ESP JEEP COMPASS 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 400, PDF Size: 9.7 MB
Page 114 of 400

BEZPIECZEŃSTWO
112
(Ciąg dalszy)
(Ciąg dalszy)
Skręcony pas może nie zapewnić odpo -
wiedniej ochrony. W razie kolizji może
nawet przeciąć skórę. Należy upewnić
się, że pas bezpieczeństwa przylega
płasko do ciała i nie jest skręcony. Jeśli
nie można wyprostować pasa w pojeź-
dzie, należy niezwłocznie udać się do
autoryzowanego dealera w celu
naprawy pasa.
Pas bezpieczeństwa zapięty w niewła -
ściwej sprzączce nie zapewnia odpo -
wiedniej ochrony. Część biodrowa
może przesunąć się zbyt wysoko na
ciele, stwarzając niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń wewnętrznych.
Należy zawsze zapinać pas w
sprzączce najbliżej siebie.
Zbyt luźno założony pas nie zapewnia
odpowiedniej ochrony. W razie nagłego
hamowania może nastąpić zbytnie
przemieszczenie się osoby w pojeździe
do przodu, grożące obrażeniami ciała.
Pas bezpieczeństwa musi być dobrze
dopasowany.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
Pas założony pod ramieniem jest
niebezpieczny. Podczas kolizji może
dojść do uderzenia o elementy
wewnątrz pojazdu, co zwiększa ryzyko
odniesienia obrażeń głowy i szyi. Pas
założony pod ramieniem może spowo -
dować obrażenia wewnętrzne. Żebra
nie są tak wytrzymałe jak kości barku.
Należy zakładać pas nad barkiem, tak
by siłę uderzenia przejęły najsilniejsze
kości.
Pas barkowy umieszczony za plecami
nie chroni przed obrażeniami w przy-
padku kolizji. Brak założonego pasa
barkowego zwiększa prawdopodobień -
stwo uderzenia głowy w trakcie kolizji.
Pasa biodrowego i barkowego należy
używać łącznie.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
Postrzępiony lub podarty pas bezpie -
czeństwa może się zerwać w trakcie
kolizji, nie zapewniając ochrony. Regu -
larnie sprawdzać pasy bezpieczeństwa
pod kątem przecięć, przetarć lub oblu -
zowanych elementów. Uszkodzone
części należy natychmiast wymieniać.
Nie wolno demontować ani przerabiać
systemu pasów bezpieczeństwa. W
następstwie wypadku należy wymienić
zespoły pasa bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 112
Page 119 of 400

117
Pasy bezpieczeństwa — kobiety w
ciąży
Pasy bezpieczeństwa — kobiety w ciąży
Wszyscy pasażerowie włącznie z kobietami
w ciąży muszą jechać w zapiętych pasach
bezpieczeństwa: ryzyko odniesienia
obrażeń przez kobietę w ciąży oraz jej
dziecko jest mniejsze, gdy kobieta jedzie w
zapiętym pasie bezpieczeństwa.
Pas biodrowy należy przełożyć możliwie
nisko pod brzuchem tak, aby opierał się na
mocnych kościach biodrowych. Pas ramie -
niowy należy ułożyć w poprzek klatki pier -
siowej, z dala od szyi. W żadnym wypadku
nie należy przekładać pasa bezpieczeństwa
za plecami ani pod ręką.
Napinacze pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa siedzeń przedniego
rzędu i skrajnych siedzeń drugiego rzędu są
wyposażone w napinacze, które likwidują
luz pasów bezpieczeństwa w przypadku
kolizji. Urządzenia te mogą poprawić dzia -
łanie pasa bezpieczeństwa przez zlikwido -
wanie luzu pasa bezpieczeństwa w
początkowej fazie kolizji. Napinacze działają
niezależnie od wielkości osoby zapiętej w
pas, również siedzącej w foteliku dzie -
cięcym.
UWAGA:
Nie zastępują one jednak odpowiednio
zapiętego pasa bezpieczeństwa. Pas
bezpieczeństwa musi nadal dobrze przy -
legać i być odpowiednio ułożony.
Napinacze są uruchamiane przez system
monitorowania bezpieczeństwa pasażerów
(ORC). Podobnie jak poduszki powietrzne,
napinacze są urządzeniami jednorazowego
użytku. Zdetonowany napinacz pasa
bezpieczeństwa lub zdetonowaną poduszkę
powietrzną należy bezzwłocznie wymienić.
