JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 404, PDF Size: 6.08 MB
Page 141 of 404

Sistemas de proteção para crianças —
Transporte de crianças em segurança
Todas as pessoas no interior do veículo devem
estar sempre com os cintos de segurança
colocados, bebés e crianças incluídos.
A Diretiva 2003/20/CE da Comissão Euro-
peia requer a utilização de sistemas de pro-
teção em todos os países da CE.As crianças com menos de 1,5 metros de
altura e com menos de 12 anos devem ser
transportadas com o cinto de segurança de-
vidamente colocado no banco traseiro, se
disponível. De acordo com as estatísticas de
acidentes, as crianças estão mais seguras
nos bancos traseiros, quando devidamente
protegidas, do que nos dianteiros.
AVISO!
• NUNCA utilize uma proteção para crian-
ças voltada para trás num banco prote-
gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
pois pode provocar a MORTE ou FERI-
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
• Apenas use um sistema de proteção para
crianças voltado para trás em veículos
com um banco traseiro.
• A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou
ferimentos graves a uma criança até
12 anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças vol-
tado para trás.
AVISO!
• Numa colisão, uma criança não prote-
gida pode tornar-se um projétil dentro do
veículo. A força necessária para segurar
mesmo um pequeno bebé no colo pode
ser de tal maneira elevada que não con-
seguirá segurá-lo, independentemente
da força que tiver. Quer a criança, quer
as outras pessoas, poderão ficar grave-
mente feridas. Todas as crianças trans-
portadas no veículo devem estar devida-
mente protegidas, de acordo com o
respetivo tamanho.
Existem diferentes tamanhos e tipos de pro-
teções para crianças, desde tamanhos para
recém-nascidos até aos tamanhos para crian-
ças quase suficientemente grandes para uti-
lizarem um cinto de segurança de adulto. As
crianças devem viajar viradas para trás o
máximo de tempo possível; esta é a posição
mais protegida para a criança em caso de
colisão. Verifique sempre o manual do pro-
prietário do assento para crianças, para se
certificar de que dispõe do assento correto.
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
139
Page 142 of 404

Leia cuidadosamente e siga todas as instru-
ções e avisos no Manual do Proprietário do
sistema de proteção para crianças e em todas
as etiquetas coladas no sistema de proteção
para crianças.
Na Europa, os sistemas de proteção para
crianças são definidos pelo regulamento
ECE-R44, que os divide em cinco grupos de
peso:
Grupo de sistema de
proteção para criançasGrupo de peso
Grupo 0 até 10 kg
Grupo 0+ até 13 kg
Grupo 1 9 - 18 kg
Grupo 2 15 - 25 kg
Grupo 3 22 - 36 kg
Verifique a etiqueta do seu sistema de proteção
para crianças. Todos os sistemas de proteção
para crianças aprovados devem incluir dados
de aprovação do tipo e a marca de controlo na
etiqueta. A etiqueta deve estar permanente-
mente colada no sistema de proteção para
crianças. Não deve retirar esta etiqueta do
sistema de proteção para crianças.
AVISO!
Perigo extremo! Não coloque um sistema
de proteção para crianças voltado para trás
em frente a um airbag ativo. Para mais
informações, consulte as etiquetas coloca-
das no visor e na porta. A insuflação do
airbag em caso de acidente pode provocar
ferimentos fatais no bebé independente-
mente da gravidade da colisão.
Recomenda-se que as crianças sejam
sempre transportadas num sistema de pro-
teção para crianças no banco traseiro; esta
é a posição mais protegida em caso de
colisão.
Sistemas de proteção para crianças
"universais"
• As figuras nas seguintes secções são
exemplos de cada tipo de sistema de pro-
teção para crianças universal. São apre-
sentadas instalações típicas. Instale sem-
pre o sistema de proteção para crianças deacordo com as instruções do respetivo
fabricante que devem estar incluídas
neste tipo de sistema de proteção para
crianças.
• Consulte a secção "Instalação de sistemas
de proteção para crianças utilizando o
cinto de segurança do veículo" para co-
nhecer os passos para bloquear correta-
mente o cinto de segurança sobre o sis-
tema de proteção para crianças.
• Estão disponíveis sistemas de proteção
para crianças com pontos de fixação ISO-
FIX para instalação do sistema de prote-
ção para crianças no veículo sem usar os
cintos de segurança do veículo.
SEGURANÇA
140
Page 143 of 404

