display JEEP COMPASS 2020 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF-Größe: 9.48 MB
Page 9 of 388
7
Scheinwerfer-Automatik – je nach
Ausstattung .................................. 36 Zeitspanne für die
Ausschaltverzögerung der
Scheinwerfer .................................. 36 Licht-an-Warnsignal – je nach
Ausstattung ................................... 37 Nebelleuchten und
Nebelschlussleuchten – je nach
Ausstattung ................................... 37 Blinker .......................................... 37
Leuchtweitenregulierung – je nach
Ausstattung ................................... 38 Batterieentladungsschutz ................ 38
SCHEIBENWISCHER UND
SCHEIBENWASCHANLAGE ...................... 39
Frontscheibenwischerbetrieb ........... 39
Regensensorgesteuerte
Scheibenwischer – je nach
Ausstattung .................................. 40 Heckscheibenwisch-/-waschanlage .. 41
KLIMAREGELUNG .................................. 41
Klimaregelung mit
Touchscreen – Übersicht ................. 42 Funktionen der Klimaregelung ......... 48
Klimaautomatik (ATC) .................... 49
Bedienhinweise ............................. 49
FENSTER ...............................................50
Fensterheberschalter ...................... 50
Automatische Absenkfunktion ......... 51
Automatische Hochfahrfunktion mit
Einklemmschutz ............................ 51 Fensterheber-Sperrschalter ............. 52
Windturbulenzen ........................... 52
ELEKTRISCH BETÄTIGTES SCHIEBEDACH MIT
ELEKTRISCHEM ROLLENVORHANG –
JE NACH AUSSTATTUNG ........................52
Schiebedach öffnen........................ 53
Öffnen des Schiebedachs –
Entlüftung ..................................... 53 Schiebedach schließen ................... 54
Öffnen des elektrisch betätigten
Rollenvorhangs .............................. 54 Schließen des elektrisch betätigten
Rollenvorhangs .............................. 54 Einklemmschutz ............................ 55
Wartung des Schiebedachs ............. 55
Funktion bei ausgeschalteter
Zündung........................................ 55
MOTORHAUBE ......................................55
Öffnen der Motorhaube ................... 55
Schließen der Motorhaube .............. 56
HECKKLAPPE .........................................56
Öffnen .......................................... 56
Schließen ...................................... 57
Elektrisch betätigte Heckklappe –
Je nach Ausstattung ....................... 57
INTERNE GERÄTE ...................................60
Steckdosen ....................................60
Stromumrichter – je nach
Ausstattung ....................................61
DACHGEPÄCKTRÄGER – JE NACH
AUSSTATTUNG .....................................62
SYSTEME FÜR UMWELTSCHUTZ –
JE NACH AUSSTATTUNG .........................63
KENNENLERNEN DER INSTRUMENTENTAFEL
KOMBIINSTRUENT- ANZEIGE ...................64
Display des Kombiinstruments – Lage
und Bedienelemente ......................64 Diesel-Anzeigen ..............................65
Meldungen des Dieselpartikelfilters
(DPF).............................................65 Meldungen des Kraftstoffsystems .....66
BORDCOMPUTER ...................................68
WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN.........68
Rote Warnleuchten..........................68
Gelbe Warnleuchten ........................72
Gelbe Kontrollleuchten ....................77
Grüne Kontrollleuchten....................79
Weiße Kontrollleuchten ...................80
Blaue Kontrollleuchten ....................82
Graue Kontrollleuchten....................82
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 7
Page 13 of 388
11
TECHNISCHE DATEN
IDENTIFIKATIONSDATEN ....................... 300
Fahrgestellnummer ....................... 300
DREHMOMENTE FÜR RÄDER ................. 300
Anzugsmomente ........................... 300
RÄDER ................................................ 301
GEWICHTE........................................... 303
KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN –
BENZINMOTOR..................................... 303
1.4L Turbo-Benzinmotor ............... 303
2.4L-Benzinmotor ....................... 303
Ethanol ....................................... 303
