JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2012, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2012Pages: 438, tamaño PDF: 3.35 MB
Page 61 of 438

como las fuerzas de seguridad, podrían
combinar los datos de EDR con los datos de
identificación personal que se reúnen como
trámite durante la investigación de un acci-
dente.
Para leer los datos registrados por el EDR se
requiere un equipo especial, así como conse-
guir acceso al vehículo o al EDR. Además del
fabricante del vehículo, terceras partes, como
las fuerzas de seguridad que disponen de
equipo especial, pueden leer la información si
tienen acceso al vehículo o al EDR.
Sujeciones de niñosTodos los ocupantes del vehículo deben tener
siempre sus cinturones abrochados, incluidos
los bebés y los niños.
PesoPosición de asiento
(u otro sitio)
Acom- pa-
ñante
delan- tero Tra-
sera ex-
terna Tra-
sera
cen- tral In-
ter-
me- dia
tra-
sera In-
ter-
me- dia
cen- tral
Grupo
0-
Hasta
10 kg X U U N/A N/A
Grupo
0+ -
Hasta
13 kg X U U N/A N/A
Grupo
1-9a
18 kg X U U N/A N/A
Grupo
II y III -
15 a
36 kg X U U N/A N/A Clave de letras empleadas en la tabla anterior:
U = Adecuada para sujeciones de categoría
universal aprobadas para su uso en este grupo
de edad y peso.
UF = Adecuada para sujeciones de categoría
universal orientadas hacia delante aprobadas
para su uso en este grupo de masa.
L = Adecuada para sujeciones particulares
para niños y ofrecidas en la lista adjunta. Estas
sujeciones pueden ser de las categorías de
vehículo específico, limitada o semiuniversal.
B = Sujeción incorporada aprobada para la
categoría de edad y peso.
X = Posición de asiento no adecuada para
niños de este grupo de edad y peso.
57
Page 62 of 438

Cuadro de posiciones ISOFIX del vehículo
Peso Clase de
tamaño Dispositivo Acompañante
delantero Trasera exte-
rior dcha/izqda Trasera central Intermedia
trasera Intermedia
central Otros sitios
Carrycot F ISO/L1
XXXN/A N/AN/A
G ISO/L2 XXXN/A N/AN/A
(1) XN/A XN/A N/AN/A
0 - hasta 10 kg E ISO/R1
X1UF/1UF XN/A N/AN/A
(1) XN/A XN/A N/AN/A
0+ - hasta 13 kg E ISO/R1
X1UF/1UF XN/A N/AN/A
D ISO/R2 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
C ISO/R3 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
(1) XXXN/A N/AN/A
I–9a18kg D ISO/R2
X1UF/1UF XN/A N/AN/A
C ISO/R3 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
B ISO/F2 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
B1 ISO/F2X X1UF/1UF XN/A N/AN/A
A ISO/F3 X1UF/1UF XN/A N/AN/A
(1) XN/A XN/A N/AN/A
II – 15 a 25 kg (1)XN/A XN/A N/AN/A
III – 22 a 36 kg (1)XN/A XN/A N/AN/A
Clave de letras empleadas en la tabla anterior:
(1) En el caso de CRS que no lleva la identifi-
cación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el peso aplicable, el fabricante del
vehículo debe indicar el sistema de sujeción
de niño ISOFIX específico del vehículo reco-
mendado para cada posición.1UF = Adecuado para sistemas de sujeción de
niños delantera ISOFIX de la categoría
univer-
sal aprobados para su uso en el peso.
58
Page 63 of 438

IL = Adecuado para sistemas de sujeción de
niños (CRS) ISOFIX en particular que aparecen
en la lista que se adjunta. Estos CRS ISOFIX
son los de las categorías de “vehículo especí-
fico”, “restringida” o “semiuniversal”.
X = Posición ISOFIX no adecuada para siste-
mas de sujeción de niños ISOFIX en este peso
y/o esta clase de tamaño.