Grupo0e0+
Os especialistas de segurança recomendam
que as crianças viajem viradas para trás no
veículo o máximo de tempo possível. Os bebés
com até 13 kg devem ser colocados num as-
sento para crianças voltado para trás como o
apresentado na fig. A. Este tipo de sistema de
proteção para crianças suporta a cabeça da
criança e não provoca tensão no pescoço em
caso de desacelerações bruscas ou colisão.
O sistema de proteção para crianças voltado
para trás é fixado através dos cintos de segu-
rança do veículo, conforme ilustrado na fig.
A. O assento para crianças fixa a criança com
a sua própria cablagem.
AVISO!
• Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente
a um airbag. A abertura de um airbag
dianteiro do passageiro pode provocar a
morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo uma
criança num sistema de proteção para
crianças voltado para trás.
• Apenas use um sistema de proteção para
crianças voltado para trás em veículos
com um banco traseiro.
Grupo 1
As crianças com um peso entre os 9 kg e os
18 kg podem ser transportadas num banco
virado para a frente do Grupo 1, como o
presente na fig. B. Este tipo de suporte de
proteção para crianças destina-se a crianças
mais velhas que são demasiado grandes para
um suporte de proteção para crianças do
Grupo 0 ou 0+.
Fig. AFig. B
141
Page 144 of 404

Grupo 2
As crianças com um peso entre os 15 kg e os
25 kg e que são demasiado grandes para
sistemas de proteção para crianças de Grupo
1 podem utilizar os sistemas de proteção
para crianças de Grupo 2.
Como ilustrado na fig. C, o sistema de prote-
ção para crianças de Grupo 2 posiciona cor-
retamente a criança no cinto de segurança
para que o cinto de segurança de ombro
passe pelo peito da criança e não o pescoço e
para que o cinto de segurança de cintura
fique justa à pélvis e não sobre o abdómen.
Grupo 3
As crianças com um peso entre os 22 kg e os
36 kg e com altura suficiente para utilizar o
cinto de segurança de ombro para adultos
podem utilizar um sistema de proteção para
crianças do Grupo 3. Os sistemas de proteção
para crianças do Grupo 3 posicionam o cinto
de segurança de cintura na pélvis da criança.
A criança deve ter uma altura suficiente para
que o cinto de segurança de ombro passe
pelo peito e não pelo pescoço da criança.Fig. D mostra um exemplo de um sistema de
proteção para crianças do Grupo 3 que posi-
ciona corretamente a criança no banco
traseiro.
AVISO!
• A instalação incorreta pode levar à falha
do suporte de proteção para crianças.
Pode soltar-se em caso de colisão. A
criança pode ficar gravemente ferida ou
morrer. Siga escrupulosamente as ins-
truções do fabricante sobre a proteção
para crianças ao instalar um sistema de
proteção para crianças ou bebés.
• Após a instalação de um sistema de
proteção para crianças, não desloque o
banco do veículo para a frente ou para
trás uma vez que pode libertar os pontos
de fixação do sistema de proteção para
crianças. Extraia o sistema de proteção
para crianças antes de ajustar a posição
do banco no veículo. Depois de ajustar o
banco, volte a instalar o sistema de
proteção para crianças.
Fig. CFig. D
SEGURANÇA
142
Page 145 of 404

AVISO!
•Quando o sistema de proteção para crian-
ças não está a ser utilizado, prenda-o no
veículo com o cinto de segurança ou pon-
tos de fixação do sistema ISOFIX, ou
tire-o do veículo. Não o deixe solto no
interior do veículo. Em caso de paragem
súbita ou acidente, pode atingir os ocu-
pantes ou as costas dos bancos e causar
ferimentos graves.
Adequabilidade dos bancos de passageiros
para sistemas de proteção para crianças
universais
De acordo com a Diretiva Europeia 2000/3/
CE, a adequabilidade da posição de cada
banco do passageiro para a instalação de
sistemas de proteção para crianças univer-
sais é apresentada na seguinte tabela:
Grupo de pesoTabela para a posição dos assentos para crianças universais (ou outro local)
Passageiro dianteiro Traseiro exterior Traseiro centro
Grupo 0 - Até 10 kg X U U
Grupo 0+ - Até 13 kg X U U
Grupo1-9a18kg X U U
Grupo2e3-15a36kg X U U
Chave das letras utilizadas na tabela anterior:
• U = Adequado para sistemas de retenção
da categoria "universal" aprovados para
utilização com este grupo de peso.
• UF = Adequado para sistemas de retenção
da categoria “universal” virados para afrente aprovados para utilização com este
grupo de peso.
• L = Adequado para os sistemas de prote-
ção para crianças especificados na lista
anexa. Estes sistemas de proteção podem
ser das categorias "veículos específicos",
"restrita" ou "semiuniversal".• B = Sistema de proteção incorporado para
o grupo de massa.
• X = Posição do banco não adequada para
crianças deste grupo de peso.
143
Page 146 of 404