Kraftstoffzusätze .......................... 304
Benzin/Oxygenat-Mischungen ........ 304
Kraftstoffsymbol-Identifikation
zugelassen nach EN16942............ 304 Wichtige Hinweise zum
Kraftstoffsystem ........................... 305 Kohlenmonoxid, Gefahrenhinweis... 306
ANFORDERUNGEN AN KRAFTSTOFF –
DIESELMOTOR ..................................... 306
Dieselmotor ................................. 306
Kraftstoffsymbol-Identifikation
zugelassen nach EN16942............ 307
FÜLLMENGEN ...................................... 308 FLÜSSIGKEITEN UND SCHMIERMITTEL ..309
Motor .......................................... 309
Fahrgestell .................................. 313
KRAFTSTOFFVERBRAUCH UND
CO
2-EMISSION ....................................314
MOPAR-ZUBEHÖR ................................315
Originalzubehör von Mopar ............ 315
MULTIMEDIA
UCONNECT-SYSTEME...........................317 INTERNETSICHERHEIT .........................317UCONNECT 3 MIT 5-ZOLL-DISPLAY –
JE NACH AUSSTATTUNG .......................318
Uconnect 3 mit 5-Zoll-Display auf
einen Blick .................................. 318 Einstellung der Uhrzeit ................ 318
Audio-Einstellungen ..................... 319
Radiobetrieb ............................... 320
Beantworten von Textnachrichten
über Spracheingabe (nicht
kompatibel mit iPhone®) ............. 320
UCONNECT 4 MIT 7-ZOLL-DISPLAY ......322
Uconnect 4 auf einen Blick .......... 322
Drag- & Drop-Menüleiste .............. 324
Radio ......................................... 324 Android Auto™ – je nach
Ausstattung ..................................325 Einbindung von Apple CarPlay® –
je nach Ausstattung ......................326 Apps – je nach Ausstattung............327
UCONNECT 4C/4C NAV MIT
8,4–ZOLL-DISPLAY ...............................327
Uconnect 4/4C NAV-Übersicht ......327
Drag- & Drop-Menüleiste ..............329
Radio ..........................................330
Android Auto™ – je nach
Ausstattung .................................331 Einbindung von Apple CarPlay® –
je nach Ausstattung ......................334 Apps – je nach Ausstattung............337
JEEP SKILLS – JE NACH
AUSSTATTUNG ....................................337
Jeep Skills Anzeigen .....................337
Reisedaten erfassen und
übertragen ...................................339
UCONNECT-EINSTELLUNGEN .................339
AUDIO-EINSTELLUNGEN AM LENKRAD ...340
Radiobetrieb.................................340
Medien-Modus..............................340
AUX/USB/MP3-STEUERUNG .................340
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 11
Page 22 of 388
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
20
HINWEIS:
Bei einer Motorstörung oder zu niedrigem
Kraftstoffstand wird der Motor angelassen
und 10 Sekunden später abgestellt.
Während des Fernstartmodus bleiben die
Standleuchten eingeschaltet.
Aus Sicherheitsgründen ist der Betrieb der
elektrischen Fensterheber und des elekt-
risch betätigten Schiebedachs (je nach
Ausstattung) deaktiviert, wenn sich das
Fahrzeug im Fernstartmodus befindet.
Der Motor kann mit dem Schlüssel-Griff-
stück zweimal nacheinander gestartet
werden. Die Zündung muss jedoch betä-
tigt werden, indem Sie die Zündtaste
START/STOP (Start/Stopp) zweimal
drücken (oder der Zündschalter muss in
die Stellung ON/RUN (Ein/Start)
geschaltet werden), wenn Sie die Startse-
quenz ein drittes Mal durchführen
möchten.
DIEBSTAHLWARNANLAGE -
JE NACH AUSSTATTUNG
Die Diebstahlwarnanlage überwacht die
Fahrzeugtüren, die Motorhaube, die Heck-
klappe und die Zündung mit KeylessEnter-N-Go auf unbefugte Betätigung. Wenn
die Diebstahlwarnanlage aktiviert ist, sind
die Schalter im Fahrzeuginnern für die
Türschlösser und die Entriegelung der Heck-
klappe deaktiviert. Wenn der Alarm ausge-
löst wird, aktiviert die Diebstahlwarnanlage
folgende akustische und visuelle Signale:
Die Hupe wird stoßweise betätigt
Die Blinker blinken
Die Kontrollleuchte der Diebstahlwarnan-
lage im Display des Kombiinstruments
blinkt
Scharfschalten der Diebstahlwarnanlage
Folgen Sie diesen Schritten, um die Dieb-
stahlwarnanlage scharf zuschalten:
1. Stellen Sie sicher, dass die Zündung des
Fahrzeugs auf den OFF-Modus einge-
stellt ist.
