JEEP COMPASS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 390, tamaño PDF: 9.58 MB
Page 111 of 390

109
(Continuación)
(Continuación)
Si el cinturón de seguridad está torcido, no le
protegerá apropiadamente. En caso de coli-
sión, incluso podría llegar a producirle cortes.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad
esté plano contra su cuerpo, sin doblar. Si no
puede enderezar el cinturón de seguridad de
su vehículo, llévelo cuanto antes a un conce-
sionario autorizado para que lo arreglen.
Un cinturón de seguridad abrochado en una
hebilla que no sea la que le corresponde no
le brindará la protección adecuada. La parte
de las caderas puede llegar a quedar dema-
siado alta sobre su cuerpo, pudiendo provo-
carle lesiones internas. Abroche siempre el
cinturón de seguridad en la hebilla que tenga
más cerca.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Si el cinturón de seguridad queda demasiado
suelto, no le brindará la misma protección. Si
se produce un frenado repentino, podría
llegar a desplazarse demasiado hacia
adelante, aumentando las posibilidades de
sufrir lesiones. Lleve el cinturón de seguridad
ceñido pero cómodo.
Es peligroso colocarse el cinturón de segu-
ridad por debajo del brazo. En caso de coli-
sión, su cuerpo podría golpearse contra el
interior del vehículo, aumentando el riesgo
de lesiones cerebrales y cervicales. Un
cinturón de seguridad por debajo del brazo
puede producir lesiones internas. Las costi-
llas no son tan fuertes como los huesos del
hombro. Colóquese el cinturón de seguridad
por encima del hombro, de modo que sean
estos huesos más fuertes los que hagan
frente a la fuerza de una colisión.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Un cinturón de hombro colocado por detrás
no le protegerá de posibles lesiones en una
colisión. Si no lleva el cinturón de hombro
abrochado, quedará más expuesto a sufrir
golpes en la cabeza en una colisión. El
cinturón de caderas/hombro está pensado
para ser utilizado conjuntamente.
Un cinturón de seguridad deshilachado o
rasgado puede romperse en caso de colisión
y dejarle desprotegido. Inspeccione periódi-
camente el sistema de cinturones de segu-
ridad, verificando la existencia de cortes,
deshilachados o partes sueltas. Las piezas
dañadas deben sustituirse de inmediato. No
desmonte ni modifique el sistema de cintu-
rones de seguridad. Los conjuntos de cintu-
rones de seguridad deben sustituirse tras una
colisión.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 109
Page 112 of 390

SEGURIDAD
110
Instrucciones para la utilización de los
cinturones de seguridad de caderas/hombro
1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Sién-tese apoyándose en el respaldo y ajuste
el asiento.
2. La placa de cierre del cinturón de segu- ridad está encima del respaldo del
asiento delantero y junto a su brazo en el
asiento trasero (para vehículos equipados
con un asiento trasero). Agarre la placa
de enganche y tire del cinturón de segu-
ridad. Deslice la placa de cierre hacia
arriba por la correa tanto como sea nece-
sario para que el cinturón de seguridad
cruce sobre sus caderas.
Extracción de la placa de enganche 3. Cuando el cinturón de seguridad sea lo
suficientemente largo como para colo-
carlo, inserte la placa de cierre en la
hebilla hasta que oiga un chasquido.
Inserción de la placa de enganche dentro de la hebilla
4. Colóquese el cinturón de caderas de forma que quede ajustado y cruzado bajo
las caderas, por debajo de su abdomen.
Para disminuir la holgura de la parte de
la cadera, tire de la parte de cinturón que
queda sobre los hombros. Para aflojar el
cinturón de caderas si estuviera dema-
siado ajustado, incline la placa de
enganche y tire del cinturón. En caso de
accidente, un cinturón de seguridad bien
ceñido reduce los riesgos de deslizarse
por debajo del mismo. Colocación del cinturón de caderas
5. Colóquese el cinturón de hombro entre el hombro y el pecho con una mínima
holgura, de forma que se sienta cómodo
y no quede apoyado sobre el cuello. El
retractor evitará cualquier holgura del
cinturón de hombro.