Funkcja rozpraszania energii
Pasy bezpieczeństwa foteli przednich oraz
zewnętrznych foteli drugiego rzędu są
wyposażone w funkcję rozpraszania energii,
która w razie kolizji dodatkowo zmniejsza
ryzyko obrażeń. System pasów bezpieczeń -
stwa zawiera zespół zwijacza przeznaczony
do zwalniania pasa w kontrolowany sposób.
Dodatkowe układy zabezpieczające (SRS)
Niektóre z funkcji opisanych w tej części
mogą stanowić standardowe wyposażenie
niektórych modeli lub mogą stanowić opcjo -
nalne wyposażenie innych. W przypadku
braku pewności należy skonsultować się z
autoryzowanym dealerem.
Układ poduszek powietrznych musi być
gotowy do detonacji w razie kolizji, aby
zapewnić bezpieczeństwo osób w pojeź -
dzie. System monitorowania bezpieczeń -
stwa pasażerów (ORC) monitoruje
wewnętrzne obwody i przewody łączące
elektrycznych podzespołów powiązanych z
układem poduszek powietrznych. Pojazd
może być wyposażony w następujące
elementy układu poduszek powietrznych:
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 117
Page 120 of 400

BEZPIECZEŃSTWO
118
Elementy układu poduszek
powietrznych
System monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC)
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych
Koło kierownicy i kolumna kierownicza
Deska rozdzielcza
Podparcia kolan
Zaawansowana poduszka powietrzna
kierowcy i pasażera siedzącego z przodu
Sygnał z czujnika w sprzączce pasa
bezpieczeństwa
Dodatkowe boczne poduszki powietrzne
Czujniki uderzenia przedniego i bocznego
Napinacze pasów bezpieczeństwa
Czujniki pozycji siedzeń
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych
System Occupant Restraint
Controlle, ORC (system monitoro-
wania bezpieczeństwa pasa -żerów) monitoruje gotowość
elektronicznych podzespołów wchodzących
w skład układu poduszek powietrznych po
przestawieniu wyłącznika zapłonu w poło
-
żenie START (Rozruch) lub ON/RUN
(Zapłon). Gdy wyłącznik zapłonu znajduje
się w położeniu OFF (Wyłączony) lub w
położeniu ACC (Zasilanie akcesoriów),
układ poduszek powietrznych jest wyłą -
czony i nie nastąpi ich detonacja.
System ORC ma awaryjny układ zasilania,
który może uruchomić układ poduszek
powietrznych nawet w przypadku odcięcia
zasilania z akumulatora lub odłączenia
akumulatora przed detonacją poduszek
powietrznych.
Ponadto po pierwszym przestawieniu
wyłącznika zapłonu w położenie ON/RUN
(Zapłon) system ORC włącza lampkę
ostrzegawczą poduszek powietrznych na
tablicy wskaźników na około cztery do
ośmiu sekund (faza autokontroli). Po zakoń -
czeniu fazy autokontroli lampka ostrze -
gawcza poduszek powietrznych gaśnie.
Jeżeli system ORC wykryje niezgodność w
którymś elemencie układu, wysyła pole -
cenie chwilowego lub stałego zapalenia
lampki ostrzegawczej poduszek powietrz -
nych. Jeżeli po uruchomieniu pojazdu lampka kontrolna zapali się ponownie,
system wyemituje pojedynczy sygnał dźwię
-
kowy.
System ORC obejmuje również czynności
diagnostyczne, które powodują zapalenie
lampki ostrzegawczej poduszki powietrznej
na desce rozdzielczej w momencie wykrycia
niezgodności dotyczącej układu poduszek
powietrznych. Procedura diagnostyczna
powoduje zapisanie typu usterki. Układ
poduszek powietrznych został zaprojekto -
wany w sposób niewymagający konser -
wacji. Dlatego należy bezzwłocznie
skontaktować się z autoryzowanym
dealerem w przypadku wystąpienia jednego
z poniższych objawów.
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych nie włącza się w ciągu
pierwszych czterech do ośmiu sekund od
ustawienia wyłącznika zapłonu w poło -
żeniu ON/RUN (Zapłon).