Los niños de hasta 12 años deben viajar co-
rrectamente abrochados en un asiento trasero,
si éste está disponible. Según las estadísticas
de choques, los niños están más seguros
cuando viajan debidamente sujetos en los
asientos traseros que si lo hacen en un asiento
delantero.
Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio-
nes para niños, desde tamaños para recién
nacidos hasta para niños mayores casi sufi-
cientemente grandes como para utilizar un
cinturón de seguridad de adultos. Consulte
siempre el manual del propietario del asiento
para niños para asegurarse de que tiene el
asiento apropiado para su hijo. Utilice la suje-
ción que corresponda en cada caso.¡ADVERTENCIA!
En caso de colisión, un niño que no esté
asegurado, aún siendo un bebé pequeño,
puede salir disparado como un proyectil den-
tro del vehículo. El esfuerzo necesario para
sostener en su regazo incluso a un niño muy
pequeño podría llegar a ser tan grande que tal
vez no pudiera hacerlo, independientemente
de lo fuerte que usted sea. El niño y otros
ocupantes pueden resultar gravemente lesio-
nados. Todo niño que viaje en su vehículo,
debe estar sujeto mediante un dispositivo de
sujeción adecuado para su tamaño.
Sujeciones para bebés y niños
Los expertos en seguridad recomiendan que
los niños viajen en el vehículo en asientos
orientados hacia atrás hasta que hayan cum-
plido dos años de edad o hasta que alcance
los límites de altura o peso del asiento de
seguridad para niños orientado hacia atrás.
Hay dos tipos de sujeciones para niños que
pueden utilizarse orientadas hacia atrás: por-
tabebés y asientos para niños convertibles. El portabebés solamente se utiliza orientado
hacia atrás en el vehículo. Se recomienda para
niños desde el nacimiento hasta que alcancen
el límite de peso o altura del portabebés. Los
asientos para niños convertibles pueden utili-
zarse en el vehículo ya sea orientados hacia
atrás o hacia delante. Los asientos para niños
convertibles tienen a menudo un límite de peso
en la posición orientada hacia atrás superior al
límite que tienen los portabebés; por lo tanto,
pueden ser utilizados orientados hacia atrás
por niños demasiado grandes para el portabe-
bés pero que aún no tienen dos años de edad.
Los niños deben viajar en la posición orientada
hacia atrás hasta que alcancen el peso o altura
más altos permitidos por su asiento para niños
convertible. Ambos tipos de sujeciones para
niños van sujetas al vehículo mediante el cin-
turón de caderas y hombro o mediante el
sistema de anclaje de sujeciones para niños
ISOFIX. Consulte
ISOFIX - Sistema de anclaje
de asientos para niños.
Si utiliza sistemas de sujeción para niños con
fijaciones rígidas ISOFIX y soportes de pie que
llegan hasta el suelo del vehículo, extraiga la
alfombrilla del suelo del vehículo antes de la
59
Page 64 of 438

instalación para asegurar un ajuste seguro.
Consulte el manual del propietario de la suje-
ción para niños para obtener más información.
¡ADVERTENCIA!
•Los asientos para niños orientados hacia
atrás nunca deben utilizarse en el asiento
delantero de un vehículo equipado con
airbag delantero del acompañante, a me-
nos que el airbag esté desactivado. El
despliegue del airbag puede provocar le-
siones de gravedad o incluso mortales a un
bebé que viaje en dicha posición.
• La instalación incorrecta puede dar lugar a
un fallo de la sujeción para bebés o niños.
En caso de colisión, puede soltarse. El niño
podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Cuando instale una sujeción para
bebés o niños, siga estrictamente las ins-
trucciones del fabricante.
(Continuacio´n)
¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Sólo deben utilizarse sujeciones para niños
orientadas hacia atrás en un asiento tra-
sero. Un niño que viaje en una sujeción
para niños orientada hacia atrás situada en
el asiento delantero puede sufrir lesiones
de gravedad o mortales si la sujeción es
golpeada por el airbag del acompañante en
caso de despliegue.
