lock JEEP COMPASS 2020 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF-Größe: 9.48 MB
Page 168 of 388

START UND BETRIEB
166
(Fortsetzung)
Parken
Beim Einparken und Verlassen des Fahr-
zeugs, wie folgt vorgehen:
Einen Gang einlegen (ERSTER Gang beim
Bergauf-Parken oder RÜCKWÄRTSGANG
beim Bergab-Parken) und schlagen Sie
die Räder ein.
Den Motor abstellen und die Feststell-
bremse betätigen.
Entfernen Sie stets das Schlüssel-Griff-
stück.
Blockieren Sie die Räder mit einem Keil
oder einem Stein, wenn das Fahrzeug an
einer starken Steigung geparkt wird.
HINWEIS:
Verlassen Sie NIEMALS das Fahrzeug in der
Stellung NEUTRAL (bzw. bei Ausstattung
mit Automatikgetriebe, bevor Sie den Gang-
wahlhebel in die Parkstellung gestellt
haben).
AUTOMATIKGETRIEBE – JE
NACH AUSSTATTUNG VORSICHT!
Wenn Sie beim Herunterschalten einen
Gang überspringen oder bei zu hoher
Fahrgeschwindigkeit herunterschalten,
kann es zu einem Überdrehen des Motors
kommen, wenn ein zu niedriger Gang
gewählt und anschließend das
Kupplungspedal losgelassen wird. Die
Kupplung und das Getriebe können
beschädigt werden, wenn beim Sie beim
Herunterschalten einen Gang überspringen
oder bei zu hoher Fahrgeschwindigkeit
herunterschalten, auch wenn das
Kupplungspedal gedrückt (d. h. nicht
freigegeben) wird.
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
im Fahrzeug zurück. Entfernen Sie stets
das Schlüssel-Griffstück beim Verlassen
des Fahrzeugs, und nehmen Sie es mit.
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals die Stellung
PARK eines Automatikgetriebes als
Ersatz für die Feststellbremse. Ziehen
Sie die Feststellbremse vor dem
Verlassen des Fahrzeugs stets fest an,
um es gegen Wegrollen zu sichern, da
dies zu Schäden oder Verletzungen
führen kann.
Das Fahrzeug könnte sich bewegen und
könnte Sie und andere verletzen, wenn
es sich nicht in der Stellung PARK
befindet. Überprüfen Sie bei losgelas-
senem Bremspedal, ob es möglich ist,
den Gangwahlhebel aus der Stellung
PARK zu bewegen. Stellen Sie sicher,
dass sich das Getriebe in der Stellung
PARK befindet, bevor Sie das Fahrzeug
verlassen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 166
Page 169 of 388

167
(Fortsetzung)
(Fortsetzung)
Es ist gefährlich, bei einer Motordreh-
zahl, die über der Leerlaufdrehzahl liegt,
aus den Stellungen PARK oder
NEUTRAL (Leerlauf) zu schalten. Wenn
dabei das Bremspedal nicht kräftig betä-
tigt wird, kann das Fahrzeug möglicher-
weise plötzlich vorwärts oder rückwärts
beschleunigen. Dabei können Sie die
Kontrolle über das Fahrzeug verlieren
und eine Person anfahren oder gegen ein
Hindernis prallen. Schalten Sie nur dann
in eine Fahrstufe, wenn der Motor mit
normaler Leerlaufdrehzahl läuft und das
Bremspedal kräftig betätigt ist.
Das Fahrzeug wechselt beim Schalten
zwischen PARK, REVERSE (Rückwärts-
gang) oder DRIVE (Fahrt) unter
Umständen nicht in einen neu
gewählten Gang, wenn sich das Fahr-
zeug beim Schalten in Bewegung
befindet.