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych pozostaje zapalona po
upływie pierwszych czterech do ośmiu
sekund.
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych świeci się z przerwami lub
stale podczas jazdy.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 118
Page 125 of 400

123
Wyłącznik poduszki powietrznej pasa-
żera obejmuje:
System monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC)
Lampka kontrolna Passenger Air Bag
DISABLE (OFF) (Poduszka powietrzna
pasażera WYŁĄCZONA) — pomarań -
czowa kontrolka w środkowej części
deski rozdzielczej
Lampka kontrolna Passenger Air Bag
ENABLE (ON) (Poduszka powietrzna
pasażera WŁĄCZONA) — pomarań -
czowa kontrolka w środkowej części
deski rozdzielczej
Lampka ostrzegawcza Air Bag
(lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych) — pomarańczowa
kontrolka na wyświetlaczu zestawu
wskaźników System Occupant Restraint Controlle, ORC
(system monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów) monitoruje gotowość elektro
-
nicznych podzespołów wchodzących w
skład układu poduszek powietrznych po
przestawieniu wyłącznika zapłonu w poło -
żenie START (Rozruch) lub ON/RUN
(Zapłon). System ORC zaświeca lampkę
kontrolną Passenger Air Bag DISABLE
(OFF) (poduszka powietrzna pasażera
WYŁĄCZONA) i lampkę kontrolną
Passenger Air Bag ENABLE (ON)
(poduszka powietrzna pasażera
WŁĄCZONA) w środkowej części deski
rozdzielczej w celu autodiagnostyki na
okres ok. 8 s po pierwszym przestawieniu
wyłącznika zapłonu w położenie START
(Rozruch) lub ON/RUN (Zapłon). Po zakoń -
czeniu autodiagnostyki lampka kontrolna,
która się świeci informuje kierowcę o stanie
zaawansowanej przedniej poduszki
powietrznej. W przypadku wystąpienia
jednego z poniższych objawów należy
bezzwłocznie skontaktować się z autoryzo -
wanym dealerem:
Żadna lampka kontrolna nie zaświeca się
podczas autodiagnostyki po pierwszym
przestawieniu wyłącznika zapłonu w poło -
żenie START (Rozruch) lub ON/RUN
(Zapłon).
Obie lampki kontrolne świecą się po
uruchomieniu pojazdu.
Żadna lampka kontrolna nie świeci się po
uruchomieniu pojazdu.
Obie lampki kontrolne zaświecają się
podczas jazdy.
Obie lampki kontrolne gasną podczas
jazdy.
Tylko jedna lampka kontrolna Passenger Air
Bag (Poduszka powietrzna pasażera)
powinna się świecić po zakończeniu auto -
diagnostyki.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli zajdzie jakakolwiek z powyższych
okoliczności, wskazując na problem z
lampką kontrolną Passenger Air Bag
(Poduszka powietrzna pasażera),
zaawansowana przednia poduszka
powietrzna pasażera pozostanie w
ostatnim wybranym stanie (WŁĄCZONA
lub WYŁĄCZONA).
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 123
Page 135 of 400

133
Elementy układu poduszek
powietrznych
UWAGA:
System monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC) monitoruje wewnętrzne
obwody i przewody łączące elektrycznych
podzespołów układu poduszek powietrz-
nych wymienione poniżej:
System monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC)
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych
Koło kierownicy i kolumna kierownicza
Deska rozdzielcza
Podparcia kolan
Zaawansowana poduszka powietrzna
kierowcy i pasażera siedzącego z przodu
Sygnał z czujnika w sprzączce pasa
bezpieczeństwa
Dodatkowe boczne poduszki powietrzne
Czujniki uderzenia przedniego i bocznego
Napinacze pasów bezpieczeństwa
Czujniki pozycji siedzeń
W przypadku detonacji poduszki
powietrznej
Przednie poduszki powietrzne zmniejszają
objętość natychmiast po detonacji.
UWAGA:
Przednie i/lub boczne poduszki powietrzne
nie są uruchamiane w przypadku wszyst -
kich kolizji. Nie oznacza to usterki układu
poduszek powietrznych.
