JEEP COMPASS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 390, tamaño PDF: 9.58 MB
Page 151 of 390

149
Transporte de animales domésticos
El despliegue de los airbags en el asiento delan-
tero podría provocar daños a su mascota. Un
animal doméstico suelto puede salir despedido
con riesgo de sufrir lesiones o lesionar a un
ocupante durante un frenado de emergencia o en
caso de colisión.
Los animales domésticos deben viajar asegurados
en el asiento trasero (si está equipado),
empleando correas para animales o una caja de
transporte asegurada mediante cinturones de
seguridad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Transporte de pasajeros
JAMÁS TRANSPORTE PASAJEROS EN LA ZONA
DE CARGA.
Gas de escape
¡ADVERTENCIA!
En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acumula-
ción de calor en el interior del vehículo puede
causar lesiones graves o incluso la muerte.
Resulta extremadamente peligroso viajar en
la zona de carga, tanto dentro como fuera del
vehículo. En caso de colisión, quienes viajen
en esas zonas tienen muchas más probabili-
dades de sufrir lesiones graves o mortales.
No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y cintu-
rones de seguridad.
Asegúrese de que cada persona que viaje en
su vehículo lo haga en un asiento y use el
cinturón de seguridad correctamente.
¡ADVERTENCIA!
Los gases de escape pueden ser perjudiciales o
incluso mortales. Estos gases contienen
monóxido de carbono (CO), que es un gas
incoloro e inodoro. Si se respira, puede quedar
inconsciente y sufrir envenenamiento. Para
evitar respirar monóxido de carbono (CO), siga
estos consejos de seguridad:
No ponga en marcha el motor en garajes o
lugares cerrados más tiempo que el necesario
para entrar o sacar el vehículo del lugar.
En caso de que necesite conducir con el
maletero/portón trasero/puertas traseras
abiertas, asegúrese de que todas las ventani-
llas están cerradas y que el interruptor del
VENTILADOR del control de climatización
esté en la posición de alta velocidad. NO
utilice el modo de recirculación.
En caso de que se deba permanecer dentro
del vehículo estacionado con el motor en
marcha, regule los controles de calefacción o
refrigeración para forzar la entrada de aire
exterior dentro del vehículo. Coloque el venti-
lador a alta velocidad.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 149
Page 152 of 390

SEGURIDAD
150
La mejor protección contra la entrada de
monóxido de carbono en el interior del vehículo es
proporcionar un adecuado mantenimiento al
sistema de escape del motor.
Si observa un cambio en el sonido del sistema de
escape; o si se detecta humo del escape en el
interior; o cuando se dañan los bajos o la parte
trasera del vehículo; haga que un mecánico cuali-
ficado inspeccione todo el sistema de escape y las
zonas contiguas de la carrocería para verificar la
existencia de piezas rotas, dañadas, deterioradas
o mal emplazadas. Las juntas abiertas o las cone-
xiones flojas permiten la entrada de humos del
escape en el habitáculo. Como medida comple-
mentaria, inspeccione el sistema de escape cada
vez que se eleve el vehículo para su lubricación o
cambio de aceite. Sustituya según sea necesario.
Comprobaciones de seguridad que debe
realizar en el interior de su vehículo
Cinturones de seguridad
Inspeccione periódicamente el sistema de cintu-
rones de seguridad, verificando la existencia de
cortes, deshilachados y piezas sueltas. Las piezas
dañadas deben sustituirse de inmediato. No
desmonte ni modifique el sistema.
Los conjuntos de cinturones de seguridad de los
asientos delanteros deben sustituirse tras una
colisión. Los conjuntos de cinturones de segu-
ridad traseros deberán sustituirse después de una
colisión en caso de haber sufrido daños (p. ej.,
retractor doblado, tejido desgarrado, etc.). Si
tiene alguna duda respecto al estado del cinturón
de seguridad o retractor, reemplace el cinturón de
seguridad.
