Hyundai Terracan 2002 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2002, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2002Pages: 156, PDF Size: 2.7 MB
Page 31 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 23
2. Placez la sangle du siège du système de
retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules à appui-tête réglable, disposez la sangle de fixation endessous de l'appui-tête et entre les montantsde l'appui-tête, sinon placez la sangle defixation au-dessus du sommet du dossier desiège.
B230B01HP-1
Fixation à crochet de la retenue pour enfants
Avant du véhicule Crochet de la
sangle de fixation
3. Connectez le crochet de la sangle de fixa- tion au support à crochet du système de retenu pour enfants et serrez pour fixer lesiège.
B230D03E-GUT Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "ISOFIX" et le système "d'ancrage" (Si installé)
B230F02HP
ISOFIX est une méthode normalisée de mon-
tage de sièges pour enfants grâce à laquelle vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture desécurité standard pour adultes pour fixer lesiège dans le véhicule. L'espace n'en est queplus sûr et plus harmonieux et l'installation estplus aisée et plus rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'ilest homologué pour le véhicule en fonction desexigences de ECE-R44. Pour ce qui est devotre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR1 /Hyundai Duo/ Römer ISOFIX GR1 et le RömerDuo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autoriséen fonction des exigences de ECE-R44. Cesiège a fait l'objet de nombreuses vérificationseffectuées par Hyundai et est recommandépour votre Hyundai.
REMARQUE:Ce siège est le seul se conformant à cettedisposition. Lorsque d'autres fabricantsfournissent les preuves d'une certification,Hyundai va évaluer ce siège avec précautionset donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi. Veuillez questionner votre revendeur Hyundai à ce sujet.
B230D01HP
Ancre ISOFIX Indicateur de position d'ancre ISOFIX
Page 32 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 24
B230D02HP-E
1. Pour engager le siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenue pour enfantsdans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un"déclic" audible.
2. Connectez le crochet de la sangle de fixa- tion au support du crochet du siège deretenue pour enfants et serrez pour fixer lesiège. Reportez-vous à "Fixation d'unsystème de retenue pour enfants avec lesystème d'ancrage" à la page 1-22.
AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la position assise centrale arrière en utiIisant les attaches ISOFIXdu véhicule. Les attaches ISOFIX sontuniquement fournies pour les positionsassises arrière extérieures gauche et droite. N'utilisez pas de manière abusiveles attaches ISOFIX en essayant de fixerun siège de sécurité pour enfants dans lesiège arrière intermédiaire sur les at-taches ISOFIX. En cas de collision, il sepeut que les accessoires ISOFIX du siègepour enfants ne soient pas suffisammentpuissants pour fixer le siège de sécuritépour enfants dans la position assisecentrale arrière et risquent de rompre etdonc de provoquer de graves blessuresvoire la mort.
o Ne montez pas plus d'un système de retenue pour enfants sur un pointd'ancrage inférieur pour enfants. Lacharge accrue incorrecte risqued'entraîner la rupture des pointsd'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce quirisque de provoquer de graves blessuresvoire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou compatible avec ISOFIX uniquement auxemplacements appropriés indiqués.
o Observez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données parle fabricant du système de retenue pourenfants.
De chaque côté du siège arrière, entre le coussin
et le dossier, se trouvent une paire de pointsd'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixa-tions supérieures sur le coffre à bagages. Lorsde l'installation, le siège doit être enclenché surles points d'ancrage ; vous pouvez alorsentendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doitêtre fixé avec la ceinture à fixations supérieuressur le point correspondant dans le coffre à bagages. L'installation et l'utilisation d'un siègepour enfants doivent être réalisées en fonctiondu manuel d'installation qui est fourni avec lesiège ISOFIX. REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut êtreinstallé que si le siège est homologué pour le véhicule en fonction de ECE-R44. Avant d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui aété acheté pour un autre véhicule, demandezà votre revendeur Hyundai si ce type de siègeest autorisé et recommandé pour votreHyundai. Pour fixer le siège de retenue pour
enfants
Page 33 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 25
B230H02HP-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS ADAPTE A LA POSITION DU SIEGE Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants
approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant.
Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité
pour enfants, reportez-vous au tableau suivant.