W przypadku kolizji, która spowodowała
detonację poduszek powietrznych, może
dojść do poniższych obrażeń:
Materiał, z którego wykonana jest
poduszka powietrzna, może powodować
otarcia i/lub zaczerwienienie skóry
kierowcy i pasażera w momencie deto -
nacji i rozwinięcia. Otarcia mogą przypo -
minać oparzenia wywołane tarciem (np. o
linę, dywan itp.). Nie są one wywołane
kontaktem z substancjami chemicznymi.
Nie są to obrażenia trwałe – znikają po
upływie krótkiego czasu. Jeżeli ślady
otarć nie znikają po upływie kilku dni lub
jeżeli widoczne są pęcherzyki, należy
bezzwłocznie skonsultować się z leka -
rzem.
Odpaleniu poduszek powietrznych może
towarzyszyć powstanie przypominającej
dym chmury drobnych cząsteczek.
Cząsteczki te są normalnym efektem
ubocznym procesu wytwarzania nietok-
sycznego gazu, który napełnia poduszki.
Cząsteczki te mogą powodować podraż-
nienie skóry, oczu, nosa lub gardła. W
przypadku podrażnienia skóry lub oczu
należy wypłukać podrażnione miejsca
zimną wodą. W przypadku podrażnienia
nosa lub gardła wystarczy krótki pobyt na
świeżym powietrzu. Jeśli podrażnienie
nie ustępuje, należy skontaktować się z
lekarzem. Jeśli rozpylone cząsteczki
dostaną się na ubranie, należy je wyczy-
ścić zgodnie z zaleceniami producenta
odzieży.
Nie należy prowadzić pojazdu po detonacji
poduszek powietrznych. W przypadku kolej -
nego uderzenia zużyte poduszki powietrzne
nie zapewnią żadnego bezpieczeństwa.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 133
Page 136 of 400

BEZPIECZEŃSTWO
134
UWAGA:
Osłony poduszek powietrznych mogą być
wkomponowane w obicia tapicerskie,
jednak zostaną rozerwane w momencie
detonacji poduszek powietrznych.
Po każdej kolizji pojazd powinien zostać
natychmiast przekazany autoryzowa-
nemu dealerowi.
Zaawansowany system
przeciwdziałania skutkom uderzenia
W przypadku uderzenia, jeśli sieć komuni -
kacyjna pojazdu i zasilanie pozostają
sprawne, system ORC, w zależności od
typu zdarzenia, może wysłać polecenie
wykonania następujących czynności do
zaawansowanego systemu przeciwdzia -
łania skutkom uderzenia:
Odcięcie zasilania paliwem (zależnie od
wyposażenia).
Odcięcie zasilania akumulatorem silnika
elektrycznego (zależnie od wyposa -
żenia).
Miganie świateł awaryjnych do czasu
rozładowania akumulatora.
Włączenie oświetlenia wnętrza, które
pozostanie włączone do czasu rozłado -
wania akumulatora lub przez 15 minut od
zadziałania systemu przeciwdziałania
skutkom uderzenia.
Odblokowanie zamków drzwi sterowa -
nych elektrycznie.
Pojazd może być zaprojektowany do wyko -
nywania innych funkcji w odpowiedzi na działanie zaawansowanego systemu prze
-
ciwdziałania skutkom uderzenia:
Włączenie podgrzewacza filtra paliwa,
wyłączenie silnika dmuchawy HVAC,
zamknięcie obiegu HVAC
Odcięcie zasilania akumulatorem nastę -
pujących podzespołów:
Silnik
Silnik elektryczny (zależnie od wypo -
sażenia)
Elektryczne wspomaganie kierownicy
Wspomaganie hamulców
Elektryczny hamulec postojowy
Dźwignia zmiany biegów automa -
tycznej skrzyni biegów
Klakson
Wycieraczka przedniej szyby
Pompa spryskiwaczy reflektorów
OSTRZEŻENIE!
Zdetonowane poduszki powietrzne i
napinacze pasów bezpieczeństwa nie
zapewniają ochrony podczas kolejnego
uderzenia. Natychmiast po uderzeniu
należy wymienić poduszki powietrzne,
napinacze pasów bezpieczeństwa i
zwijacze pasów bezpieczeństwa u
autoryzowanego dealera. Należy również
wykonać przegląd systemu
monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC).