Luz de advertencia del airbag
La luz de advertencia del airbag se enciende
de cuatro a ocho segundos a modo de comproba-
ción de bombillas cuando el interruptor de encen-
dido se coloca por primera vez en posición ON/
RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no se
enciende durante la puesta en marcha, perma-
nece encendida o se enciende durante la conduc-
ción, haga inspeccionar el sistema cuanto antes
en un concesionario autorizado. Tras la compro-
bación de bombillas, esta luz se encenderá accio-
nando un timbre único cuando se detecta un fallo
en el sistema de airbag. Permanecerá encendida
hasta que se elimine el fallo. Si la luz parpadea o
permanece encendida durante la conducción,
acuda de inmediato a un centro de servicio del
concesionario autorizado.
Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes" en
"Seguridad" para obtener más información.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 150
Page 153 of 390

151
(Continuación)
(Continuación)
Desempañador
Verifique el funcionamiento seleccionando el
modo Desempañador y colocando el control del
ventilador en posición de alta velocidad. Debe
poder percibir que el aire se envía en dirección
opuesta al parabrisas. Si el desempañador no
funciona, acuda a un concesionario autorizado
para su mantenimiento.
Información de seguridad de la alfombrilla
de suelo
Use siempre alfombrillas diseñadas para ajus-
tarse a su vehículo. Use solo una alfombrilla que
no interfiera con el funcionamiento de los pedales
del acelerador, el freno y el embrague. Use solo
una alfombrilla que esté firmemente fijada por los
cierres para que no quede suelta e interfiera con
el pedal del acelerador, los frenos ni el embrague
o impida la conducción segura del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Una alfombrilla mal sujetada, dañada, doblada
o apilada, o con unos cierres de rotos pueden
causar que esta interfiera con el pedal del
acelerador, el freno o el embrague y cause la
pérdida del control del vehículo. Para evitar
lesiones graves o mortales:
Sujete firmemente SIEMPRE su alfom-
brilla con los cierres. No instale la alfombrilla
al revés o le dé la vuelta. Tire ligeramente la
alfombrilla para confirmar que se ha asegu-
rado con los cierres en el suelo de forma
regular.
RETIRE SIEMPRE LA ALFOMBRILLA EXIS-
TENTE DEL VEHÍCULO antes de instalar
cualquier otra. No instale o apile nunca una
alfombrilla adicional encima de otra.
Instale ÚNICAMENTE alfombrillas diseñadas
para adaptarse a su vehículo. Nunca coloque
una alfombrilla que no se pueda sujetar y
asegurar adecuadamente a su vehículo. Si
necesita reemplazar una alfombrilla, use
únicamente alfombrillas FCA aprobadas para
la fabricación, modelo y año de su vehículo.
En el lado del conductor use únicamente
alfombrillas diseñadas para este. Con el vehí-
culo estacionado correctamente y con el
motor apagado, pise a fondo el pedal del
acelerador, el freno, y el embrague (si lo hay)
para comprobar si hay interferencias. Si su
alfombrilla interfiere con el funcionamiento
de cualquier pedal, o no está asegurada al
suelo, retírela y guárdela en el maletero.
En el lado del acompañante use únicamente
alfombrillas diseñadas para este.
Asegúrese siempre de que no puede caer
ningún objeto o deslizarse a la zona del suelo
del lado del conductor cuando el vehículo
está en movimiento. Los objetos pueden
quedar atrapados bajo el pedal del acele-
rador, el freno o el embrague y causar la
pérdida de control del vehículo.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 151
Page 154 of 390

SEGURIDAD
152
Comprobaciones de seguridad periódicas
que debe realizar en el exterior de su
vehículo
Neumáticos
Examine los neumáticos para controlar si existe
desgaste excesivo de la banda de rodamiento o
falta de uniformidad en el desgaste del dibujo.
Revise si hay piedras, clavos, vidrio u otros
objetos alojados en la banda de rodamiento o el
perfil. Inspeccione la banda de rodamiento en
busca de cortes y grietas. Inspeccione los perfiles
en busca de cortes, grietas y bultos. Compruebe
si las tuercas de la rueda están bien apretadas.