WARNUNG! (Fortsetzung)
Eine unbeabsichtigte Bewegung des
Fahrzeugs kann die Insassen und
Passanten verletzen. Wie bei allen Fahr-
zeugen, sollten Sie auch dieses Fahr-
zeug niemals verlassen, solange der
Motor noch läuft. Vor dem Verlassen des
Fahrzeugs immer vollständig zum Still-
stand kommen, dann die Feststell-
bremse aktivieren, das Getriebe in die
Stellung PARK schalten, den Motor
ausschalten und das Schlüssel-Griff-
stück entfernen. Wenn sich die Zündung
in der Position LOCK/OFF (Lenkrad-
sperre/Aus) bei abgezogenem Schlüssel
befindet (oder bei Start-Taste, wenn die
Zündung ausgeschaltet ist), ist das
Getriebe in Stellung PARK arretiert, und
das Fahrzeug ist gegen Wegrollen gesi-
chert.
Stellen Sie beim Verlassen des Fahr-
zeugs immer sicher, dass die Zündung
auf OFF (Aus) steht, nehmen Sie das
Schlüssel-Griffstück aus dem Fahrzeug,
und verriegeln Sie das Fahrzeug.
WARNUNG! (Fortsetzung)
Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbe-
aufsichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff
auf ein entriegeltes Fahrzeug. Kinder
unbeaufsichtigt im Fahrzeug zu lassen,
ist aus verschiedenen Gründen gefähr-
lich. Ein Kind oder andere Personen
können schwer oder sogar tödlich
verletzt werden. Kinder sollten ermahnt
werden, die Feststellbremse, das Brems-
pedal oder den Gangwahlhebel auf
keinen Fall zu berühren.
Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück
nicht im oder in der Nähe des Fahrzeugs
(oder in Reichweite von Kindern) zurück,
und belassen Sie die Zündung (bei
einem mit Start-Taste ausgerüsteten
Fahrzeug) nicht in der Stellung ACC
(Zusatzverbraucher) oder ON/RUN (Ein/
Start). Ein Kind könnte die elektrischen
Fensterheber oder andere elektrische
Systeme betätigen oder das Fahrzeug in
Gang setzen.
WARNUNG! (Fortsetzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 167
Page 172 of 388

START UND BETRIEB
170
(Fortsetzung)
Gangbereiche
Treten Sie das Gaspedal nicht durch, wenn
Sie aus der Stellung PARK oder NEUTRAL
(Leerlauf) in einen anderen Gangbereich
schalten.
HINWEIS:
Warten Sie nach der Auswahl eines Gangbe-
reichs einen Moment, damit der ausgewählte
Gang eingelegt werden kann, bevor Sie
beschleunigen. Dies ist besonders wichtig,
wenn der Motor kalt ist.
PARK (P)
Diese Stellung sperrt das Getriebe und
unterstützt so die Wirkung der Feststell-
bremse. In dieser Stellung kann der Motor
gestartet werden. Schalten Sie niemals in
die Stellung PARK, wenn sich das Fahrzeug
noch bewegt. Ziehen Sie beim Verlassen des
Fahrzeugs mit dieser Schalthebelstellung
grundsätzlich die Feststellbremse an.
Beim Parken auf einer ebenen Fläche
können Sie das Getriebe zuerst in die Stel-
lung PARK schalten und dann die Feststell-
bremse betätigen.Beim Parken an einem Berg ziehen Sie
zuerst die Feststellbremse an, bevor Sie das
Getriebe in die Stellung PARK schalten.
Andernfalls kann die auf den Getriebesperr-
mechanismus wirkende Last es erschweren,
den Gangwahlhebel aus Stellung PARK zu
bewegen. Schlagen Sie als zusätzliche
Vorsichtsmaßnahme beim Parken an einem
Gefälle die Vorderräder zum Bordstein ein.
Schlagen Sie beim Parken an einem Anstieg
die Vorderräder zur Straße ein.
Beachten Sie nach dem Verlassen des Fahr-
zeugs stets Folgendes:
1. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
2. Schalten Sie das Getriebe in Stellung
PARK.
3. Stellen Sie die Zündung aus (OFF).
4. Entfernen Sie das Schlüssel-Griffstück aus dem Fahrzeug.
HINWEIS:
Blockieren Sie die Räder mit einem Keil oder
einem Stein, wenn das Fahrzeug an einer
starken Steigung geparkt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals die Stellung
PARK eines Automatikgetriebes als
Ersatz für die Feststellbremse. Ziehen
Sie die Feststellbremse vor dem
Verlassen des Fahrzeugs stets fest an,
um es gegen Wegrollen zu sichern, da
dies zu Schäden oder Verletzungen
führen kann.