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 134
Page 139 of 400

137
(Ciąg dalszy)
Konserwacja układu poduszek
powietrznych Rejestrator zdarzeń (EDR)
Pojazd wyposażony jest w rejestrator
zdarzeń (EDR). Podstawowym zadaniem
systemu EDR jest rejestracja danych, które
pozwolą przeanalizować zachowanie
układów pojazdu w przypadku kolizji,
zderzeń z przeszkodą lub sytuacji wywołują
-
cych odpalenie poduszek powietrznych.
Rejestrator zdarzeń (EDR) zapisuje dane
związane z dynamiką pojazdu oraz dane
dotyczące układów bezpieczeństwa przez
krótki czas, zazwyczaj przez 30 sekund lub
mniej. EDR w tym pojeździe zapisuje nastę -
pujące informacje:
Wykaz aktywnych systemów i układów
pojazdu;
Stan pasów bezpieczeństwa kierowcy i
pasażera (zapięte/odpięte);
Położenie pedału przyspieszenia i/lub
pedału hamulca;
Prędkość pojazdu.
Dane te umożliwiają lepsze zrozumienie
okoliczności zderzenia i odniesionych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Modyfikacje elementów wchodzących w
skład układu poduszek powietrznych
mogą spowodować nieprawidłowe dzia -
łanie układu w momencie, gdy będzie to
konieczne. Istnieje ryzyko doznania
obrażeń z powodu wadliwego działania
układu poduszek powietrznych. Nie
modyfikować podzespołów lub prze -
wodów, nie przyklejać żadnych naklejek
ani znaczków na osłonę piasty koła
kierownicy ani na górną część deski
rozdzielczej po stronie pasażera. Nie
modyfikować przedniego zderzaka ani
nadwozia pojazdu. Nie montować bocz-
nych progów ani stopni dostępnych jako
akcesoria dodatkowe.
Próba naprawy elementów układu
poduszek powietrznych we własnym
zakresie jest bardzo niebezpieczna.
Należy ostrzec każdą osobę, która
wykonuje naprawdę pojazdu, że jest on
wyposażony w układ poduszek
powietrznych.
Nie próbować modyfikować żadnej
części układu poduszek powietrznych
we własnym zakresie. Modyfikacje
mogą spowodować samoczynną deto -
nację poduszek powietrznych bądź ich
nieprawidłowe działanie. Wszelkie
czynności związane z układem podu -
szek powietrznych musi wykonywać
autoryzowany dealer. W przypadku
konieczności wykonania czynności
serwisowych w obrębie pokrycia i
poduszki fotela (włączając odkręcanie/
dokręcanie śrub mocujących fotel),
należy powierzyć pojazd autoryzowa -
nemu dealerowi. Korzystać wyłącznie z
akcesoriów fotela posiadających homo -
logację producenta. W przypadku
konieczności dokonania modyfikacji
układu poduszki powietrznej na
potrzeby osoby niepełnosprawnej
należy skontaktować się z autoryzo -
wanym dealerem.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 137
Page 157 of 400

155
Najlepszym zabezpieczeniem przed prze-
niknięciem czadu do wnętrza kabiny jest
prawidłowa konserwacja układu wydecho -
wego silnika.
W przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek
zmiany poziomu hałasu na poziomie układu
wydechowego, obecności spalin w pojeź -
dzie lub uszkodzenia podwozia lub tylnej
części pojazdu, należy bezzwłocznie prze -
prowadzić kompleksową kontrolę mecha -
niczną układu wydechowego i
sąsiadujących z nim elementów nadwozia pod kątem pęknięć, uszkodzeń, stopnia
zużycia lub nieprawidłowo ustawionych
elementów. Przerwanie połączeń lub polu
-
zowanie złączy może prowadzić do przeni -
kania spalin do kabiny pasażerskiej.
Ponadto przy każdym podniesieniu pojazdu
w celu nasmarowania podzespołów lub
wymiany oleju należy sprawdzić stan układu
wydechowego. W razie potrzeby należy
dokonać koniecznych wymian.
Kontrole elementów bezpieczeństwa,
które należy przeprowadzić wewnątrz
pojazdu
Pasy bezpieczeństwa
Regularnie sprawdzać pasy bezpieczeń -
stwa pod kątem przecięć, przetarć lub oblu -
zowanych elementów. Uszkodzone części
należy natychmiast wymieniać. Systemu nie
wolno demontować ani przerabiać.