6. Para soltar el cinturón de seguridad, presione el botón rojo de la hebilla. El
cinturón de seguridad se retraerá auto-
máticamente a su posición de almacena-
miento. Si es necesario, deslice la placa
de cierre hacia abajo por la correa para
permitir que el cinturón de seguridad se
retraiga completamente.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 110
Page 113 of 390

111
(Continuación)
Procedimiento para desenrollar el cinturón
de caderashombro
Siga el siguiente procedimiento para desenrollar
un cinturón de seguridad de caderas y hombro
retorcido.
1. Sitúe la placa de enganche lo más cercaposible del punto de anclaje.
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a 12 pulg.) por encima de la placa de
enganche, tome con fuerza la correa del
cinturón de seguridad del asiento y gírela
180 grados a fin de crear un pliegue que
comience justo encima de la placa de
enganche.
3. Deslice la placa de enganche hacia arriba por encima de la correa doblada. La
correa doblada debe entrar en la ranura
de la parte superior de la placa de
enganche.
4. Siga deslizando la placa de enganche hacia arriba hasta que se separe del
pliegue de la correa doblada y el cinturón
de seguridad deje de estar torcido.
Anclaje superior de cinturón de hombro
ajustable
En los asientos del conductor y el acompañante
externo, la parte superior del cinturón de hombro
puede regularse hacia arriba o hacia abajo para
situar la correa de forma que quede apartada del
cuello. Pulse o presione el botón de anclaje para
soltar el anclaje y, a continuación, desplácelo
hacia arriba o hacia abajo a la posición que mejor
le convenga.
Anclaje ajustable
A modo de guía, si su estatura es inferior a la
media preferirá el anclaje del cinturón de hombro
en una posición más baja y, por el contrario, si su
estatura es superior a la media preferirá el anclaje del cinturón de hombro en una posición más alta.
Tras soltar el anclaje, intente moverlo hacia arriba
o hacia abajo para asegurarse de que está
bloqueado en su posición.
NOTA:
El anclaje superior del cinturón de hombro está
equipado con una función de subida fácil. Esta
característica permite que el anclaje del
cinturón de hombro se ajuste hacia arriba sin
tener que empujar o presionar el botón de
desenganche. Para comprobar que el anclaje
del cinturón de hombro está enganchado, tire
de él hacia abajo hasta que quede bloqueado
en su posición.
¡ADVERTENCIA!
Llevar el cinturón de seguridad colocado
incorrectamente puede aumentar la
gravedad de las lesiones en caso de coli-
sión. Podría sufrir lesiones internas o,
incluso, puede llegar a deslizarse por fuera
del cinturón. Siga estas instrucciones para
colocarse correctamente el cinturón de
seguridad y para proporcionar seguridad a
sus acompañantes.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 111
Page 114 of 390

SEGURIDAD
112
Instrucciones de funcionamiento del cinturón
de seguridad central de la segunda fila
El cinturón de seguridad central de la segunda fila
consta de un cinturón de seguridad con una mini-
placa de enganche y una hebilla. La miniplaca de
enganche y la hebilla, si están instaladas, deben
permanecer conectadas en todo momento. Si la
miniplaca de enganche y la hebilla se desco-
nectan, deben volver a conectarse correctamente
antes de que ningún ocupante utilice el cinturón
de seguridad central trasero.
1. Sujete la placa del minienganche y saqueel cinturón de seguridad sobre el asiento. Extracción de la placa de enganche
2. Cuando el cinturón de seguridad sea lo suficientemente largo para colocarlo,
inserte la placa del miniengache en la
minihebilla hasta que oiga un chasquido.
Inserción de la miniplaca de enganche en la minihebilla 3. Siéntese contra el respaldo del asiento.