Das Fahrzeug könnte sich bewegen und
könnte Sie und andere verletzen, wenn
es sich nicht in der Stellung PARK
befindet. Überprüfen Sie bei losgelas-
senem Bremspedal, ob es möglich ist,
den Gangwahlhebel aus der Stellung
PARK zu bewegen. Stellen Sie sicher,
dass sich das Getriebe in der Stellung
PARK befindet, bevor Sie das Fahrzeug
verlassen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 170
Page 173 of 388

171
(Fortsetzung)
(Fortsetzung)
Es ist gefährlich, bei einer Motordreh-
zahl, die über der Leerlaufdrehzahl liegt,
aus den Stellungen PARK oder
NEUTRAL (Leerlauf) zu schalten. Wenn
dabei das Bremspedal nicht kräftig betä-
tigt wird, kann das Fahrzeug möglicher-
weise plötzlich vorwärts oder rückwärts
beschleunigen. Dabei können Sie die
Kontrolle über das Fahrzeug verlieren
und eine Person anfahren oder gegen ein
Hindernis prallen. Schalten Sie nur dann
in eine Fahrstufe, wenn der Motor mit
normaler Leerlaufdrehzahl läuft und das
Bremspedal kräftig betätigt ist.
Das Fahrzeug wechselt beim Schalten
zwischen PARK, REVERSE (Rückwärts-
gang) oder DRIVE (Fahrt) unter
Umständen nicht in einen neu
gewählten Gang, wenn sich das Fahr-
zeug beim Schalten in Bewegung
befindet.
WARNUNG! (Fortsetzung)
Eine unbeabsichtigte Bewegung des
Fahrzeugs kann die Insassen und
Passanten verletzen. Wie bei allen Fahr-
zeugen, sollten Sie auch dieses Fahr-
zeug niemals verlassen, solange der
Motor noch läuft. Vor dem Verlassen des
Fahrzeugs immer vollständig zum Still-
stand kommen, dann die Feststell-
bremse aktivieren, das Getriebe in die
Stellung PARK schalten, den Motor
ausschalten und das Schlüssel-Griff-
stück entfernen. Wenn sich die Zündung
in der Position LOCK/OFF (Lenkrad-
sperre/Aus) bei abgezogenem Schlüssel
befindet (oder bei Start-Taste, wenn die
Zündung ausgeschaltet ist), ist das
Getriebe in Stellung PARK arretiert, und
das Fahrzeug ist gegen Wegrollen gesi-
chert.
Stellen Sie beim Verlassen des Fahr-
zeugs immer sicher, dass die Zündung
auf OFF (Aus) steht, nehmen Sie das
Schlüssel-Griffstück aus dem Fahrzeug,
und verriegeln Sie das Fahrzeug.
WARNUNG! (Fortsetzung)
Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbe-
aufsichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff
auf ein entriegeltes Fahrzeug. Kinder
unbeaufsichtigt im Fahrzeug zu lassen,
ist aus verschiedenen Gründen gefähr-
lich. Ein Kind oder andere Personen
können schwer oder sogar tödlich
verletzt werden. Kinder sollten ermahnt
werden, die Feststellbremse, das Brems-
pedal oder den Gangwahlhebel auf
keinen Fall zu berühren.
Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück
nicht im oder in der Nähe des Fahrzeugs
(oder in Reichweite von Kindern) zurück,
und belassen Sie die Zündung (bei
einem mit Start-Taste ausgerüsteten
Fahrzeug) nicht in der Stellung ACC
(Zusatzverbraucher) oder ON/RUN (Ein/
Start). Ein Kind könnte die elektrischen
Fensterheber oder andere elektrische
Systeme betätigen oder das Fahrzeug in
Gang setzen.
WARNUNG! (Fortsetzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 171
Page 178 of 388

START UND BETRIEB
176
Allradantrieb (4x4) aktivieren
Die Tasten für die Aktivierung des Allradan-
triebs befinden sich auf dem
Selec-Terrain-Gerät, und Sie können
Folgendes auswählen:
4WD LOCK
4WD LOW (zuschaltbarer Allradantrieb –
(nur Trailhawk-Modelle)
Aktiver Fahrmodus – je nach Ausstattung
Selec-Terrain-Schalter
Das Verteilergetriebe (PTU) wird gesperrt,
um sofort Drehmoment an der hinteren
Antriebsachse zur Verfügung zu haben.