Po kolizji należy wymienić zespoły przed -
nich pasów bezpieczeństwa. Jeśli w trakcie
kolizji elementy tylnych pasów bezpieczeń -
stwa uległy uszkodzeniu (wygięty zwijacz,
rozdarta taśma itp.), należy je wymienić. W
przypadku jakichkolwiek wątpliwości doty -
czących stanu pasa bezpieczeństwa lub zwijacza należy wymienić kompletny zespół
pasa bezpieczeństwa.
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych
W momencie przestawienia wyłącznika
zapłonu w położenie ON/RUN (Zapłon)
lampka ostrzegawcza poduszek powietrz
-
nych zapali się na 4–8 sekund w ramach
kontroli żarówek. Jeśli lampka nie zapala się
podczas rozruchu, pozostaje zapalona lub
zapala się podczas jazdy, należy jak
najszybciej zlecić sprawdzenie układu u
autoryzowanego dealera. Po sprawdzeniu
żarówek lampka zaświeci się z pojedyn -
czym sygnałem dźwiękowym w przypadku
wykrycia usterki układu poduszek powietrz -
nych. Pozostanie włączona do momentu
usunięcia usterki. Jeśli lampka ostrze -
gawcza zapala się i gaśnie lub świeci
podczas jazdy, należy natychmiast oddać
samochód do serwisu.
Więcej informacji znajduje się w części
„Systemy monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów” rozdziału „Bezpieczeństwo”.
W przypadku konieczności jazdy z
otwartą klapą tylną upewnić się, że okna
samochodu są zamknięte, a element
sterujący wentylatorem nawiewu na
panelu sterowania klimatyzacją jest
ustawiony w położeniu dużej prędkości.
NIE włączać trybu recyrkulacji powie -
trza.
W przypadku konieczności oczekiwania
w zaparkowanym pojeździe z pracu -
jącym silnikiem ustawić wentylację w
taki sposób, aby zapewnić dopływ świe -
żego powietrza z zewnątrz. Ustawić
dużą prędkość wentylatora dmuchawy.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 155
Page 167 of 400

165
W pojazdach z manualną skrzynią biegów
elektroniczny hamulec postojowy zostanie
automatycznie uruchomiony po spełnieniu
wszystkich poniższych warunków:
Prędkość pojazdu poniżej 3 km/h
(1,9 mph).
Nie jest naciskany pedał hamulca ani
pedał przyspieszenia.
Nie jest naciskany pedał sprzęgła.
Pasy bezpieczeństwa nie są zapięte.
Drzwi kierowcy są otwarte.
Działanie funkcji SafeHold można tymcza -
sowo wyłączyć poprzez naciśnięcie prze -
łącznika EPB (Elektryczny hamulec
postojowy) przy otwartych drzwiach
kierowcy i przy wciśniętym pedale hamulca.
Po ręcznym wyłączeniu działanie funkcji
SafeHold zostanie wznowione po uzyskaniu
przez pojazd prędkości 20 km/h (12 mph)
lub po przestawieniu wyłącznika zapłonu do
położenia OFF (Wyłączony), a następnie
ponownie do położenia ON/RUN (Zapłon).
RĘCZNA SKRZYNIA
BIEGÓW — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA UWAGA:
Przy niskiej temperaturze otoczenia zmiana
biegów może wymagać nieco większej siły,
dopóki olej przekładniowy nie osiągnie
właściwej temperatury roboczej. Jest to
zjawisko normalne.
Dźwignia zmiany biegów
Aby zmienić bieg, całkowicie nacisnąć pedał
sprzęgła i ustawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu oczekiwanego biegu (diagram
przedstawiający położenie poszczególnych
biegów znajduje się na dźwigni zmiany
biegów).
Aby przestawić dźwignię zmiany biegów z
położenia neutralnego do R, podnieść pier -
ścień okalający dźwignię od spodu i prze -
sunąć dźwignię zmiany biegów do końca w
lewo i do przodu.
OSTRZEŻENIE!
Pozostawienie pojazdu z niezaciągniętym
hamulcem postojowym może być
przyczyną wypadku. Hamulec postojowy
powinien być zawsze zaciągnięty, gdy w
pojeździe nie siedzi kierowca, zwłaszcza
w przypadku pozostawienia pojazdu na
pochyłości.
PRZESTROGA!
