros
(6) Subida*/descida* automática do vidro eléctrico*
(7) Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
*: se instalada
✽✽ NOTA
Em climas frios e húmidos, os vidros eléctricos poderão não funcionar
correctamente devido às condições decongelação.
VIDROS
ONF048012L
Page 94 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
16
4
D080100AFD
Vidros eléctricos
Para comandar os vidros eléctricos, o
interruptor da ignição tem de estar na
posição “ON”. Cada porta tem um
interruptor que permite comandar o
respectivo vidro. O condutor dispõe de
um interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos que pode bloquear ofuncionamento dos vidros dos
passageiros de trás.
Os vidros eléctricos podem sercomandados nos cerca de 30 segundos
seguintes à remoção da chave daignição ou à sua colocação na posição
“ACC” ou “LOCK”. Contudo, se as portas
dianteiras forem abertas, os vidros
eléctricos deixam de poder sercomandados nos 30 segundos seguintes
à remoção da chave da ignição.
✽✽
NOTA
Durante a condução, se sentir vibrações ou impulsos (embate do vento) com
ambos os vidros abertos, abra
ligeiramente o vidro contrário para
diminuir essas perturbações.
D080101AUN
Abertura e fecho dos vidros (se instalado)
A porta do condutor possui um
interruptor principal que permite
comandar todos os vidros do veículo.
Para abrir ou fechar um vidro, carregue
em ou puxe a parte da frente do
respectivo interruptor para a primeira
posição de paragem (5). D080103AUN
Vidro de subida/descida automática
(se instalado)
Se carregar ou puxar momentaneamente
o interruptor do vidro para a segunda
posição de paragem (6), o vidro do
condutor desce ou sobe completamente,
mesmo que o interruptor seja liberto.
Para parar o vidro na posição pretendida
com ele em movimento, puxe ou
carregue e liberte o interruptor na
direcção contrária à do movimento do
vidro.
ONF048014LONF048013L
Page 95 of 402

417
Equipamento e sistemas do seu veículo
Se o vidro eléctrico não funcionar
correctamente, tem de reiniciar osistema automático do vidro da seguinte
maneira:
1. Rode o interruptor da ignição para aposição “ON”.
2. Feche o vidro do condutor e puxe o respectivo interruptor pelo menos 1
segundos depois do vidro fechar
completamente.
Inversão automática
Se o movimento ascendente do vidro for
bloqueado por um objecto ou parte do
corpo, o vidro detecta a resistência e
pára o movimento ascendente,descendo em seguida cerca de 30 cm
para permitir a retirada do objecto. Se o vidro detectar a resistência quando
o interruptor estiver a ser puxado, pára o
movimento ascendente, descendo em
seguida cerca de 2,5 cm. Se, depois deo vidro ter sido descido pelo sistema de
inversão automática, voltar a puxar o
interruptor nos 5 segundos seguintes, a
inversão automática do vidro nãofunciona.✽✽ NOTA
O sistema de inversão automática do
vidro do condutor só está activo se osistema de “subida automática” for
utilizado puxando o interruptor. Osistema de inversão automática não
funciona se o vidro subir até à posição
intermédia do respectivo interruptor.
D080104ANF
Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
O condutor pode desactivar os interruptores do vidro da porta de um
passageiro carregando no interruptor
de bloqueio dos vidros eléctricos,
situado na porta do condutor, para a
posição “LOCK” (pressionado).
Se o interruptor de bloqueio dos
vidros eléctricos estiver na posição
“ON”, o comando principal docondutor não pode comandar os
vidros eléctricos das portas dos
passageiros.
AVISO
Antes de subir um vidro, verifique sempre se há algo que o obstrua
para evitar lesões pessoais ou
danos no veículo. Se for apanhadoum objecto com menos de 4 mm de
diâmetro entre o vidro e o canal
superior do mesmo, o vidro de
inversão automática pode não
detectar a resistência, não parando
nem invertendo a direcção.
ONF048015L
Page 96 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
18
4
D090100ANF
Abrir o capô
1. Puxe a alavanca de abertura para desengatar o capô. O capô levanta-se
ligeiramente.
CUIDADO
Para prevenir a possibilidade de
danos no sistema dos vidroseléctricos, não abra ou feche dois vidros ao mesmo tempo. Este
procedimento garante também alongevidade do fusível.