Deslice la placa de enganche normal por
la correa tanto como sea necesario para
que el cinturón de seguridad cruce sobre
sus caderas.
4. Cuando el cinturón de seguridad sea lo suficientemente largo como para colo-
carlo, inserte la placa de cierre en la
hebilla hasta que oiga un chasquido.
Inserción de la placa de enganche dentro de la hebilla
Colóquese el cinturón de hombro entre el
hombro y el pecho con una mínima holgura,
de forma que se sienta cómodo y no quede
apoyado sobre el cuello. El retractor evitará
cualquier holgura del cinturón de hombro.
El fallo de ajuste de los cinturones de segu-
ridad puede reducir su eficacia en caso de
accidente.
Realice siempre todos los ajustes de altura de
los cinturones de seguridad con el vehículo
estacionado.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 112
Page 115 of 390

113
Inserción de la placa de enganche dentro de la hebilla
5. Colóquese el cinturón de caderas de forma que quede ajustado y cruzado bajo
las caderas, por debajo de su abdomen.
Para disminuir la holgura de la parte de
la cadera, tire de la parte de cinturón que
queda sobre los hombros. Para aflojar el
cinturón de caderas si está demasiado
apretado, tire del cinturón de caderas. En
caso de accidente, un cinturón de segu-
ridad bien ceñido reduce los riesgos de
deslizarse por debajo del mismo. 6. Colóquese la parte del cinturón de
hombro sobre el pecho, de forma que se
sienta cómodo, y no descansando sobre
el cuello. El retractor evitará cualquier
holgura del cinturón de seguridad.
7. Para soltar el cinturón de seguridad, presione el botón rojo de la hebilla.
8. Para desacoplar la miniplaca de enganche de la minihebilla, inserte la
placa de enganche normal en la ranura
roja central de la minihebilla.
Liberación de la minihebilla con la lengüeta del cinturón
¡ADVERTENCIA!
Si la miniplaca de enganche y la minihebilla
no se conectan correctamente cuando un
ocupante use el cinturón de seguridad, el
cinturón no proporcionará la sujeción
adecuada y aumentará el riesgo de lesión en
una colisión.
Al volver a enganchar la miniplaca de
enganche y la minihebilla, compruebe que la
correa del cinturón de seguridad no está
torcida. Si la correa está retorcida, siga el
procedimiento anterior para desprender la
miniplaca de enganche y la minihebilla,
enderece la correa y vuelva a fijar la mini-
placa y la minihebilla.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 113
Page 116 of 390

SEGURIDAD
114
Cinturones de seguridad y mujeres
embarazadas
Cinturones de seguridad y mujeres embaraza-
das
Los cinturones de seguridad los deben utilizar
todos los ocupantes, incluyendo las mujeres
embarazadas: el riesgo de lesiones en caso de
accidente se reduce para la madre y su bebé en
gestación si lleva puesto el cinturón de seguridad.
Ajuste el cinturón de caderas por debajo del
abdomen y cruzado sobre los fuertes huesos de
las caderas. Coloque el cinturón de hombro sobre
el pecho y alejado del cuello. Nunca coloque el
cinturón de hombro por detrás de la espalda o
debajo del brazo.
Pretensor de cinturón de seguridad
Los sistemas de cinturón de seguridad del asiento
delantero y de los asientos exteriores de la
segunda fila están equipados con dispositivos
pretensores diseñados para eliminar cualquier
holgura de los sistemas de cinturones de segu-
ridad en caso de colisión. Estos dispositivos
pueden mejorar las prestaciones de los cinturones
de seguridad, eliminando cualquier holgura de los
cinturones de seguridad cuando se produce la
colisión. Los pretensores funcionan para
ocupantes de todos los tamaños, incluidos los
pretensores de sujeciones para niños.