He aquí algunos consejos para conseguir el
máximo rendimiento de la sujeción para niños:
• Antes de comprar cualquier sistema de su-
jeción, asegúrese de que lleva una etiqueta
que certifica el cumplimiento de todas las
normas en materia de seguridad aplicables.
Chrysler Group LLC también recomienda
que, antes de comprar un sistema de suje-
ción para niños, lo pruebe en los asientos
del vehículo donde vaya a utilizarlo.
• La sujeción debe ser adecuada al peso y la
estatura del niño. Compruebe los límites de
peso y altura en la etiqueta de la sujeción. •
Siga cuidadosamente las instrucciones que
vienen con la sujeción. Si instala la sujeción
de forma inadecuada, puede ocurrir que no
funcione cuando la necesite.
• Sujete al niño en el asiento tal como se
indica en las instrucciones del fabricante del
asiento.
¡ADVERTENCIA!
Cuando no utilice la sujeción para niños,
asegúrela en el vehículo con el cinturón de
seguridad o sáquela del vehículo. No la deje
suelta en el interior del vehículo. En una
parada repentina o accidente, podría golpear
a los ocupantes o los respaldos de los asien-
tos y provocar lesiones personales de grave-
dad.
Sujeciones para niños mayores y más
pequeños
Los niños que tienen dos años de edad o que
son demasiado grandes para su asiento para
niños convertible orientado hacia atrás pueden
viajar orientados hacia delante en el vehículo.
Los asientos para niños orientados hacia de-
60
Page 65 of 438

lante y los asientos para niños convertibles
utilizados orientados hacia delante son para
niños mayores de dos años de edad o que han
superado los límites de altura o peso de su
asiento para niños convertible orientado hacia
atrás. Los niños deben viajar en el asiento para
niños orientado hacia atrás y sujeto con co-
rreas el mayor tiempo posible, hasta alcanzar
el máximo peso o altura permitidos por el
asiento para niños. Los asientos para niños van
sujetos al vehículo mediante el cinturón de
caderas y hombro o mediante el sistema de
anclaje de sujeciones para niños ISOFIX. Con-
sulteISOFIX - Sistema de anclaje de asientos
para niños.
Todos los niños cuyo peso o altura sea superior
a los límites del asiento para niños orientado
hacia delante deben utilizar un asiento eleva-
dor con posicionamiento de cinturón hasta que
los niños puedan ajustarse correctamente los
cinturones de seguridad del vehículo. Si el niño
no puede sentarse con las rodillas flexionadas
sobre el cojín del asiento del vehículo cuando
tiene la espalda contra el respaldo, debe utili-
zar un asiento elevador con posicionamiento
de cinturón. El niño y el asiento elevador con posicionamiento de cinturón se aseguran en el
vehículo mediante el cinturón de caderas y
hombro.
Niños demasiado grandes para asientos
elevadores
Los niños suficientemente grandes como para
utilizar un cinturón de hombro confortable-
mente, y cuyas piernas son lo suficientemente
largas como para flexionarse sobre la parte
delantera del asiento, estando su espalda apo-
yada contra el respaldo, deben utilizar un cin-
turón de caderas y hombro en un asiento
trasero.
•
Asegúrese de que el niño se encuentre
sentado en posición erguida en el asiento.
• La parte correspondiente a las caderas
debe ajustarse en posición baja y sobre las
caderas y tan ceñido como sea posible pero
sin incomodar.
• Verifique periódicamente el ajuste de los
cinturones. Un niño que se mueva o re-
cueste en el asiento puede llegar a despla-
zar el cinturón, sacándolo de su posición. •
Si el cinturón de hombro roza el rostro o el
cuello del niño, trasládelo a un punto más
cercano al centro del vehículo. Nunca per-
mita que un niño se ponga el cinturón de
hombro debajo de un brazo o por detrás de
la espalda.