Stellen Sie bei Fahrzeugen, die mitKeyless Entry ausgestattet sind,
sicher, dass die schlüssellose Fahr-
zeugzündanlage ausgeschaltet ist. 2. Führen Sie einen der folgenden Schritte
aus, um das Fahrzeug zu verriegeln:
Drücken Sie die Verriegelungstaste amTürverriegelungsschalter im Fahrzeug-
innenraum bei geöffneter Fahrer- bzw.
Beifahrertür.
Drücken Sie die Verriegelungstaste amäußeren Passive Entry-Türgriff mit
einem gültigen Schlüssel-Griffstück,
das in der gleichen Außenzone
verfügbar ist. Weitere Informationen
finden Sie unter „Türen“ in „Kennen-
lernen des Fahrzeugs“ in der Bedie-
nungsanleitung.
Drücken Sie die Verriegelungstaste amäußeren Passive Entry-Türgriff mit
einem gültigen Schlüssel-Griffstück,
das in der gleichen Außenzone
verfügbar ist.
Drücken Sie die Verriegelungstaste aufdem Schlüssel-Griffstück.
3. Wenn Türen geöffnet sind, schließen Sie sie.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 20
Page 32 of 388
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
30
HINWEIS:
Memory-Profile können erstellt werden,
ohne dass das Fahrzeug in Stellung PARK
stehen muss. Zum Abrufen eines
Memory-Profils muss das Fahrzeug jedoch
in Stellung PARK stehen.
Weitere Informationen zum Einstellen
eines Memory-Profils auf dem
Schlüssel-Griffstück finden Sie unter
„Koppeln und Entkoppeln des
Schlüssel-Griffstücks der ferngesteuerten
Türentriegelung mit dem Speicher“ in
diesem Abschnitt.
Koppeln und Entkoppeln des Schlüssel-Griff-
stücks der ferngesteuerten Türentriegelung
mit dem Speicher
Das Schlüssel-Griffstück der ferngesteuerten
Türentriegelung kann programmiert werden,
um eines von zwei vorprogrammierten
Memory-Profilen durch eine Betätigung der
Entriegelungstaste auf dem Schlüssel-Griff-
stück abzurufen.
HINWEIS:
Bevor Sie Ihr Schlüssel-Griffstück program-
mieren, müssen Sie über das Ucon-
nect-Systemdisplay die Funktion „Memory
Linked To FOB“ (Memory-System mit Schlüssel-Griffstück gekoppelt) auswählen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung unter „Ucon-
nect-Einstellungen“ in „Multimedia“.
Gehen Sie bei der Programmierung Ihres
Schlüssel-Griffstücks wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Zündung in die Stellung
OFF (Aus).
2. Wählen Sie das gewünschte Memory-Profil (1) oder (2) aus.
HINWEIS:
Wenn nicht bereits ein Memory-Profil einge-
stellt worden ist, entnehmen Sie Anwei-
sungen zum Einstellen eines Memory-Profils
dem Abschnitt „Programmieren der
Memory-Funktion“.
3. Drücken Sie kurz die Einstelltaste (S) am Memory-Schalter, drücken Sie dann
innerhalb von fünf Sekunden kurz
entsprechend die Taste, die mit (1) oder
(2) gekennzeichnet ist. „Memory Profile
set“ (Memory-Profil eingestellt) (1 oder
2) wird auf der Kombiinstrumentanzeige
angezeigt. 4. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
kurz die Verriegelungstaste auf dem
Schlüssel-Griffstück.
HINWEIS:
Wenn Sie die Einstelltaste (S) und innerhalb
von 10 Sekunden der Entriegelungstaste auf
dem Schlüssel-Griffstück drücken, können
Sie Ihr Schlüssel-Griffstück von den Spei-
chereinstellungen entkoppeln.
Wiederherstellen der Memory-Position
HINWEIS:
Zum Wiederherstellen der Memory-Position
muss der Getriebewählhebel auf PARK
stehen. Wenn ein Abrufen versucht wird,
wenn das Fahrzeug nicht in PARK steht, wird
auf der Kombiinstrumentanzeige eine
entsprechende Meldung angezeigt.
Zum Abrufen der Speichereinstellungen
für Fahrer Eins drücken Sie die
Speichertaste (1) oder die Entriegelungs-
taste auf dem Schlüssel-Griffstück, die
mit Speicherposition 1 gekoppelt ist.