Cintos de segurança para crianças mais
velhas
As crianças com mais de 1,50 m de altura
podem utilizar cintos de segurança em vez de
sistemas de proteção para crianças.
Utilize este teste simples de 5 passos para
decidir se o cinto de segurança se ajusta
corretamente à criança ou se esta deve con-
tinuar a utilizar um sistema de proteção para
crianças de Grupo 2 ou Grupo 3 para melho-
rar o ajuste do cinto de segurança:
1. As costas da criança ficam completa-
mente encostadas nas costas do banco do
veículo?
2. Os joelhos da criança dobram-se confor-
tavelmente sobre a parte dianteira do
banco do veículo, enquanto a criança tem
as costas completamente encostadas no
banco?
3. O cinto de segurança de ombro passa
sobre o ombro da criança entre o pescoço
e o braço?4. A secção da cintura do cinto de segurança
está o mais abaixo possível, tocando nas
coxas da criança e não no estômago?
5. A criança conseguiria ficar sentada desta
forma durante toda a viagem?
Se a resposta a alguma destas perguntas foi
"não", significa que a criança deve continuar
a utilizar um sistema de proteção para crian-
ças de Grupo 2 ou 3 neste veículo. Se a
criança estiver a utilizar o cinto de segurança
de cintura/ombro, verifique periodicamente o
ajuste do cinto de segurança e se a fivela do
cinto de segurança está engatada. Os movi-
mentos bruscos da criança ou o seu escorre-
gar para baixo no banco podem deslocar o
cinto do lugar. Se o cinto de segurança de
ombro estiver em contacto com a face ou o
pescoço, colocar a criança no centro do veí-
culo ou utilizar um banco auxiliar para crian-
ças para posicionar corretamente o cinto de
segurança na criança.
AVISO!
Nunca permita que uma criança coloque o
cinto de segurança de ombro por baixo
do braço ou por trás das costas. Em caso
de colisão, o cinto de segurança de ombro
não irá proteger adequadamente a
criança, o que poderá resultar em ferimen-
tos graves ou morte. Uma criança deve
utilizar sempre corretamente as partes de
cintura e ombro do cinto de segurança.
Sistema de proteção ISOFIX
Fig. E
SEGURANÇA
144
Page 147 of 404

O seu veículo está equipado com um sistema
de correias de fixação de proteção para crian-
ças chamado ISOFIX. Este sistema permite a
instalação de assentos para crianças equipa-
dos com ISOFIX sem utilizar os cintos de
segurança do veículo. O sistema ISOFIX tem
dois pontos de fixação inferiores situados na
parte de trás da almofada do banco, no ponto
onde esta se junta às costas do banco, e um
ponto de fixação superior situado por trás do
banco.
Um exemplo de um sistema de proteção para
crianças ISOFIX universal para o grupo de
peso 1 é mostrado na fig. E. Também estão
disponíveis sistemas de proteção para crian-
ças ISOFIX nos outros grupos de peso.
Localizar os pontos de fixação ISOFIX
Os pontos de fixação inferiores são barras
redondas que se encontram na parte traseira
da almofada do banco, no local onde esta se
junta às costas do banco, por baixo dos sím-
bolos de fixação nas costas do banco. Estes
apenas são visíveis apenas quando se inclina
sobre o banco traseiro para instalar o sistemade proteção para crianças. São fáceis de
encontrar passando o dedo ao longo do es-
paço entre as costas do banco e a almofada
do banco.
Localizar os pontos de fixação
Existem pontos de fixação da correia de fixa-
ção por trás de cada posição dos bancos
traseiros situados na parte de trás do banco.
Para aceder aos pontos de fixação, afaste o
painel do piso de carpete do encosto do
banco para expor os pontos de fixação da
correia de fixação superior.
Os sistemas de proteção para crianças ISOFIX
estão equipados com uma barra rígida de cada
lado. Cada sistema incluirá um conetor para
fixar ao ponto de fixação inferior e uma forma
de apertar a ligação ao ponto de fixação. Os
sistemas de proteção para crianças virados
para a frente e alguns suportes de proteção
para bebés virados para trás também poderão
estar equipados com uma correia de fixação.
A correia de fixação terá um gancho na extre-
midade para fixar ao ponto de fixação superior
e uma forma de apertar a correia depois de ser
ligada ao ponto de fixação.
Pontos de fixação inferiores do banco
traseiro
Pontos de fixação da correia de fixação
145
Page 148 of 404