ISOFIX - Sistema de anclaje de asientos
para niños
El asiento trasero de su vehículo está equipado
con el sistema de anclaje de sujeciones para
niños denominado ISOFIX. El sistema ISOFIX
permite la instalación de sujeciones para niños
sin necesidad de utilizar los cinturones de
seguridad del vehículo. En su lugar permite
asegurar la sujeción para niños empleando
anclajes inferiores y correas de atadura supe-
riores entre la sujeción para niños y la estruc-
tura del vehículo.
Ahora hay disponibles sistemas de sujeción
para niños compatibles con el sistema ISOFIX.
Las sujeciones para niños que disponen de
correas de atadura y ganchos para conectar-
los a los anclajes de atadura superiores están
disponibles desde hace cierto tiempo. Le re-
comendamos que aproveche todas las fijacio-
61
Page 66 of 438

nes disponibles proporcionadas con su suje-
ción para niños en cualquier vehículo.
NOTA:
Cuando utilice el sistema de fijación ISOFIX
para instalar una sujeción para niños, ase-
gúrese de que todos los cinturones de se-
guridad que no se usen como sujeción de
ocupantes se encuentren guardados y fuera
del alcance de los niños. Haga saber a todos
los niños que viajan en el vehículo que los
cinturones de seguridad no son juguetes y
que no deben jugar con ellos, y nunca deje
niños sin custodia dentro del vehículo.
Las dos posiciones de asiento traseras exter-
nas tienen anclajes; los asientos para niños
con fijaciones inferiores fijas deben ser coloca-
dos sólo en las posiciones externas. Indepen-
dientemente del tipo específico de fijación in-
ferior, nunca instale asientos para niños
compatibles con el sistema ISOFIX de forma tal
que dos asientos compartan un mismo anclaje
inferior.
Si está instalando sujeciones para niños com-
patibles con el sistema ISOFIX en posiciones
de asiento traseras adyacentes, puede utilizarlos anclajes ISOFIX o el cinturón de seguridad
del vehículo para la posición externa, pero
debe utilizar el cinturón de seguridad del
vehículo en la posición central. Si sus sujecio-
nes para niños no son compatibles con el
sistema ISOFIX, sólo puede instalar las sujecio-
nes para niños utilizando los cinturones de
seguridad del vehículo. Para conocer las ins-
trucciones de instalación, consulte
Instalación
del sistema de sujeción para niños compatible
con ISOFIX.
Instalación del sistema de sujeción para
niños compatible con ISOFIX
Hacemos hincapié en la recomendación de
seguir con atención las indicaciones del fabri-
cante al instalar la sujeción para niños. No
todos los sistemas de sujeción para niños se
instalarán de la forma aquí descrita. Insistimos,
siga cuidadosamente las instrucciones de ins-
talación proporcionadas con el sistema de
sujeción para niños.
Los anclajes inferiores del asiento trasero son
unas barras redondas, situadas en la parte
posterior del cojín de asiento en el lugar donde
éste se junta con el respaldo, que solamente
pueden verse al apoyarse sobre el asiento trasero para instalar la sujeción para niños.
Podrá detectar fácilmente dónde se encuen-
tran si pasa su dedo a lo largo de la intersec-
ción de las superficies del respaldo y el cojín
del asiento.
Además, existen anclajes superiores para co-
rreas de atadura detrás de cada asiento tra-
sero, situadas en los respaldos de los asientos
laterales. Para conseguir acceso a los anclajes
de correa de atadura superior detrás del
asiento trasero, tire del panel de la alfombrilla
del suelo para separarlo del respaldo del
asiento. De esta manera quedarán descubier-
tos los anclajes de correa de atadura superior.
Anclajes ISOFIX
62
Page 67 of 438

¡ADVERTENCIA!
No utilice los amarres de carga situados en el
suelo de carga. El uso incorrecto de una
atadura puede provocar fallos en la sujeción
para bebés o niños. El niño podría sufrir
lesiones de gravedad o mortales.