Zum Abrufen der Speichereinstellungen
für Fahrer Zwei drücken Sie die
Speichertaste (2) oder die Entriegelungs-
taste auf dem Schlüssel-Griffstück, die
mit Speicherposition 2 gekoppelt ist.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 30
Page 33 of 388
31
Ein Abrufen kann durch Drücken einer der
Speichertasten (S, 1 oder 2) während des
Abrufens abgebrochen werden. Wenn ein
Abruf abgebrochen wird, wird die Bewegung
des Fahrersitzes gestoppt. Nach einer Pause
von einer Sekunde können erneut
Memory-Positionen wiederhergestellt
werden.
Sitzheizungen vorn – je nach Ausstattung
Die Sitzheizungs-Steuertasten befinden sich
innerhalb des Uconnect-Systems. Sie
erhalten Zugang zu den Steuertasten über
das Display der Klimaregelung oder das
Steuerungen-Display.
Drücken Sie die Taste „Heated Seat“
(Sitzheizung) einmal, um die
Einstellung HI einzuschalten.
Drücken Sie die Taste „Heated Seat“
(Sitzheizung) ein zweites Mal, um die
Einstellung LO einzuschalten.
Drücken Sie die Taste „Heated Seat“
(Sitzheizung) ein drittes Mal, um die
Heizelemente auszuschalten.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer automatischen
Temperaturregelung mit einem integrierten
mittleren Staufach oder einer manuellen Temperaturregelung ausgestattet ist, finden
Sie den Schalter der Sitzheizung in der
Schaltergruppe unter dem Radio-Display.
Wenn die Heizung auf die hohe Heizstufe
geschaltet wurde, schaltet das System nach
ca. 60 Minuten Dauerbetrieb automatisch
auf die niedrige Heizstufe um. Das Display
wechselt von HI (hohe Heizstufe) zu LO
(niedrige Heizstufe), um die Änderung anzu-
zeigen. Die niedrige Heizstufe wird automa-
tisch nach ca. 45 Minuten ausgeschaltet.
HINWEIS:
Der Motor muss laufen, damit die Sitzhei-
zungen eingeschaltet werden können.
Fahrzeuge mit Fernstart – je nach Ausstattung
Bei Modellen, die mit Fernstart ausgestattet
sind, kann die Sitzheizung so programmiert
werden, dass sie während eines Fernstarts
eingeschaltet wird.
Diese Funktion kann über das Ucon-
nect-System programmiert werden. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung unter „Ucon-
nect-Einstellungen“ in „Multimedia“.Sitzbelüftungen vorn – je nach Ausstat
-
tung
Wenn Ihr Fahrzeug mit belüfteten Sitzen
ausgestattet ist, befinden sich im Sitzpolster
und in der Rückenlehne Lüfter, die die Luft
aus dem Fahrgastraum ansaugen und durch
WARNUNG!
Personen, bei denen aufgrund des hohen
Alters, einer chronischen Erkrankung,
Diabetes, einer Rückenmarksverletzung,
Medikamenteneinnahme, Alkoholge-
nuss, Erschöpfung oder anderer Ursa-
chen das Schmerzempfinden der Haut
eingeschränkt ist, müssen bei Benut-
zung der Sitzheizung Vorsicht walten
lassen. Sie kann auch bei niedrigeren
Temperaturen, speziell bei langer
Verwendung, Verbrennungen verursa-
chen.
Legen Sie keine wärmeisolierenden
Gegenstände wie Decken oder Kissen
auf den Sitzen oder Rückenlehnen ab.
Dadurch kann die Sitzheizung über-
hitzen. Das Sitzen in einem überhitzten
Sitz kann aufgrund der hohen Oberflä-
chentemperaturen des Sitzes zu
schweren Verbrennungen führen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 31
Page 34 of 388
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
32
kleine Perforationen im Sitzbezug Luft
ziehen. Dies trägt bei hohen Außentempera-
turen zur Kühlung von Fahrer und Beifahrer
bei. Die Lüfter laufen mit hoher und nied-
riger Drehzahl (HI bzw. LO).
Die Steuertasten für die Sitzbelüftungen
vorn befinden sich innerhalb des Ucon-
nect-Systems. Sie erhalten Zugang zu den
Steuertasten über das Display der Klimare-
gelung oder das Steuerungen-Display.
Um die Sitzbelüftungen auf der Stufe HI
(hohe Stufe) zu betreiben, drücken Sie die
Sitzbelüftungstaste einmal.
Um die Sitzbelüftungen auf der Stufe LO
(niedrige Stufe) zu betreiben, drücken Sie
die Sitzbelüftungstaste ein zweites
Mal.