Nunca tente comandar o interruptor principal situado naporta do condutor e o interruptor
individual do vidro da porta emdirecções contrárias ao mesmotempo. Se o fizer, o vidro pára e
não poderá ser nem aberto nemfechado.
(Continua)
Mesmo as crianças pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, ficar
presas ou entaladas nos vidros
ou magoar-se a elas próprias ououtras pessoas.
Antes de fechar um vidro, certifique-se sempre de que não
há braços, mãos ou objectos aobstruírem-lhe a subida.
Não deixe as crianças brincarem com os vidros eléctricos.Mantenha o interruptor de
bloqueio dos vidros eléctricos da
porta do condutor na posição
“LOCK” (pressionado). Podem
resultar lesões graves do
comando inadvertido dos vidrospelas crianças.
Durante a condução, não coloque a cara nem os braços para fora
do vidro.
AVISO - Vidros
NUNCA deixe a chave da ignição no veículo.
NUNCA deixe crianças sem vigilância dentro do veículo.
Mesmo crianças muito pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, entalar-se
nos vidros ou aleijar-se de outra
forma a elas ou outros ocupantes.
(Continua)
ONF048016
CAPÔ
Page 97 of 402

419
Equipamento e sistemas do seu veículo
2. Vá à dianteira do veículo, levante umpouco o capô, puxe o fecho
secundário (1) central e levante ocapô.
3. Levante o capô. O capô sobe automaticamente por completo depois
de ser levantado até metade do curso
de abertura. D090200ANF
Fechar o capô
1. Antes de fechar o capô, verifique o
seguinte:
As tampas dos bocais de enchimento do compartimento do motor têm de estar todas correctamente
instaladas.
qualquer outro material combustível
do compartimento do motor.
2. Baixe o capô até metade do curso de fecho e carregue nele para baixo para
ficar bem fechado.
HNF2024
AVISO - Capô
Antes de fechar o capô, verifique se não há nenhum objecto na
abertura do mesmo. Caso
contrário, pode provocar danos
materiais no veículo ou graveslesões pessoais.
Não deixe luvas, panos ou qualquer outro material
combustível no compartimento do
motor. Se o fizer, pode provocar
um incêndio induzido pelo calor.
AVISO
Antes de conduzir, certifique-se sempre de que o capô encaixou
correctamente. Caso contrário,
pode abrir-se com o veículo em
andamento, causando uma perdatotal de visibilidade e um
eventual acidente.
Não conduza o veículo com o capô subido. Perde visão e o
capô pode cair ou danificar-se.
Page 98 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
20
4
D100100ANF Abrir a tampa do bocal de
enchimento do combustível
É possível abrir a tampa do depósito de
combustível a partir do interior do
veículo, carregando no respectivo botão,
localizado na porta do lado do condutor.
✽✽
NOTA
Se a tampa do bocal de enchimento do
combustível não abrir devido à
formação de gelo em seu redor, bata-lhe
devagar ou carregue nela para quebrar
o gelo e libertá-la. Não force o tampão.
Se necessário, pulverize a área em voltada tampa com um líquido descongelante
aprovado (não utilize o anticongelantedo radiador) ou leve o veículo para um
local aquecido e deixe o gelo derreter.
1. Desligue o motor.
2. Para abrir a tampa do bocal de enchimento do combustível, carregue
no respectivo botão de abertura.
3. Puxe a tampa (1) para a abrir.
4. Para removê-lo (2), rode o tampão do bocal de enchimento do combustível
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
5. Reabasteça consoante for necessário.
D100200AUN
Fechar a tampa do bocal de
enchimento do combustível
1. Para instalar o tampão, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até
ouvir um clique. Este indica que o
tampão ficou devidamente apertado. 2. Feche a tampa do bocal de
enchimento e carregue ligeiramente
nela. Certifique-se de que ficou bem
fechada.
D100300AFD
TAMPA DO BOCAL DE ENCHIMENTO DO COMBUSTÍVEL
AVISO
- Reabastecimento
de combustível
Se houver um derrame de combustível pressurizado, este
pode saltar-lhe para a roupa ou a
pele, havendo o risco de incêndio
e queimaduras. Retire sempre o
tampão do bocal de enchimento
devagar e com cuidado. Se o
tampão soltar combustível ou
ouvir um som sibilante, aguarde
até isso parar antes de removertotalmente o tampão.