NOTA:
Estos dispositivos no eliminan la necesidad
de una correcta colocación del cinturón de
seguridad por parte del ocupante. El
cinturón de seguridad debe seguir llevándose
colocado correctamente y ceñido pero
cómodo.
Los pretensores son disparados por el Controlador
de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual que
ocurre con los airbags, los pretensores son dispo-
sitivos de un solo uso. Si el pretensor o el airbag
se despliegan, deberán sustituirse inmediata-
mente.
Función de gestión de energía
Los sistemas de cinturón de seguridad de los
asientos exteriores de la segunda fila están equi-
pados con una característica de gestión de
energía que puede ayudar a reducir aún más el
riesgo de lesiones en caso de colisión. El sistema
de cinturones de seguridad cuenta con un
conjunto de retractor diseñado para suministrar
correa de forma controlada.
Sistema de sujeción complementario (SRS)
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
miento de serie en algunos modelos, o equipa-
miento opcional en otros. Si no está seguro,
consulte a un distribuidor autorizado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 114
Page 117 of 390

115
El sistema de airbag debe estar preparado para
ofrecerle protección en caso de colisión. El
controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
controla los circuitos internos y el cableado de
interconexión asociado con los componentes eléc-
tricos del sistema de airbag. Su vehículo puede
estar equipado con los siguientes componentes
del sistema de airbag:
Componentes del sistema del airbag
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
Luz de advertencia del airbag
Volante y columna de dirección
Panel de instrumentos
Protectores de rodillas ante impactos
Airbag delantero del conductor y el acompa-
ñante
Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
Airbags laterales suplementarios
Sensores de impactos frontales y laterales
Pretensores de cinturones de seguridad
Sensores de posición de corredera de asiento
Luz de advertencia del airbag
El controlador de sujeción de
ocupantes (ORC) controla que las
partes electrónicas del sistema de
airbag estén listas para su funciona-
miento siempre que el interruptor de encendido
se encuentra en las posiciones START (Arranque)
u ON/RUN (Encendido/Marcha). Si el interruptor
de encendido está en la posición OFF (Apagado),
o en la posición ACC, el sistema de airbag no está
activado y no se inflarán los airbags.
El ORC contiene un sistema de alimentación eléc-
trica de reserva que puede desplegar el sistema
de airbag incluso si la batería pierde la alimenta-
ción o si se desconecta antes del despliegue.
El ORC enciende la luz de advertencia del airbag
en el panel de instrumentos entre cuatro y ocho
segundos para una comprobación automática
cuando el interruptor de encendido está por
primera vez en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). Después de la autocomprobación, la luz
de advertencia del airbag se apagará. Si el ORC
detecta un desperfecto en alguna parte del
sistema, enciende la luz de advertencia del airbag
ya sea momentáneamente o de forma continua. Si
la luz se enciende de nuevo después del arranque
inicial, sonará un único timbre para avisarle.
El OCR también incluye diagnósticos que
iluminarán la luz de advertencia del airbag del
panel de instrumentos en caso de detectarse
una avería que pueda afectar al sistema del
airbag. Los diagnósticos también registran la
naturaleza de la avería. Aunque el sistema del
airbag está diseñado para no tener que reali-
zarse ningún tipo de mantenimiento, si se
presenta alguna de estas situaciones, acuda a
un centro de servicio de un concesionario auto-
rizado para que comprueben el sistema del
airbag de inmediato.
La luz de advertencia del airbag no se
enciende durante los cuatro a ocho
segundos que el interruptor de encendido
está por primera vez en la posición ON/
RUN (Encendido/Marcha).
La luz de advertencia del airbag perma-
nece encendida después de este intervalo
de cuatro a ocho segundos.