Groupe par
âge Position assisePassager
avant Extérieure
arrière Centrale
arrière
0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois)0+: jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) I: 9 kg à 18 kg(9 mois - 4 années) II&III: 15 kg à 36kg (4 - 12 années)XUU
XUU
X U, L1 U XU FUF
U : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" utilisées dans ce groupe de masse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" avant utilisées dans ce groupede masse
L1: Convient à "Römer ISOFIX GR1" pouvant être utilisé dans cette plage de masse (No. d'homologation: E1 R44-03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe de masseB180B02S
Air-bag du côté conducteur
Air-bag du côtépassager
1
3
2
Le système de pré-tendeur de ceinture de
sécurité comprend principalement les élémentssuivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur em-placement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de sécurité
3. Module de commande SRS
AVERTISSEMENT :Pour profiter au maximum d'une ceinture de
sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.
Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré-
tendeur est activé et tend la ceinture de sécurité contre le corps de l'occupant.
Votre véhicule Hyundai est équipé de ceinturesde sécurité de pré-tendeur pour le conducteuret le passager avant.Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécuritésanglent parfaitement le corps du passager encas de collisions frontales. Toutefois, lesceintures de sécurité du pré-tendeur peuventêtre activées indépendamment ou, lorsque lacollision frontale est suffisamment violente, avecles air-bags. La ceinture de sécurité de pré-tendeur fonctionne de la même manière qu'un rétracteur à blocaged'urgence (ELR) de ceinture de sécurité.Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou sil'occupant essaie de se pencher vers l'avanttrop rapidement, le rétracteur de ceinture desécurité se verrouille en position.
B180B01S
B180B01HP-GUT Ceinture de sécurité du pré-tendeur
Page 34 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 26 o Ne tapez pas les ensembles de ceinture
de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité du pré-tendeur de quelque manière que cesoit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité depré-tendeur et si vous n'observez pas lesavertissements vous invitant à ne pastaper, modifier, vérifier, remplacer,entretenir ou réparer les ensembles deceinture de sécurité du pré-tendeur, il y arisque de fonctionnement incorrect oud'activation accidentelle et de blessuresgraves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez.
o Si la ceinture de sécurité du pré-tendeur
ne fonctionne pas correctement, cetémoin d'avertissement s'allume mêmes'il n'y a pas de dysfonctionnement dusystème d'air-bag SRS. Si le témoinindicateur d'avertissement d'air-bag SRSne s'allume pas lorsque la clé de contactest tournée sur "ON" ou s'il demeureallumé après avoir clignoté pendantenviron 6 secondes ou s'il s'allumelorsque le véhicule se déplace, faitesvérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dèsque possible par un concessionnaireHyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Aprèsactivation, les ceintures de sécurité dupré-tendeur doivent être remplacées.Toutes les ceintures de sécurité, quelque soit leur type, doivent toujours êtreremplacées après avoir servi lors d'unecollision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ont chauffé pendant leuractivation. Ne touchez pas les ensem-bles de ceinture de sécurité du pré-tendeur après leur activation. Laissezpasser plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité dupré-tendeur. Ceci doit être effectué parun concessionnaire Hyundai autorisé.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur du conducteur et du passager avant sontactivées pendant une collision frontale.Les ceintures de sécurité de pré-tendeurpeuvent être activées indépendammentou, lorsque la collision frontale estsuffisamment violente, avec les air-bags.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré- tendeur sont activées, un bruitconséquent est audible et une finepoussière ressemblant à de la fumée estvisible dans le compartiment despassagers. Ce sont des conditionsnormales de fonctionnement. Elles nesont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritationde la peau et ne doit pas être inhalée demanière répétée. Nettoyez bien vos mainset votre visage après un accident qui aentraîné l'activation des ceintures desécurité du pré-tendeur.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec laceinture de sécurité du pré-tendeur, letémoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS sur le tableau d'instrumentsclignote pendant environ 6 secondesaprès que la clé de contact a été tournéesur les positions "ON", puis il doits'éteindre.