Ao reabastecer, não deite combustível após o fechoautomático do orifício do bocal
de enchimento.
Verifique sempre se a tampa do bocal de enchimento fica bem
fechada, para evitar o derrame de
combustível em caso de
acidente.
HNF2021ONF048018L
Page 99 of 402

421
Equipamento e sistemas do seu veículo
(Continua)
Não volte a entrar no veículoenquanto estiver a reabastecer.
Pode gerar electricidade estática
tocando ou roçando em qualquer
objecto ou tecido (poliéster,
cetim, nylon, etc.) capaz de a
produzir. Uma descarga deelectricidade estática pode
inflamar os vapores do
combustível e provocar
rapidamente um incêndio. Se
tiver de reentrar no veículo, volte
a evitar descargas deelectricidade estáticapotencialmente perigosas
tocando noutra parte metálica do
veículo, a uma distância segura
do bocal de enchimento ou de
outra fonte de combustível.
Se utilizar um recipiente portátil de combustível, coloque-o
sempre no chão antes de
reabastecer. A descarga deelectricidade estática dorecipiente pode inflamar os
vapores do combustível,
provocando um incêndio. Umavez iniciado o reabastecimento,mantenha o contacto físico como veículo até ter terminado.
(Continua)AVISO - Perigos do reabastecimento de
combustível
Os combustíveis automóveis são
materiais inflamáveis. Quando
reabastecer, cumpra atentamente
as instruções seguintes. Se não o
fizer, pode sofrer lesões ou
queimaduras graves ou morrer
devido a incêndio ou explosão.
Leia e respeite os avisos colocados na estação de serviço.
Antes de reabastecer o veículo, saiba onde está colocado o
Mecanismo de Emergência paraInterrupção do Abastecimento de
Combustível, se existir, da
estação de serviço.
Antes de tocar no bocal de enchimento do combustível, evite
descargas de electricidadeestática potencialmente
perigosas tocando noutra parte
metálica do veículo, a umadistância segura do bocal de
enchimento ou de outra fonte de
combustível.
(Continua)(Continua)Utilize apenas recipientes
portáteis plásticos preparados
para transportar e armazenar
combustível.
Não utilize telemóveis durante o reabastecimento. A corrente
eléctrica e/ou a interferênciaelectrónica dos telemóveis pode
inflamar os vapores do
combustível, provocando umincêndio.
Para reabastecer, desligue sempre o motor. As faíscas
geradas pelos componenteseléctricos ligados ao motor
podem inflamar os vapores do
combustível, provocando um
incêndio. Uma vez terminado o
reabastecimento, verifique se otampão e a tampa do bocal de
enchimento ficam bem fechados,
antes de ligar o motor.
NÃO utilize fósforos nem isqueiros e NÃO FUME ou deixe
cigarros acesos no veículoenquanto estiver na estação de
serviço, em especial durante o
reabastecimento. O combustívelautomóvel é altamente inflamávele pode causar um incêndio.
(Continua)
Page 100 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
22
4
D100500ANF
Abertura de emergência da tampa
do bocal de enchimento de
combustível Se a tampa do bocal de enchimento não
se abrir com o botão de comando à
distância da tampa, pode abri-la
manualmente. Puxe ligeiramente o
manípulo para fora (se instalado).
(Continua)
Se surgir um incêndio durante o
reabastecimento, afaste-se do veículo e contacte imediatamenteo responsável pela estação de
serviço e os bombeiros. Siga asinstruções de segurança queeles lhe indicarem.
CUIDADO
Reabasteça apenas com gasolina
sem chumbo.
Se tiver de substituir o tampão do bocal de enchimento docombustível, utilize apenas um
tampão de origem HYUNDAI ouum tampão equivalente especificado no seu veículo. Autilização de um tampão
incorrecto pode provocar uma avaria grave no sistema dealimentação de combustível ouno sistema de controlo de
emissões.
(Continua)
(Continua) Não derrame combustível sobre as superfícies exteriores do
veículo. O combustívelderramado nas superfícies pintadas pode danificar a pintura.
Depois de reabastecer, certifique- se de que o tampão do bocal de
enchimento está correctamentecolocado para evitar o derramede combustível em caso de
acidente.
ONF048021
CUIDADO
Não puxe demasiado o manípulo.Pode danificar o revestimento da
bagageira ou o manípulo de abertura.