Compruebe si la presión de inflado en frío de los
neumáticos (incluyendo el de repuesto) es la
correcta.
Luces
Accione los controles de las luces de freno y exte-
riores mientras otra persona observa si se
encienden y apagan correctamente. Compruebe
las luces indicadoras de intermitentes y luz de
carretera en el panel de instrumentos.
Pestillos de la puerta
Compruebe que cierren, se traben y bloqueen
debidamente.
Fugas de líquido
Verifique el lugar donde ha estacionado el vehí-
culo durante la noche para ver si existen fugas de
combustible, refrigerante, aceite u otros líquidos.
Asimismo, si se detectan gases de gasolina o se
sospecha de la existencia de fugas de combus-
tible o líquido de frenos, debe localizarse la causa
y solucionarse de inmediato.
Nunca coloque ningún objeto debajo de la
alfombrilla (p. ej., toallas, llaves, etc.). Estos
objetos pueden cambiar la posición de la
alfombrilla y pueden causar interferencias
con el pedal del acelerador, el freno, o el
embrague.
Si se ha retirado y se ha vuelto a instalar la
alfombrilla del vehículo, asegure correcta-
mente siempre la alfombrilla al suelo y
compruebe que los cierres están bien
seguros. Pise a fondo cada pedal para
comprobar si hay interferencias y, a continua-
ción, vuelva a instalar las alfombrillas.
Se recomienda que use únicamente un jabón
suave y agua para limpiar sus alfombrillas.
Después de limpiarlas, compruebe siempre
que se hayan instalado correctamente y se
hayan asegurado al vehículo con los cierres
tirando ligeramente.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 152
Page 155 of 390

153
(Continuación)
ARRANQUE DEL MOTOR
Antes de arrancar su vehículo, ajuste el asiento,
ajuste los espejos interiores y exteriores, y abró-
chese el cinturón de seguridad.Ponga en marcha el motor con el selector de
marchas en la posición de NEUTRAL (Punto
muerto) o PARK (Estacionamiento). Antes de
cambiar a una posición de circulación, aplique el
freno.
Puesta en marcha normal — Motor de
gasolina
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin
necesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Coloque el interruptor de encendido en la posi-
ción START (Arranque) y suéltelo cuando el motor
se ponga en marcha. Si el motor no se pone en
marcha en 10 segundos, coloque el interruptor de
encendido en la posición LOCK/OFF (Bloqueo/
Apagado), espere de 10 a 15 segundos y, a conti-
nuación, repita el procedimiento de "Puesta en
marcha normal".
Característica de arranque directo
Coloque el interruptor de encendido en la posi-
ción START y suéltelo en cuanto se ponga en
marcha el motor de arranque. El motor de
arranque continuará en funcionamiento y, una vez
puesto en marcha, el motor se desactivará auto-
máticamente. Si el motor no se pone en marcha,
coloque el interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado), espere de 10 a 15 segundos y, a
continuación, repita el procedimiento de "Puesta
en marcha normal".
¡ADVERTENCIA!
Cuando salga del vehículo, retire siempre el
llavero y bloquéelo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo o con acceso a un vehículo desblo-
queado.
Dejar a niños solos en un vehículo es peli-
groso por varias razones. Un niño u otras
personas podrían sufrir lesiones graves o
mortales. Se debe advertir a los niños de que
no toquen el freno de estacionamiento, el
pedal de freno ni el selector de marcha de la
caja de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del
mismo, ni en ningún lugar al alcance de los
niños, y tampoco deje el encendido en vehí-
culos equipados con el sistema Keyless
Enter-N-Go en la posición ACC (Accesorio) ni
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los elevalunas eléc-
tricos, otros controles o mover el vehículo.