Um die Sitzbelüftungen auszuschalten
(OFF), drücken Sie die Sitzbelüftungs-
taste ein drittes Mal.
HINWEIS:
Der Motor muss laufen, damit die Sitzbelüf-
tungen eingeschaltet werden können. Fahrzeuge mit Fernstart – je nach Ausstattung
Bei Modellen, die mit Fernstart ausgestattet
sind, kann die Sitzbelüftung so program-
miert werden, dass sie bei einem Fernstart
eingeschaltet wird.
Diese Funktion kann über das Ucon-
nect-System programmiert werden. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungs-
anleitung Ihres Fahrzeugs.
40/20/40 Rücksitz-Armlehne – je nach
Ausstattung
Der mittlere Teil des Rücksitzes kann auch
als hintere Armlehne mit Getränkehaltern
verwendet werden. Ziehen Sie an der Lasche
der hinteren Armlehne, um sie vom Sitz zu
lösen und nach vorn zu ziehen.
KOPFSTÜTZEN
Kopfstützen sind so konstruiert, dass sie bei
einem Heckaufprall das Verletzungsrisiko
begrenzen, indem sie die Bewegung des
Kopfes einschränken. Kopfstützen sollten so
eingestellt werden, dass sich ihre Oberkante
über der Oberkante Ihres Ohrs befindet.
HINWEIS:
Vertauschen Sie niemals die Kopfstützen
(Rückseite der Kopfstütze nach vorn) bei
dem Versuch, weiteren Freiraum an Ihrem
Hinterkopf zu erhalten.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Rückenlehne
korrekt eingerastet ist. Wenn die
Rückenlehne nicht korrekt eingerastet ist,
bietet der Sitz nicht die entsprechende
Stabilität für Kindersitze bzw. Fahrgäste.
Ein nicht korrekt eingerasteter Sitz kann
möglicherweise schwere Verletzungen
verursachen.
WARNUNG!
Zur Reduzierung der Gefahr von Nacken-
verletzungen bei Unfällen dürfen alle
Insassen einschließlich Fahrer nur dann
ein Fahrzeug führen bzw. auf einem Sitz
im Fahrzeug sitzen, wenn sich die Kopf-
stützen in der richtigen Position
befinden.
Stellen Sie Kopfstützen niemals
während der Fahrt ein. Das Fahren eines
Fahrzeugs mit falsch eingestellten oder
entfernten Kopfstützen kann bei einem
Unfall zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 32
Page 40 of 388
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
38
HINWEIS:
Bleibt einer der Pfeile an und blinkt nicht
oder mit außergewöhnlich hoher Blinkfre-
quenz, ist die Glühlampe in einer der
Blinkleuchten außen am Fahrzeug defekt.
Leuchtet eines der beiden Pfeilsymbole
bei Betätigung des Blinkerhebels nicht
auf, lässt dies auf eine defekte Glühlampe
der Kontrollleuchte schließen.
Auf dem Display im Kombiinstrument wird
die Meldung „Turn Signal On“ (Blinker
Ein) angezeigt, und es ertönt ein Dauer-
warnton, wenn das Fahrzeug weiter als
1,6 km (1 Meile) mit eingeschaltetemBlinker gefahren wird.
Wenn das Tagfahrlicht eingeschaltet ist
und ein Blinker aktiviert wird, wird die
Tagfahrleuchte auf der Seite des Fahr-
zeugs ausgeschaltet, auf der der Blinker
aufleuchtet. Die Tagfahrleuchte wird
wieder eingeschaltet, wenn der Blinker
ausgeschaltet ist.
Leuchtweitenregulierung – je nach
Ausstattung
Dieses System erlaubt es dem Fahrer, die zur
Fahrbahnoberfläche passende Scheinwerfer-
position unabhängig von der Fahrzeuglast
beizubehalten.
Der Schalter der Leuchtweitenregulierung
sitzt auf der Instrumententafel neben dem
Helligkeitsregler.
Scheinwerfer Leuchtweitenregulierung
Bedienung: Den Regulierschalter so weit
drehen, bis die Zahl, die der in nachste-
henden Tabelle aufgelisteten Zuladung
entspricht, mit der Anzeigelinie auf dem
Schalter übereinstimmt.