Page 35 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 27
REMARQUE: Lisez attentivement les renseignements sur
les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soleil et dans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenue supplémentaire est conçu pourfonctionner, à titre de supplément, avecla ceinture de siège trois points duconducteur et n'en est pas un substitut.De plus, il ne se dépoie qu'en certainscas de collision frontale relativementsévère pouvant causer des blessuresgraves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflables à angle de choc supérieur à 30° depuisl'axe longitudinal du véhicule tel que dansles collisions latérales, les collisionsarrière ou les capotages.
o Les air bags avant ne sont pas conçus pour s'ouvrir en cas de légères colli-sions; la ceinture de sécurité assureradans ce cas une protection efficace. B240C01HP
Tonneaux
o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en casde tonneaux. De plus, les airbags ne sedéploient pas en cas de collisionsfrontales en dessous de la vitesse duseuil de déploiement.
o Pour leur plus grande protection et pour réduire le risque de blessures gravesvoire mortelles en cas de collision, tousles occupants, y compris le conducteur,devraient toujours porter leur ceinturede sécurité, même s'ils sont déjà protégéspar un coussin gonflable. Ne vousasseyez ni penchez inutilement près ducoussin gonflable.
Impact arrière
Impact latéral
YB150A3-AU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG"(Si installé) Votre Hyundai est équipée, du côté du
conducteur, d'un système de retenue supplémentaire (SRS). Pour l'indiquer, lerembourrage du volant de direction portel'inscription "SRS Air Bag".
Le système de retenue supplémentaire de la
Hyundai consiste d'un coussin gonflable logésous le rembourrage central du volant de direc-tion. Le but du coussin est de donner auconducteur du véhicule une protection plusgrande que celle offerte par les ceintures desiège seules en cas de collision frontalerelativement sévère. Air-bag du côté conducteur
B240A01HP
Page 36 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 28
avant. Dès que le module détecte une collision frontale considérable, il déploie automatiquementle coussin gonflable. Au déploiement, les joints moulés directement dans le rembourrage se sépareront sous lapression de l'expansion des coussins gonflables;l'ouverture subséquente des rembourragespermettra le gonflage total des coussins. Le gonflage total du coussin, en liaison avec le port de la ceinture de siège, ralentit la projectiondu conducteur ou du passager vers l'avant,réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ouà l'estomac.
Le témoin d'entretien "SRI" clignotera pendantenviron 6 secondes dans le combinéd'instruments après que la clé d'allumage esttournée sur "ON" ou que le moteur est démarré,puis s'éteindra. Les modules de coussin gonflable sont situés au centre du volant de direction et dans laplanche de bord face au siège du passager
B240B01HP
Air bag du côté passager
FUA1112A
FUA1113A
YB150B2-AZ Éléments SRS et leur fonction Le système de retenue supplémentaire
comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté du conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du passager
- Protège-genoux
- Indicateur d'entretien "SRI"
- Module de régulation
Le module de régulation surveille
continuellement tous les éléments pendant que le contact d'allumage est sur "ON" pourdéterminer, en cas de collision frontale ou quasifrontale, si le choc est suffisamment sévèrepour déployer le coussin gonflable.
FUA1111B
Page 37 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 29
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasse entendre et qu'une fine poussière sedégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles. Cependant, il est possible que la fine poussière cause l'irritation de la peau.Après une collision dans laquelle lecoussin gonflable fut déployé, prenezsoin de bien vous laver les mains et levisage à l'eau tiède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire ne fonctionne que si la clé d'allumage estsur "ON". Si le témoin «SRI» ne s'allumepas ou reste allumé après environ 6secondes de clignotement quand voustournez la clé d'allumage sur "ON" oudémarrez le moteur, ou s'allume enconduisant, le système ne fonctionne pasbien. Vous devriez le faire inspecter immédiatement par le concessionnaireHyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter une borne de la batterie,tournez la clef de contact dans la posi-tion "LOCK" ou enlevez la clef de con-tact. N'enlevez jamais ou ne remplacezjamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbaglorsque la clef de contact se trouve dansla position "ON". Lorsque cetavertissement n'est pas respecté, le SRSSRI s'allume.
YT10355A
B240C01HP-GUT Entretien du SRS
o Le système de retenue supplémentaire est essentiellement exempt d'entretien et il n'a aucune pièce que vous pouvez réparer vous-même. L'entretien du système doit êtreconfié à un concessionnaire Hyundai agréé,10 ans après la date de fabrication de lavoiture.
o Tout entretien associé à la dépose, la pose et la réparation des éléments du système ouau volant de direction doit être exécuté parun technicien Hyundai qualifié. La manipulation incorrecte du coussin gonflable risque de causer de sérieusesblessures.
AVERTISSEMENT:
o Extrêmement dangereux! N'utilisez pas de siège enfant vers l'arrière sur un siègeprotégé par un airbag!
Ensuite le coussin commencera à se dégonfler
immédiatement, permettant au conducteur dediriger le véhicule.