En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acumula-
ción de calor en el interior del vehículo puede
causar lesiones graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 153
Page 156 of 390

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
154
Caja de cambios automática
Para poder poner en marcha el motor, el selector
de marchas debe estar en la posición NEUTRAL
(Punto muerto) o PARK (Estacionamiento). Antes
de cambiar a cualquier marcha de conducción,
aplique los frenos.Funciones del encendido sin llave — Uso del botón
ENGINE START/STOP (Arranque/apagado del motor)
1. La caja de cambios debe estar en PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto).
2. Mantenga pisado el pedal del freno al tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del
motor) una vez.
3. El sistema toma el control y trata de poner el vehículo en marcha. Si el vehí-
culo no se pone en marcha, el motor de
arranque se apagará automáticamente
después de 10 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin
necesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Funciones del encendido sin llave — Con el pie del
conductor levantado del pedal del freno/embrague
(en la posición PARK [Estacionamiento] o NEUTRAL
[Punto muerto])
La característica de encendido sin llave funciona
de forma similar a un interruptor de encendido.
Tiene tres modos: OFF, ON/RUN y START
(Apagado, Encendido/Marcha y Arranque). Para
cambiar los modos de encendido sin arrancar el
vehículo y utilizar los accesorios, siga los
siguientes pasos empezando con el interruptor de
encendido en el modo OFF (Apagado):
1. Pulse una vez el botón ENGINE START/
STOP (Arranque/apagado del motor) para
cambiar el interruptor de encendido al
modo ON/RUN (Encendido/Marcha).
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP (Arranque/apagado del motor) por
segunda vez para cambiar el interruptor
de encendido al modo OFF (Apagado).
Caja de cambios manual
Para poder poner en marcha el motor, el selector
de marchas debe estar en la posición NEUTRAL
(Punto muerto). Antes de cambiar a cualquier
marcha de conducción, aplique los frenos.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se respetan las siguientes precauciones,
pueden producirse daños en la caja de
cambios:
No cambie entre PARK (Estacionamiento),
REVERSE (Marcha atrás), NEUTRAL (Punto
muerto) o DRIVE (Directa) cuando el motor
esté por encima del régimen de ralentí.
Cambie a, o salga de PARK (Estaciona-
miento) o REVERSE (Marcha atrás) solo
después de que el vehículo se haya detenido
completamente.
Antes de cambiar a cualquier marcha, asegú-
rese de que el pie se encuentre firme sobre el
pedal de freno.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 154
Page 157 of 390

155
Funciones del encendido sin llave — Uso del botón
ENGINE START/STOP (Arranque/apagado del motor)
1. La caja de cambios debe estar enNEUTRAL (Punto muerto).
2. Mantenga pisado el pedal del embrague al tiempo que pulsa una vez el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del motor).
3. El sistema toma el control y trata de poner el vehículo en marcha. Si el vehí-
culo no se pone en marcha, el motor de
arranque se apagará automáticamente
después de 10 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin
necesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Funciones del encendido sin llave — Con el pie del
conductor levantado del pedal del freno/embrague
(en la posición PARK [Estacionamiento] o NEUTRAL
[Punto muerto])
La característica de encendido sin llave funciona
de forma similar a un interruptor de encendido.
Tiene tres modos: OFF, ON/RUN y START
(Apagado, Encendido/Marcha y Arranque). Para
cambiar los modos de encendido sin arrancar el
vehículo y utilizar los accesorios, siga los
siguientes pasos empezando con el interruptor de
encendido en la posición OFF (Apagado):
1. Pulse una vez el botón ENGINE START/
STOP (Arranque/apagado del motor) para
cambiar el encendido al modo ON/RUN
(Encendido/Marcha).
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP (Arranque/apagado del motor) por
segunda vez para cambiar el interruptor
de encendido al modo OFF (Apagado).Detención del motor
Vehículos equipados con un llavero mecánico:
Para apagar el motor, proceda de la siguiente
forma:
1. Estacione el vehículo en una posiciónque no suponga un riesgo para el tráfico.
2. Coloque la caja de cambios en una marcha (modelos con caja de cambios
manual) o coloque la caja de cambios en
la posición PARK (P) (Estacionamiento)
(modelos con caja de cambios automá-
tica).