La luz de advertencia del airbag parpadea
o permanece encendida durante la
conducción.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 115
Page 118 of 390

SEGURIDAD
116
NOTA:
Si el velocímetro, el tacómetro, o cualquier
indicador relacionado con el motor no
funcionan, es posible que también el Contro-
lador de sujeción de ocupantes (ORC) quede
inhabilitado. En estas condiciones, puede
que los airbags no estén en disposición de
inflarse para ofrecerle protección. Haga que
un concesionario autorizado revise el sistema
del airbag de inmediato.Luz de advertencia redundante del airbag
Si se detecta un fallo en la luz de advertencia del
airbag que podría afectar al sistema de sujeción
complementario (SRS), la luz de advertencia
redundante del airbag se encenderá en el panel
de instrumentos. La luz de advertencia redun-
dante del airbag permanecerá encendida hasta
que se solucione el fallo. Además, sonará un
único timbre para avisarle de que la luz de adver-
tencia redundante del airbag se ha encendido y se
ha detectado un fallo. Si la luz de advertencia
redundante del airbag parpadea o permanece
encendida durante la conducción, acuda de inme-
diato a un centro de servicio del concesionario
autorizado.
Para obtener más información sobre la luz de
advertencia redundante del airbag, consulte la
sección "Descripción de su panel de instru-
mentos" de este manual.
Airbags delanteros
Este vehículo cuenta con airbags delanteros y
cinturones de caderas/hombro tanto para el
conductor como para el acompañante del asiento
delantero. Los airbags delanteros complementan
el sistema de sujeción con cinturones de segu-
ridad. El airbag delantero del conductor se
encuentra instalado en el centro del volante. Elairbag delantero del acompañante está en el
panel de instrumentos, por encima del comparti-
mento de la guantera. Las cubiertas de los airbags
tienen las palabras "SRS AIRBAG" o "AIRBAG"
grabadas en relieve.
Ubicación del airbag delantero y el protector de rodillas
¡ADVERTENCIA!
Si no se presta atención a la luz de
advertencia del airbag en el panel de
instrumentos, podría ocurrir que el sistema
de airbag no se despliegue para ofrecerle
protección en caso de colisión. Si la luz no
se enciende como comprobación de
bombillas al colocar el encendido en
posición ON (Encendido) por primera vez,
permanece encendida después de arrancar
el vehículo o se enciende mientras conduce,
realice de inmediato el mantenimiento del
sistema del airbag en un concesionario
autorizado.
1 — Airbags delanteros del conductor y el
acompañante
2 — Protector de rodillas ante impactos del
acompañante
3 — Protector de rodillas ante impactos del
conductor
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 116
Page 119 of 390

117
(Continuación)
Funciones del airbag delantero del
conductor y el acompañante
El sistema del airbag delantero avanzado
dispone de airbag de varias etapas para el
conductor y el acompañante delantero. Este
sistema proporciona una respuesta acorde
con la gravedad y el tipo de colisión, según
determina el Controlador de sujeción de
ocupantes (ORC), que puede recibir informa-
ción de los sensores de impacto frontal (si
están instalados) u otros componentes del
sistema.
El inflador de la primera etapa se dispara inme-
diatamente durante un impacto que requiere la
activación del airbag. Esta respuesta de bajo nivel
se utiliza en colisiones de menor gravedad. Las
colisiones más graves implican una respuesta de
más envergadura.
Este vehículo puede estar equipado con un inte-
rruptor de hebilla del cinturón de seguridad del
conductor y/o del acompañante que detecta si el
cinturón de seguridad del conductor o del acom-
pañante está abrochado. El interruptor de hebilla
del cinturón de seguridad puede regular el índice
de inflado de los airbags delanteros avanzados.
¡ADVERTENCIA!
Si se está demasiado cerca del volante o del
panel de instrumentos durante el despliegue
de los airbags delanteros, se corre el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Los airbags necesitan espacio para inflarse.
Siéntese contra el respaldo de forma que,
extendiendo cómodamente los brazos, pueda
alcanzar el volante o el panel de instru-
mentos.
NUNCA utilice una sujeción para niños orien-
tada hacia atrás en un asiento que tenga
delante un AIRBAG ACTIVO, podría causar
LESIONES GRAVES o MORTALES al NIÑO.