Diese Funktion ist im Modus AUTO wählbar
und automatisch in den anderen Fahrmodi. 4WD LOCK kann auf folgende Arten aktiviert
werden:
Wenn die Taste 4WD LOCK gedrückt wird.
Wenn der Selec-Terrain-Schalter von
AUTO auf einen anderen Gelände-Modus
gedreht wird.
Aktiver Fahrmodus mit zuschaltbarem
Allradantrieb – (nur Modelle mit Trailhawk)
Selec-Terrain-Schalter (Trailhawk)
Der 4WD LOW-Modus trägt zu einer Verbes-
serung der Leistung im Gelände in allen
Modi bei. Zur Aktivierung des 4WD
LOW-Modus befolgen Sie bitte die folgenden
Schritte: 4WD LOW aktivieren
Bei stehendem Fahrzeug und der Zündung in
Stellung ON/RUN oder bei laufendem Motor
schalten Sie das Getriebe in NEUTRAL, und
drücken Sie die Taste 4WD LOW einmal. Das
Kombiinstrument zeigt die Meldung „4WD
LOW“, wenn der Schaltvorgang abge-
schlossen ist.
HINWEIS:
Die LOCK- und LOW-LED-Leuchten
blinken und werden dann auf dem
Selec-Terrain-Schalter aktiviert, bis der
Schaltvorgang abgeschlossen ist.
Auf der Kombiinstrumentanzeige leuchtet
das „4WD LOW“-Symbol auf.
4WD LOW deaktivieren
Zur Deaktivierung des 4WD LOW-Modus
muss das Fahrzeug stehen und das Getriebe
in NEUTRAL geschaltet werden. Drücken Sie
die 4WD LOW-Taste einmal.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 176
Page 189 of 388

187
(Fortsetzung)
(Fortsetzung)
nahe gelegenes Objekt fälschlicherweise
als Sensorproblem und zeigt die Meldung
„PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
REQUIRED“ (Parkassistentsystem nicht
verfügbar, Wartung erforderlich) auf dem
Kombiinstrument-Display an.
HINWEIS:
Objekte, die innerhalb eines Sichtfelds von
6,5 ft (2 m) am Stoßfänger angebracht sind, beeinträchtigen den Betrieb und können
falsche Warnungen auslösen oder zu einer
Blockierung führen.
PARKSENSE VORWÄRTS-
UND RÜCKWÄRTS-
PARKASSISTENT – JE NACH
AUSSTATTUNG
Das ParkSense-Parkassistentsystem zeigt
beim Zurücksetzen oder beim Vorwärts-
fahren, z. B. bei einem Einparkmanöver,
anhand von optischen und akustischen
Signalen den Abstand zwischen dem Heck-
und/oder Frontstoßfängerverkleidung und
einem erkannten Hindernis an.
WARNUNG!
Auch wenn ParkSense aktiviert ist, muss
der Fahrer beim Zurücksetzen die nötige
Vorsicht walten lassen. Prüfen Sie vor
dem Zurücksetzen den Bereich hinter
Ihrem Fahrzeug immer mit größter Sorg-
falt, schauen Sie nach hinten und
achten Sie auf Fußgänger, Tiere, andere
Fahrzeuge, Hindernisse und tote Winkel.
Sie sind für die Sicherheit verantwortlich
und müssen daher ständig Ihre Umge-
bung im Auge behalten. Andernfalls
kann es bei einem Unfall zu schweren
oder tödlichen Verletzungen kommen.
Vor der Verwendung von ParkSense wird
dringend empfohlen, die Anhängerkupp-
lung abzubauen, wenn das Fahrzeug
nicht zum Ziehen eines Anhängers
verwendet wird. Andernfalls kann es zu
Verletzungen oder Beschädigungen
kommen, da sich die Anhängerkupplung
viel näher am Hindernis befindet als die
hintere Stoßfängerverkleidung, wenn
vom Lautsprecher der Dauerton ertönt.