ATTENTION:Si vous installez un flacon de liquide
désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne leplacez pas à proximité des instruments debord ni sur le tableau de bord car en cas defuite, le liquide pourrait endommager ceszones (instruments, tableau de bord, venti-lation). Si le liquide désodorisant coule dansces zones, rincez-les immédiatement à l'eau.
FUA1115A
Page 38 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 30 o N'installez pas sur le siège du passager
avant un dispositif de retenue pour enfant faisant face à l'arrière. Le déploiementdu coussin gonflable en cas de collisionrisquerait de blesser sérieusementl'enfant ou le bébé.
o Certaines règles de sécurité doivent être respectées lors de la mise au rebut deséléments du coussin gonflable ou de lamise hors service du véhicule. Ces règlespeuvent être obtenues de votreconcessionnaire Hyundai. Fauted'adhérer à ces consignes et ces marchesà suivre pourrait accroître le risque deblessure.
o Lors de la revente de votre véhicule, assurez-vous de signaler à l'acheteur cespoints importants et de lui remettre cemanuel.
o Ne remplacez pas le pare-chocs ou le butoir de pare-chocs par des piècesautres que les pièces d'origine Hyundai.Sinon, cela risque de nuire aux perfor-mances du SRS et de provoquer desblessures inattendues.
o La modification des éléments du
dispositif SRS ou du câblage, y comprisl'addition d'insigne sur le rembourragedu volant, ou les modifications apportéesà la structure de la carrosserie risquentd'affecter défavorablement lefonctionnement du SRS et d'entraînerdes blessures.
o Ne nettoyez le rembourrage du volant qu'avec un linge doux, sec ou humectéd'eau. Les dissolvants ou nettoyeurspourraient affecter défavorablement lerevêtement et le déploiement du coussingonflable.
o Ne placez pas d'objets par-dessus ou près de l'inscription SRS sur le volant dedirection, le combiné d'instruments et laplanche de bord face au siège dupassager avant, car ils pourraient êtredangereux en cas de collisionrelativement sévère déployant lescoussins gonflables.
o Les coussins déployés doivent être remplacés par un concessionnaireHyundai agréé.
o N'altérez ni débranchez le câblage du SRS, ni autres éléments du système, carvous courez le risque de blessure par ledéploiement accidentel des coussinsgonflables ou l'invalidité du système.
Page 39 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 31
ATTENTION: Si vous installez un flacon de liquide désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne leplacez pas à proximité des instruments debord ni sur le tableau de bord car en cas defuite, le liquide pourrait endommager ceszones (instruments, tableau de bord, venti-lation). Si le liquide désodorisant coule dansces zones, rincez-les immédiatement à l'eau.
B250A03HP-GUT COMMANDES ET INSTRUMENTS
1. Interrupteur à multifonctions de feux/ Interrupteur des phares antibrouillard avant
2. Klaxon/Module de coussin gonflable
3. Contacteur d'allumage
4. Commande d'essuie-glace et de lave-glace
5. Interrupteur des phares antibrouillard arrière
6. Bouton de commande de l'intensité lumineuse du tableau de bord (rhéostat)
7. Commutateur de feux de détresse
8. Interrupteur principal de régulateur de vitesse constante (Si installé) 9. Système de reglage de la hauteur des
phares
10. Airbag passager (Si installé)
11. Manette de déverrouillage du capot
12. Déverrouillage de l'inclinaison du volant de direction
13. Commutateur de régulateur de vitesse constante
14. Déverrouillage à distance du couvercle de remplissage de carburant 15. Cendrier
16. Interrupteur d'essuie-glace/lave-glace
arrière (Si installé)
17. Levier de changement de vitesses
18. Embase femelle prise fixe (Si installé)
19. Bouton de changement de boîte de transfert
20. Contacteur de siege chauffant (Si installé)
21. Tableau de Commande de la climatisation/ Chauffage
22. Bôite à gants B250A01HP
81
23 4
56
11 7
9
12 14 16 17
18
19
20 211522
10
13
Page 40 of 156

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 32
B260A01HP-GUT VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS (MOTEUR ESSENCE)
1. Compte-tours
2. Jauge de température d'eau
3. Jauge de carburant
4. Compteur de vitesse
5. Compteur journalier
6. Odomètre 7. Bouton de remise à zéro de l'odomètre
joumalier
B260A01HP
12 345
7
6