Es aconsejable llevar siempre a los niños en
un sistema de sujeción para niños en los
asientos traseros, que es la posición más
segura en caso de colisión.
Si fuera necesario transportar un niño en el
asiento delantero del lado del acompañante
con un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás, es necesario desactivar el
airbag delantero del lado del acompañante.
Si utiliza un sistema de sujeción para niños,
compruebe siempre que la luz indicadora de
desactivación de los airbag está encendida.
El asiento del acompañante también debe
colocarse hacia atrás todo lo posible para
evitar que el sistema de sujeción para niños
entre en contacto con el panel de instru-
mentos.
Al desplegarse, el airbag delantero del acom-
pañante podría causar lesiones graves o
mortales a un niño de 12 años o menor,
incluso si el niño viaja en una sujeción para
niños orientada hacia atrás.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 117
Page 120 of 390

SEGURIDAD
118
Este vehículo puede estar equipado con sensores
de posición de corredera de asiento del conductor
y/o acompañante delantero que pueden ajustar el
índice de inflado de los airbag delanteros avan-
zados en función de la posición del asiento.
Funcionamiento del airbag delantero
Los airbags delanteros están diseñados para
proporcionar protección adicional complemen-
tando los cinturones de seguridad. No se prevé
que los airbags delanteros reduzcan el riesgo de
lesión en colisiones traseras, laterales o con
vuelco. Los airbags delanteros no se desplegarán
en todas las colisiones frontales, inclusive
algunas que pueden producir daños sustanciales
en el vehículo como, por ejemplo, algunas coli-
siones contra postes, empotramientos contra un
camión y colisiones frontales desviadas.
Por otro lado, dependiendo del tipo y localización
del impacto, los airbags delanteros se pueden
desplegar en choques con pequeños daños en la
parte delantera del vehículo pero que producen
una desaceleración inicial severa.
Dado que los sensores de airbag miden la desace-
leración del vehículo con el tiempo, la velocidad
del vehículo y los daños, por sí solos no son
buenos indicadores de si un airbag debería
haberse desplegado o no.Los cinturones de seguridad son necesarios para
la protección en todas las colisiones y también se
necesitan para ayudar a mantenerle en posición,
lejos de un airbag que se despliega.
Cuando el ORC detecta una colisión que requiere
los airbags delanteros, envía una señal a los
dispositivos de inflado. Se genera entonces una
gran cantidad de gas no tóxico que infla los
airbags delanteros.
La cubierta tapizada del cubo del volante y el lado
superior del acompañante del panel de instru-
mentos se separan y apartan a medida que los
airbags se inflan hasta alcanzar su tamaño
máximo. Los airbags delanteros se inflan por
completo en menos del tiempo del que se tarda en
pestañear. Después, los airbags delanteros se
desinflan rápidamente mientras ayudan a sujetar
al conductor y al acompañante.
¡ADVERTENCIA!
No se debe colocar ningún objeto sobre el
airbag o cerca del mismo en el panel de
instrumentos o el volante. Dichos objetos
podrían ocasionar daños si el vehículo sufre
una colisión lo suficientemente fuerte como
para que se despliegue el airbag.
No coloque nada sobre las cubiertas de los
airbags o alrededor de las mismas, ni trate de
abrirlas manualmente. Podrían dañarse los
airbags y podría sufrir lesiones debido a que
los airbags ya no estuviesen operativos. Las
cubiertas protectoras de los cojines de los
airbags están diseñadas para abrirse única-
mente cuando los airbags se están inflando.
Si se confía solo en los airbags, se pueden
producir graves lesiones en caso de colisión.
Los airbags actúan junto con sus cinturones
de seguridad para sujetarle adecuadamente.
En algunas colisiones, los airbags no llegan a
desplegarse. Utilice siempre los cinturones
de seguridad incluso aunque disponga de
airbag.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 118