3. Con el motor en ralentí, coloque el encendido en la posición STOP/OFF
(Parada/Apagado).
4. Retire la llave del encendido cuando el motor se apague.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 155
Page 158 of 390

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
156
(Continuación)
Vehículos equipados con llave electrónica (encen-
dido sin llave):
Para apagar el motor con una velocidad del vehí-
culo superior a 8 km/h (5 mph), debe mantener
pulsado el botón START/STOP (Arranque/Parada)
o pulsar dicho botón tres veces consecutivas en
pocos segundos. El motor se apagará y el inte-
rruptor de encendido se colocará en la posición
RUN (Marcha).
Al apagar el vehículo (colocando el encendido de
la posición RUN [Marcha] a la posición STOP
[Parada]), el suministro de energía a los acceso-
rios se mantiene durante un periodo de tres
minutos.
Al abrir la puerta del conductor con el encendido
en la posición RUN (Marcha), sonará un timbre
corto que le recuerda al conductor que debe
colocar el encendido en la posición STOP
(Parada).
Cuando el encendido está en la posición STOP/
OFF (Parada/Apagado), los interruptores de los
elevalunas se mantienen activos durante tres
minutos. La apertura de una puerta delantera
cancelará esta función.
Tras una conducción exigente, haga funcionar el
motor en ralentí para permitir que la temperatura
dentro del compartimento del motor se enfríe
antes de apagar el motor.
Puesta en marcha normal — Motor diésel
Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste su
asiento, los espejos exteriores e interior y abró-
chese el cinturón de seguridad.
El motor de arranque puede arrancar en intervalos
de hasta 30 segundos. Si se espera unos minutos
entre cada intervalo, se protege el motor de
arranque contra el recalentamiento.
NOTA:
Arrancar el motor a temperaturas ambiente
muy bajas puede generar humo blanco
evidente. Esta condición desaparece a
medida que se vaya calentando el motor.
¡ADVERTENCIA!
Al salir del vehículo, asegúrese siempre de
que el nodo de encendido sin llave está en el
modo "OFF" (Apagado), extraiga el llavero y
bloquee el vehículo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo o con acceso a un vehículo desblo-
queado. Dejar niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un niño u otras
personas podrían sufrir lesiones graves o
mortales. Se debe advertir a los niños de que
no toquen el freno de estacionamiento, el
pedal de freno ni el selector de marcha de la
caja de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca de
éste (ni en ningún lugar al alcance de los
niños), y tampoco deje el encendido en vehí-
culos equipados con el sistema Keyless
Enter-N-Go en la posición ACC (Accesorio) ni
RUN (Marcha). Un niño podría poner en
marcha los elevalunas eléctricos, otros
controles o mover el vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
El motor puede arrancar en hasta 30 segundos.
Si el motor no arranca en este periodo, espere
al menos dos minutos para dar tiempo a que se
enfríe el motor de arranque antes de repetir el
procedimiento de puesta en marcha.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 156
Page 159 of 390

157
Procedimiento de puesta en marcha
normal — Keyless Enter-N-Go
Observe la pantalla del grupo de instrumentos al
poner en marcha el motor.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin
necesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
1. Aplique siempre el freno de estaciona-miento.
2. Mantenga pisado el pedal del freno al tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del
motor) una vez.
NOTA:
En condiciones de temperaturas muy frías,
es posible un retardo de arranque de hasta
cinco segundos. El indicador "Wait to Start"
(Esperar para arrancar) se iluminará durante
el proceso de precalentamiento. Cuando el
indicador "Wait to Start" (Esperar para
arrancar) del motor se apaga, el motor
arranca automáticamente.
3. El sistema acoplará automáticamente el
motor de arranque para arrancar el motor.