Banco central ISOFIX
AVISO!
• Não instale um sistema de proteção para
crianças na posição central com o sis-
tema ISOFIX. Esta posição não é apro-
vada para qualquer tipo de sistema de
proteção para crianças ISOFIX.
• Não instale o seu sistema de proteção
para crianças ISOFIX utilizando o ponto
de fixação central da correia. Utilize o
cinto de segurança para instalar um as-
sento para crianças no banco central.
• Nunca use o mesmo ponto de fixação
inferior para fixar mais do que uma pro-
teção para crianças. Para obter instru-
ções de instalação normal, consulte
"Instalar um sistema de proteção para
crianças ISOFIX".
Correia no apoio de braço central
Para os sistemas de retenção de crianças
virados para trás fixos na posição do banco
central com os cintos de segurança, a posi-ção do banco central traseiro dispõe de uma
correia no apoio de braço que fixa o apoio de
braço na posição vertical.
1. Para aceder à correia no apoio de braço do
banco central, baixe em primeiro lugar o
apoio de braço. A correia está localizada
por trás do apoio de braço e está presa na
capa de plástico do banco.
2. Puxe a correia para baixo para libertá-la
da capa de plástico do banco.3. Levante o apoio de braço e fixe o gancho
da correia na correia localizada na parte
dianteira do apoio de braço.
Siga sempre as indicações do fabricante do
sistema de proteção para crianças ao instalar
o sistema de proteção para crianças. Nem
todos os sistemas de proteção para crianças
são instalados da forma aqui descrita.Posição da correia no apoio de braço do
banco central
Posição da correia fixada no apoio de
braço do banco central
SEGURANÇA
146
Page 149 of 404

Adequabilidade dos bancos de passageiros
para sistemas de proteção para crianças
ISOFIX
A tabela abaixo mostra as diversas possibili-
dades de instalação para os sistemas de pro-
teção para crianças ISOFIX nos bancos equi-
pados com pontos de fixação ISOFIX de
acordo com a norma europeia ECE 16.
Quadro de posições ISOFIX no veículo
Grupo de peso Classe de tamanho Função Passageiro dianteiroTraseiro exterior
Esq.º/Dt.ºTraseiro centro
AlcofaF ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
(1) X N/A X
0 — até 10 kgE ISO/R1 X IL/IL X
(1) X X X
0+ — até 13 kgE ISO/R1 X IL/IL X
D ISO/R2 X IL/IL X
C ISO/R3 X IL/IL X
(1) X X X
147
Page 150 of 404

Quadro de posições ISOFIX no veículo
Grupo de peso Classe de tamanho Função Passageiro dianteiroTraseiro exterior
Esq.º/Dt.ºTraseiro centro
I–9a18kgD ISO/R2 X IUF/IUF X
C ISO/R3 X IUF/IUF X
B ISO/F2 X IUF/IUF X
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X
A ISO/F3 X IUF/IUF X
(1) X N/A X
II–15a25kg (1) X N/A X
III – 22 a 36 kg (1) X N/A X
Chave das letras utilizadas na tabela anterior:
• (1) = Para os sistemas de proteção para
crianças (CRS) que não disponham de
identificação de classe de tamanho
ISO/XX (de A a G), para o grupo de peso
aplicável, o fabricante automóvel deve in-
dicar o(s) sistema(s) de proteção para
crianças ISOFIX específico(s) para o veí-
culo recomendado(s) para cada posição.
• IL = Apropriado para determinados sis-
temas de proteção para crianças (CRS)
ISOFIX apresentados na lista anexa. EstesCRS ISOFIX podem ser das categorias
“veículos específicos”, “restrita” ou “se-
miuniversal”.
• IUF = Apropriado para sistemas de prote-
ção para crianças ISOFIX virados para a
frente, de categoria universal, aprovados
para serem utilizados neste grupo de peso.
• X = Posição ISOFIX não apropriada para
sistemas de proteção para crianças ISO-
FIX neste grupo de peso e/ou nesta classe
de tamanho.Siga sempre as indicações do fabricante do
sistema de proteção para crianças ao instalar o
sistema de proteção para crianças. Nem todos
os sistemas de proteção para crianças são
instalados da forma aqui descrita. Ao utilizar
um sistema de proteção para crianças ISOFIX
universal, só poderá utilizar sistemas de pro-
teção para crianças aprovados com a marca-
ção ECE R44 (lançamento R44/03 ou superior)
"ISOFIX Universal".
SEGURANÇA
148