Außerdem können die Sensoren die
Anhängerkupplung je nach Größe und
Form fälschlicherweise als Hindernis
erkennen und eine entsprechende
Anzeige bewirken.
VORSICHT!
ParkSense unterstützt den Fahrer nur
beim Einparken und kann nicht jedes
Hindernis feststellen, insbesondere
kleine Hindernisse. Bordsteine werden
eventuell nur zeitweise oder gar nicht
erkannt. Hindernisse oberhalb oder
unterhalb der Sensoren werden nicht
erkannt, wenn sie zu nahe sind.
WARNUNG! (Fortsetzung)
Zur Vermeidung von Fahrzeugschäden
muss das Fahrzeug bei Verwendung des
ParkSense-Parkassistentsystems
langsam zurückgesetzt werden, damit es
rechtzeitig angehalten werden kann.
Dem Fahrer wird empfohlen, bei Verwen-
dung des ParkSense-Parkassistentsys-
tems über die Schulter zu blicken.
VORSICHT! (Fortsetzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 187
Page 194 of 388

START UND BETRIEB
192
Die Fahrertür wird geöffnet.
Die Heckklappe wird geöffnet.
Eingriff durch das elektronische Stabili-
tätsprogramm (ESP)/Antiblockiersystem
(ABS).
Das ParkSense-Parkassistentsystem
schaltet maximal sechs Mal zwischen
DRIVE (Fahrt) und REVERSE (Rückwärts-
gang) hin und her. Wenn das Manöver
nicht innerhalb der maximal zulässigen
Schaltvorgänge abgeschlossen wird, wird
das System ausgeschaltet, und die Kombi-
instrumentanzeige weist den Fahrer an,
das Einparkmanöver manuell durchzu-
führen.
Das ParkSense-Parkassistentsystem funktio-
niert nur und wird nur einen Parkplatz
suchen, wenn die folgenden Bedingungen
erfüllt sind:
Getriebe befindet sich in der Stellung
DRIVE (Fahrt).
Die Zündung ist in der Position RUN
(Start).
Der Schalter des ParkSense-Parkassi-
stentsystems ist aktiviert.
Die Fahrertür ist geschlossen.
Die Heckklappe ist geschlossen.
Die äußere Oberfläche und die Unterseite
des hinteren bzw. vorderen Stoßfängers
müssen sauber und frei von Schnee, Eis,
Schlamm, Schmutz oder anderen Rück-
ständen sein.
Die Fahrgeschwindigkeit beträgt weniger
als 25 km/h (15 mph).
HINWEIS:
Wenn das Fahrzeug mit mehr als ungefähr
25 km/h (15 mph) gefahren wird, wird der
Fahrer über die Kombiinstrumentanzeige
angewiesen, langsamer zu fahren. Wenn das
Fahrzeug mit mehr als ungefähr 30 km/h
(18 mph) gefahren wird, schaltet sich das
System ab. Der Fahrer muss dann das
System durch Drücken des Schalters des
ParkSense-Parkassistentsystems erneut akti-
vieren.
Wenn der Schalter des ParkSense-Parkassi-
stentsystems gedrückt wird, blinkt die LED
des Schalters kurz auf und erlischt, wenn
eine der oben genannt Bedingungen nicht
erfüllt ist.
Verlassen des Parkplatzes
HINWEIS:
Die Funktion funktioniert nicht, um eine
Querlücke zu verlassen; dies ist nur bei
parallelen Parkplätzen möglich.
Aktivierung
Um diese Funktion zu aktivieren, drücken
Sie den Schalter „Active ParkSense“
(Aktives ParkSense) und wählen Sie dann
mit den Pfeiltasten am Lenkrad die Funktion
„Parallel Park Exit“ (Längsausparken) aus.
Nach der Auswahl wird das System aktiviert
und der Fahrer über das Display der Instru-
mententafel darauf hingewiesen, was zu tun
ist, um das Manöver korrekt auszuführen.
Auswahl der Manövrierseite
Verwenden Sie die Blinker, um die Richtung
auszuwählen, in der Sie das Manöver
ausführen möchten.