Si el vehículo no se pone en marcha, el
motor de arranque se apagará automática-
mente después de 30 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
5. Compruebe que la luz de advertencia de presión de aceite se ha apagado.
6. Suelte el freno de estacionamiento.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Freno de estacionamiento eléctrico (EPB)
Su vehículo está equipado con un nuevo sistema
de freno de estacionamiento eléctrico (EPB) que
ofrece una mayor comodidad. El interruptor del
freno de estacionamiento está situado en la
consola central.
Interruptor del freno de estacionamiento
Para aplicar el freno de estacionamiento manual-
mente, empuje el interruptor hacia arriba breve-
mente. La luz de advertencia de freno se
encenderá en el grupo de instrumentos y el indi-
cador del interruptor se iluminará.
¡PRECAUCIÓN!
Si la luz indicadora "Water in Fuel" (Agua en el
combustible) permanece encendida, NO
PONGA EN MARCHA EL MOTOR antes de
haber drenado el agua de los filtros de
combustible para evitar dañar el motor.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 157
Page 160 of 390

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
158
(Continuación)
Para soltar el freno de estacionamiento manual-
mente, el interruptor de encendido debe estar en
la posición RUN. Ponga el pie en el pedal de freno
y presione el interruptor del freno de estaciona-
miento brevemente. Con el freno de estaciona-
miento desacoplado, la luz de advertencia de
freno y el indicador del interruptor se apagan.
El freno de estacionamiento también se puede
soltar automáticamente. Con el motor en marcha
y una marcha acoplada, suelte el pedal de freno y
pise el pedal del acelerador. Por razones de segu-
ridad, el cinturón de seguridad también debe
estar abrochado.
NOTA:
Puede que oiga un leve ruido desde la parte
trasera del vehículo mientras el freno de esta-
cionamiento se aplica o se suelta.
Si tiene el pie en el pedal de freno mientras
acopla o suelta el freno de estacionamiento,
podría advertir un leve movimiento del pedal de
freno.
La nueva característica de freno de estaciona-
miento automático se puede utilizar para
aplicar el freno de estacionamiento automáti-
camente cada vez que se estacione el vehículo.
El freno de estacionamiento automático se
puede activar y desactivar en el menú de
ajustes de Uconnect.
El freno de estacionamiento puede aplicarse
con el interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado), sin embargo, solo puede
soltarse con el interruptor de encendido en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
Si por circunstancias excepcionales es nece-
sario acoplar el freno de estacionamiento con
el vehículo en movimiento, mantenga presio-
nado hacia arriba el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico todo el tiempo que
sea necesario mantenerlo acoplado. La luz de
advertencia de freno se encenderá y sonará un
timbre continuo. Las luces de freno traseras
también se encenderán automáticamente con
el vehículo en movimiento.
SafeHold es una característica nueva que
aplica automáticamente el freno de estaciona-
miento en ciertas condiciones. El EPB
comprueba el estado del cinturón de seguridad
del conductor, la puerta del conductor y las
posiciones del pedal para determinar si el
conductor ha salido del vehículo sin que esté
totalmente inmovilizado y aplica entonces el
freno de estacionamiento para evitar que el
vehículo ruede.
La luz de avería del EPB se encenderá si el
interruptor de EPB se mantiene pulsado
durante más de 20 segundos en la posición de
activación o desactivación. La luz se apagará al
soltar el interruptor.
Consulte "Freno de estacionamiento" en la
sección "Arranque y conducción" del manual
del propietario.
¡ADVERTENCIA!
No confíe en el funcionamiento eficaz del
freno de estacionamiento si los frenos
traseros han estado sumergidos en agua o
barro.
Nunca use la posición PARK (Estaciona-
miento) como sustituto del freno de estacio-
namiento. Siempre aplique completamente
el freno de estacionamiento al aparcar. Esto
evitará que el vehículo pueda ponerse en
movimiento y provocar daños o lesiones.
Al salir del vehículo, asegúrese siempre de
que el encendido está en modo "OFF"
(Apagado), extraiga el llavero y bloquee el
vehículo.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 158