W żadnym wypadku nie opierać nogi na
pedale sprzęgła podczas jazdy lub nie
utrzymywać pojazdu na wzniesieniu
poprzez częściowe wciśnięcie pedału
sprzęgła, ponieważ powoduje to przy-
spieszone zużycie sprzęgła.
Nie wolno jeździć z ręką spoczywającą
na dźwigni zmiany biegów, ponieważ
nawet niewielka siła wywierana na dźwi -
gnię może z czasem doprowadzić do
przedwczesnego zużycia podzespołów
wewnętrznych skrzyni biegów.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 165
Page 176 of 400

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
174
Po zwolnieniu pedału hamulca sprawdzić,
czy dźwignia zmiany biegów nie prze-
suwa się z położenia P.
R (Bieg wsteczny)
Przełożenie to służy do jazdy do tyłu. Dźwi -
gnię zmiany biegów należy przestawiać w
położenie R (Bieg wsteczny) wyłącznie po
całkowitym zatrzymaniu pojazdu.
N (Neutralne)
To położenie należy stosować, gdy pojazd stoi
przez dłuższy czas z pracującym silnikiem. Przy
tym położeniu dźwigni zmiany biegów można
uruchamiać silnik. Jeśli zachodzi konieczność
wyjścia z pojazdu, włączyć hamulec postojowy i
ustawić dźwignię zmiany biegów w położeniu P
(postojowym).
D (Jazda)
Tego położenia należy używać w więk -
szości sytuacji, podczas jazdy w terenie
zabudowanym i na trasie. Położenie
zapewnia płynną zmianę biegów w górę i w
dół oraz optymalne zużycie paliwa. Skrzynia
biegów automatycznie dostosowuje i
zmienia biegi jazdy do przodu. Położenie D
zapewnia optymalne zachowanie pojazdu
podczas jazdy we wszystkich typowych
warunkach.
W przypadku częstej zmiany biegów (np.
podczas jazdy z dużym obciążeniem, w
górzystym terenie, przy dużym wietrze
wiejącym od przodu lub podczas holowania
ciężkiej przyczepy) należy skorzystać z trybu AutoStick, aby włączyć niższy bieg
(więcej informacji znajduje się w części
„AutoStick” niniejszego rozdziału). W takich
warunkach wybranie niższego przełożenia
usprawni jazdę i przyczyni się do zwięk
-
szenia trwałości przekładni dzięki wyelimi -
nowaniu niepotrzebnych zmian biegów i
nadmiernego ciepła.
Jeśli temperatura robocza skrzyni biegów
wykracza poza normalny zakres roboczy,
sterownik skrzyni biegów może zmodyfi -
kować schemat zmiany biegów, obniżyć
moment obrotowy silnika i/lub rozszerzyć
zakres włączania sprzęgła przekładni
hydrokinetycznej. Taka strategia ma na celu
zabezpieczenie skrzyni biegów przed
uszkodzeniem wskutek przegrzania.
Jeśli temperatura skrzyni biegów osiąga
niebezpieczny poziom, może się zapalić
lampka ostrzegawcza temperatury skrzyni
biegów, a działanie skrzyni biegów może
zostać zmodyfikowane aż do momentu
schłodzenia tego podzespołu.
W niskiej temperaturze działanie skrzyni
biegów może zostać zmodyfikowane w
zależności od temperatury silnika i/lub
skrzyni biegów, jak również od prędkości
pojazdu. Funkcja skraca czas rozgrzewania
OSTRZEŻENIE!
Nie przetaczać pojazdu przy dźwigni w
położeniu N i nigdy nie wyłączać zapłonu
podczas zjeżdżania ze wzniesienia. Są to
niebezpieczne praktyki, które ograniczają
możliwości reakcji kierowcy na działania
innych uczestników ruchu lub zmiany
warunków na drodze. To z kolei może
doprowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem lub wypadku.
PRZESTROGA!
Holowanie, pchanie lub przemieszczanie
pojazdu z dźwignią zmiany biegów w
położeniu N może spowodować bardzo
poważne uszkodzenie skrzyni biegów.
Więcej informacji znajduje się w części
„Holowanie rekreacyjne” rozdziału
„Uruchamianie i obsługa” oraz w części
„Holowanie niesprawnego pojazdu”
rozdziału „W sytuacjach awaryjnych”.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 174