Muchos, pero no todos los sistemas de suje-
ción estarán equipados con correas separadas
en cada lado, con un gancho o conector cada
una para ser fijado al anclaje inferior y un
sistema de ajuste de tensión en la correa. Las
sujeciones para niños orientadas hacia delante
y algunas sujeciones para bebés orientadas
hacia atrás también estarán equipadas con
una correa de atadura, un gancho para ser
fijado al anclaje de correa de atadura y un
sistema de ajuste de tensión de la correa.
Afloje primero los dispositivos de ajuste del
asiento infantil en las correas inferiores y en la
correa de atadura, para que se puedan fijar
más fácilmente los ganchos o conectores a los
anclajes del vehículo. A continuación, fije los
ganchos o conectores inferiores sobre la parte
superior de las barras de anclaje, apartando el material de la funda del asiento. Luego, loca-
lice el anclaje de atadura justo detrás del
asiento donde está situando la sujeción para
niños, y fije la correa de atadura al anclaje,
procurando encaminar la correa de atadura de
forma que se obtenga la vía más directa entre
el anclaje y la sujeción para niños.
Hay dos
anclajes de atadura superior situados en el
respaldo del asiento, detrás del panel entre
el hueco del asiento plegado y la zona de
carga trasera. No son visibles hasta que se
dobla el panel hacia abajo. No utilice los
ganchos de amarre de carga situados en el
suelo detrás del asiento. Finalmente, apriete
ambas correas mientras empuja la sujeción
para niños hacia atrás y hacia abajo dentro del
asiento, eliminando la holgura de las correas
según las instrucciones del fabricante de la
sujeción para niños.
Desplazamiento hacia abajo del panel de la
alfombrilla del suelo para acceder a la correa de atadura superior
Anclaje de correa de atadura superior (situadoen el respaldo del asiento)
63
Page 68 of 438

¡ADVERTENCIA!
La instalación incorrecta de la sujeción para
niños a los anclajes ISOFIX puede producir
fallos en la sujeción para bebés o niños. El
niño podría sufrir lesiones de gravedad o
mortales. Cuando instale una sujeción para
bebés o niños, siga estrictamente las instruc-
ciones del fabricante.
Instalación de sujeciones para niños
empleando los cinturones de seguridad del
vehículo
Los cinturones de seguridad en los asientos de
los acompañantes están equipados con un
retractor de bloqueo automático (ALR) que se
utiliza para fijar un sistema de sujeción para
niños (CRS). Ambos tipos de cinturones de
seguridad están diseñados para mantener la
parte del cinturón correspondiente a la cadera
apretada alrededor de la sujeción para niño,
de modo que no sea necesario utilizar un
collarín de fijación. El ALR hará un ruido de
traqueteo si extrae el cinturón de seguridad
entero del retractor y después deja que se
retraiga en el retractor. Para obtener más infor- mación acerca del ALR, consulte
Modo de
bloqueo automático en la secciónCinturones
de seguridad de los asientos de los acompa-
ñantes. En el siguiente cuadro se muestran los
asientos con un Retractor de bloqueo automá-
tico (ALR) o una placa de cierre con ajuste.
Conduc- tor Central Acompa-
ñante
Primera fila N/A N/A N/A
Segunda fila ALR ALR ALR
Tercera fila N/A N/A N/A
• N/A - No corresponde
• ALR - Retractor de bloqueo automático
Instalación de una sujeción para niños con un
ALR:
1. Para instalar una sujeción para niños con un
ALR, en primer lugar saque suficiente correa
del cinturón del retractor para colocarla a tra-
vés del recorrido del cinturón de la sujeción
para niños. Deslice la placa de cierre dentro de la hebilla hasta que oiga un chasquido. A
continuación, extraiga toda la correa del cintu-
rón de seguridad fuera del retractor y luego
permita que el cinturón se repliegue dentro del
retractor. A medida que el cinturón se repliega,
oirá un traqueteo. Esto indica que el cinturón
de seguridad ahora se encuentra en el modo
de Bloqueo automático.