Während des Manövers fordert das System
auf, den RÜCKWÄRTSGANG einzulegen,
wählen Sie dann den Blinker in der Rich-
tung, in die Sie die Parklücke verlassen
möchten. Lassen Sie das Lenkrad los und
drücken Sie die vorgegebenen Pedale,
während das System die Lenkung zum
Verlassen des Parkplatzes automatisch
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 192
Page 199 of 388

197
ment auf das Lenkrad in der entgegenge-
setzten Richtung zur Fahrspurbegrenzung
übertragen.
Beispiel: Wenn eine Annäherung an die
linke Seite der Fahrspur erfolgt, wird das
Lenkrad nach rechts gedreht.
Wenn das LaneSense-System feststellt,
dass die Fahrspur erreicht wurde und eine
Fahrspurabweichung vorliegt, blinkt die
linke dicke Fahrspurlinie gelb und die
linke dünne Linie bleibt dauerhaft gelb.
Die LaneSense-Kontrollleuchte bleibt
dauerhaft gelb. Zu diesem Zeitpunkt wird
ein Drehmoment auf das Lenkrad in der
entgegengesetzten Richtung zur Fahrspur-
begrenzung übertragen.
Beispiel: Wenn eine Annäherung an die
linke Seite der Fahrspur erfolgt, wird das
Lenkrad nach rechts gedreht.
HINWEIS:
Das LaneSense-System arbeitet bei einer
rechten Fahrspurabweichung in entspre-
chender Weise.
Änderung des LaneSense-Status
Beim LaneSense-System können die Inten-
sität der Drehmomentwarnung (niedrig/ mittel/hoch) und die Warnzonenempfindlich-
keit (früh/mittel/spät) über den Bildschirm
des Uconnect-Systems eingestellt werden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung unter „Ucon-
nect-Einstellungen“ in „Multimedia“.
HINWEIS:
Das System wird immer dann kein Dreh-
moment auf das Lenkrad aufbringen,
wenn ein Sicherheitssystem anspricht
(Antiblockiersystem, Antriebsschlupfrege-
lung, elektronisches Stabilitätsprogramm,
Kollisionswarnsystem usw.)
Die Verwendung der Blinker und Warn-
blinkanlage unterdrückt auch die
Warnungen.
PARKVIEW-RÜCKFAHRKA
MERA – JE NACH AUSSTAT
-
TUNG
Sobald sich das Getriebe in der Stellung
REVERSE (Rückwärtsgang) befindet, wird
Ihnen ein Bild des Bereichs hinter Ihrem
Fahrzeug angezeigt. Das Bild der Park-
View-Rückfahrkamera wird auf dem Ucon-
nect-Display in der Mitte der
Instrumententafel angezeigt. Wenn das Uconnect-Display verschwommen
ist, reinigen Sie die Kameralinse. Sie
befindet sich am Heck des Fahrzeugs, ober-
halb des Nummernschilds.
Weitere Informationen finden Sie unter
„ParkView Rückfahrkamera“ in „Start und
Betrieb“ in der Bedienungsanleitung.
WARNUNG!
Auch wenn das ParkView-
Rückfahrkamerasystem aktiviert ist, muss
der Fahrer beim Zurücksetzen die nötige
Vorsicht walten lassen. Vergewissern Sie
sich vor dem Zurücksetzen stets, dass sich
hinter Ihrem Fahrzeug keine Fußgänger,
Tiere, andere Fahrzeuge oder nicht
einsehbare Bereiche befinden. Sie sind für
die Sicherheit in Ihrer Umgebung
verantwortlich und müssen beim
Zurücksetzen die nötige Vorsicht walten
lassen. Andernfalls kann es bei einem
Unfall zu schweren oder tödlichen
Verletzungen kommen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 197
Page 210 of 388

START UND BETRIEB
208
(Fortsetzung)
(Fortsetzung)
Achten Sie darauf, Fahrzeug und
Anhänger bei Anhängerbetrieb nicht zu
überladen. Überladung kann zum
Verlust der Kontrolle über Fahrzeug und
Anhänger führen sowie mangelhafte
Leistung oder Schäden an Bremsanlage,
Achsen, Motor, Getriebe, Lenkung,
Radaufhängung, Karosseriestruktur oder
Reifen verursachen.