Batterieentladungsschutz
Zum Schutz der Batterie werden die Innen-
raumleuchten automatisch 15 Minuten nach
Schalten der Zündung in die Stellung OFF
(Aus) ausgeschaltet. Dies ist der Fall, wenn
die Innenraumleuchten von Hand einge-
schaltet wurden oder wegen einer geöffneten
Tür eingeschaltet sind.
0/1 Nur Fahrer oder Fahrer und Beifahrer.
2 Alle Sitzpositionen besetzt, plus eine gleichmäßig ver-teilte Last im Kofferraum.
Das Gesamtgewicht von Pas-
sagieren und Last überschrei- tet nicht die maximale
Tragfähigkeit des Fahrzeugs.
3 Fahrer plus eine gleichmäßig verteilte Last im Kofferraum.
Das Gesamtgewicht des Fah- rers und die Last überschrei- ten nicht die maximale
Tragfähigkeit des Fahrzeugs.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 38
Page 44 of 388
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
42
Klimaregelung mit Touchscreen – Übersicht
Uconnect 4 mit 7-Zoll-Display Automatische Klimaregelung
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 42
Page 45 of 388
43
Uconnect 4/4C NAV mit 8,4-Zoll-Display Automatische Klimaregelung
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 43
Page 51 of 388
49
MAX A/C
Über die Taste „MAX A/C“ (Maximale
Kühlung) wird die maximale Kühlungsleis-
tung eingestellt.
Durch kurzes Berühren dieser Taste können
Sie zwischen „MAX A/C“ (Maximale
Kühlung) und Voreinstellungen umschalten.
Die Taste leuchtet auf, wenn „MAX A/C“
(Maximale Kühlung) eingeschaltet ist.
In „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) können
die Gebläsestufe und Moduseinstellung an
die gewünschten Einstellungen angepasst
werden. Wenn die Tasten für andere Einstel-
lungen berührt werden, wird der Betrieb von
„MAX A/C“ (Maximale Kühlung) auf die
gewählte Einstellung umgeschaltet, und die
„MAX A/C“-Kontrollleuchte erlischt.
Umluft
Bei kaltem Wetter kann der Umluftbetrieb zu
starkem Beschlagen der Scheiben führen.
Der Umluftbetrieb ist unter Umständen nicht
verfügbar (Schaltfläche auf dem Touch-
screen grau ausgeblendet), wenn die Innen-
seite der Frontscheibe beschlagen könnte.
Klimaautomatik (ATC)
Automatischer Betrieb
1. Drücken Sie die AUTO-Taste auf derFrontplatte oder die AUTO-Schaltfläche
auf dem Touchscreen (je nach Ausstat-
tung) auf dem Bedienfeld für die auto-
matische Klimaregelung.
2. Stellen Sie anschließend die Tempe- ratur, die das System einhalten soll, mit
den Tasten oder Softkeys für die Tempe-
raturregelung ein. Sobald die
gewünschte Temperatur angezeigt wird,
behält das System automatisch diese
Komfortstufe bei.
3. Wenn das System auf Ihre Komfortstufe eingestellt ist, müssen die Einstellungen
nicht geändert werden. Das System
erreicht im Automatikbetrieb den
höchsten Wirkungsgrad.
HINWEIS:
Es ist nicht notwendig, die Temperaturein-
stellungen für kalte oder aufgewärmte
Fahrzeuge zu verändern. Das System stellt
automatisch Temperatur, Modus und
Gebläsestufe so ein, dass der Komfort so
schnell wie möglich erreicht wird.
Die Temperatur kann in US- oder metri-
schen Einheiten angezeigt werden; der
Kunde kann die Einstellung von US- oder
metrischen Einheiten selbst vornehmen.
Für die höchstmögliche Temperatur in der
automatischen Betriebsart bleibt das
Gebläse während eines Kaltstarts in der
niedrigsten Stufe, bis sich der Motor ausrei-
chend erwärmt hat. Die Geschwindigkeit des
Gebläses wird erhöht und geht in den auto-
matischen Modus über.
Manuelle Betriebsumgehung
Dieses System bietet eine vollständige Funk-
tionsliste manueller Umgehungen. Das
Symbol AUTO im vorderen ATC-Display
erlischt, wenn das System im manuellen
Modus betrieben wird.
Bedienhinweise
Sommerbetrieb
Das Motorkühlsystem in einem Fahrzeug
muss mit hochwertigem Frostschutzmittel
gegen Korrosion und Überhitzung des Motors
geschützt werden. OAT-Kühlmittel (das
MS.90032 erfüllt) wird empfohlen.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 49