2. Finalmente, tire del exceso de la correa para
apretar la parte de las caderas sobre la suje-
ción para niños. Todo sistema de cinturón de
seguridad se afloja con el tiempo, por lo tanto
compruebe los cinturones de vez en cuando y
ténselos si fuese necesario.
Para fijar una correa de atadura de sujeción
para niños:
Para los asientos portabebés orientados hacia
atrás y fijados en la posición del asiento central
con los cinturones de seguridad del vehículo,
la posición del asiento central trasero tiene una
atadura de reposabrazos que lo fija en su
posición hacia arriba. Para obtener acceso a la
atadura del reposabrazos del asiento central,
baje primero el reposabrazos. La atadura está
64
Page 69 of 438

situada detrás del reposabrazos y enganchada
en el respaldo de plástico del asiento.
Tire de la atadura para desengancharla del
respaldo de plástico del asiento. A continua-
ción, levante el reposabrazos y fije el gancho
de atadura a la correa situada en la parte
delantera del reposabrazos.Para la posición del asiento central, encamine
la correa de atadura por encima del respaldo
del asiento y el apoyacabezas. A continuación,
fije el gancho en el anclaje de la atadura
situado en la parte posterior de los asientos
exteriores. Para las posiciones de asiento ex-
ternas, encamine la atadura por debajo del
apoyacabezas y fije el gancho al anclaje deatadura superior situado en la parte posterior
del asiento. Para conseguir acceso a los an-
clajes de correa de atadura superior detrás del
asiento trasero, tire del panel de la alfombrilla
del suelo para separarlo del respaldo del
asiento. De esta manera quedarán descubier-
tos los anclajes de correa de atadura superior.
Atadura del reposabrazos del asiento central
Atadura de reposabrazos del asiento central
fijada
Desplazamiento hacia abajo del panel de la
alfombrilla del suelo para acceder a la correa de atadura superior
65
Page 70 of 438

¡ADVERTENCIA!
•Una correa de atadura sujeta incorrecta-
mente puede dar lugar a un mayor movi-
miento de la cabeza, con el consiguiente
riesgo de lesiones para el niño. Para ase-
gurar una sujeción para niños que requiera
el uso de correas de atadura en la parte
superior, utilice únicamente las posiciones
de anclaje que se encuentran justo detrás
del asiento para niños.
• No utilice los amarres de carga situados en
el suelo de carga. El uso incorrecto de una
atadura puede provocar fallos en la suje-
ción para bebés o niños. El niño podría
sufrir lesiones de gravedad o mortales.
Transporte de animales domésticos
El despliegue de los airbag en el asiento
delantero podría provocar daños a su mascota.
Un animal doméstico suelto puede salir despe-
dido con riesgo de sufrir lesiones o lesionar a
un ocupante durante un frenado de emergen-
cia o en caso de accidente. Los animales
domésticos deben viajar asegurados en el
asiento trasero, empleando correas para ani- males o una caja de transporte asegurada
mediante cinturones de seguridad.
RECOMENDACIONES PARA EL
RODAJE DEL MOTOR
El motor y el mecanismo de transmisión (caja
de cambios y eje) de su vehículo no requieren
un período prolongado de rodaje.
Conduzca de forma moderada durante los
primeros 500 km (300 millas). Una vez recorri-
dos los primeros 100 km (60 millas), es reco-
mendable circular a velocidades de hasta 80 ó
90 km/h (50 ó 55 mph).
Mientras marcha a velocidad de crucero, el
realizar una breve aceleración con la mariposa
del acelerador abierta, dentro de los límites de
velocidad permitidos, contribuye a un buen
rodaje. La aceleración con la mariposa del
acelerador totalmente abierta mientras se está
en una marcha baja resulta perjudicial, motivo
por el cual deberá evitarse.
El aceite instalado de fábrica en el motor es un
tipo de lubricante conservador de energía de
alta calidad. Los cambios de aceite deben ser
acordes con las condiciones climáticas previs-
Anclaje de correa de atadura superior (situado
en el respaldo del asiento)
Instalación de correas de atadura superior
66