Verwenden Sie stets Sicherheitsketten
zwischen Fahrzeug und Anhänger.
Befestigen Sie die Ketten immer am
Abschlepphaken des Fahrzeugs. Führen
Sie die Ketten unter der Anhängerstütze
über Kreuz und lassen Sie dabei genug
Spiel für Kurvenfahrten.
WARNUNG! (Fortsetzung)
Parken Sie das Fahrzeug mit Anhänger
nicht auf Steigungen bzw. Gefällen.
Ziehen Sie vor dem Verlassen des
Zugfahrzeugs die Feststellbremse an.
Stellen Sie das Automatikgetriebe des
Zugfahrzeugs auf PARK. Stellen Sie bei
Fahrzeugen mit Allradantrieb sicher,
dass das Verteilergetriebe nicht in
NEUTRAL (Leerlauf) ist. Blockieren Sie
die Anhängerräder stets mit Keilen.
Das kombinierte zulässige Gesamtge-
wicht darf nicht überschritten werden.
WARNUNG! (Fortsetzung)
Das Gesamtgewicht muss zwischen
Zugfahrzeug und Anhänger so verteilt
werden, dass die folgenden vier Werte
nicht überschritten werden :
Zulässiges Gesamtgewicht des
Zugfahrzeugs
Zulässiges Gesamtgewicht desAnhängers
Zulässige Achslast
Zulässige Stützlast der verwendetenAnhängevorrichtung
WARNUNG! (Fortsetzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 208
Page 230 of 388

PANNENHILFE
228(Fortsetzung)
Vorbereitungen zum Aufbocken
1. Das Fahrzeug auf festem und ebenemUntergrund und so weit wie möglich vom
Straßenrand entfernt abstellen. Meiden
Sie vereiste oder rutschige Oberflächen.
2. Schalten Sie die Warnblinkanlage des Fahrzeugs ein. 3. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
4. Stellen Sie den Gangschalter auf PARK
(Automatikgetriebe) oder REVERSE
(Rückwärtsgang) (Schaltgetriebe).
5. Stellen Sie die Zündung in die Stellung OFF (Aus).
6. Das dem zu wechselnden Rad diagonal gegenüberliegende Rad mit Unterleg-
keilen oder Holzklötzen vorn und hinten
blockieren. Zum Beispiel: Wenn das
rechte Vorderrad gewechselt wird,
blockieren Sie das linke Hinterrad.
Rad blockiert HINWEIS:
Vor dem Anheben müssen alle Personen aus
dem Fahrzeug aussteigen.
Anweisungen für den Wagenhebereinsatz
WARNUNG!
Ein unbefestigter Reifen oder Wagenheber,
der bei einem Unfall nach vorne
geschleudert wird, könnte die
Fahrzeuginsassen gefährden. Verstauen
Sie die Teile des Wagenhebers und das
Reserverad immer an den dafür
vorgesehenen Stellen. Lassen Sie den
defekten Reifen so schnell wie möglich
instand setzen oder austauschen.
WARNUNG!
Arbeiten Sie beim Radwechsel nicht an
der Fahrzeugseite, die dem fließenden
Verkehr zugewandt ist. Fahren Sie weit
genug von der Straße weg, um zu
vermeiden, dass Sie beim Aufbocken des
Fahrzeugs bzw. beim Radwechsel
angefahren werden.
WARNUNG!
Halten Sie sich beim Radwechsel genau
an diese Sicherheitshinweise, um
Verletzungen oder Schäden am Fahrzeug
zu vermeiden:
Stellen Sie das Fahrzeug vor dem
Anheben auf festem und ebenem Unter-
grund und so weit wie möglich vom Stra-
ßenrand entfernt ab.
Schalten Sie die Warnblinkanlage des
Fahrzeugs ein.
Blockieren Sie das dem zu wechselnden
Rad diagonal gegenüberliegende Rad.
Ziehen Sie die Feststellbremse fest an
und schalten Sie den Schalthebel des
Getriebes in Stellung PARK.
Lassen Sie bei einem aufgebockten
Fahrzeug nie den Motor an bzw. lassen
Sie nie den Motor laufen.
Im angehobenen Fahrzeug darf auch
keine Person sitzen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 228