JEEP RENEGADE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 388, PDF Size: 6.33 MB
Page 311 of 388

OSIĄGI
Prędkość maksymalna osiągalna po pierwszym okresie eksploatacji samochodu.
Wersjekm/h
1.4 T-Jet 120 KM Benzyna/LPG178
1.4 Turbo Multi Air 136/140 KM181
1.4 Turbo Multi Air 136/140 KM
(*)181
1.4 Turbo Multi Air 170 KM196
1.6 E.Torq177
2.4 Tigershark
(**)–
1.6 16V Multijet 95 KM167
1.6 16V Multijet 105 KM171
1.6 16V Multijet 115/120 KM178
1.6 16V Multijet 115/120 KM
(*)178
2.0 16V Multijet 120 KM176
2.0 16V Multijet 140 KM182
2.0 16V Multijet 170 KM196
(*) Wersje z automatyczną dwusprzęgłową skrzynią biegów
(**) Zależnie od wyposażenia
309
Page 312 of 388

ZUŻYCIE PALIWA
Wartości zużycia paliwa, podane w poniższej tabeli, zostały określone na podstawie prób homologacyjnych, zgodnie
z obowiązującymi wymaganiami Dyrektyw europejskich.
OSTRZEŻENIE Typy tras, sytuacje na drodze, warunki atmosferyczne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziom
wyposażenia/dodatków/akcesoriów, używanie klimatyzacji, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy, inne sytuacje, które
wpływają na współczynnik aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że wartości zużycia paliwa mogą być różne od
tych, jakie uzyskano. Dopiero po przejechaniu pierwszych 3000 km rozpoznawalna będzie większa regularność, jeśli chodzi
o zużycie paliwa.
ZUŻYCIE PALIWA ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ (litry/100 km)
Wersje Cykl miejski Cykl pozamiejski Cykl mieszany
1.4 T-Jet 120 KM Benzyna/LPG9,4(****)/ 12,4(*****)5,4(****)/ 7,2(*****)6,9(****)/ 9,1(*****)
1.4 Turbo Multi Air 136/140 KM7,6 5,1 6,0
1.4 Turbo Multi Air 136/140 KM
(*)7,4 5,0 5,9
1.4 Turbo Multi Air 170 KM
(**)8,7 5,9 6,9
1.6 E.Torq8,8 5,1 6,5
1.6 E.Torq Stop/Start7,8 5,0 6,0
(****) Zasilanie benzyną
(*****) Zasilanie LPG
(*) Wersje z automatyczną dwusprzęgłową skrzynią biegów
(**) Wersje z automatyczną skrzynią biegów
310
DANE TECHNICZNE
Page 313 of 388

Wersje Cykl miejski Cykl pozamiejski Cykl mieszany
2.4 Tigershark(***)
1.6 16V Multijet 95 KM5,1 4,0 4,4
1.6 16V Multijet 105 KM5,1 4,0 4,4
1.6 16V Multijet 115/120 KM5,1 4,0 4,4
1.6 16V Multijet 115/120 KM
(*)5,2 4,1 4,5
2.0 16V Multijet 120 KM6,0 4,6 5,1
2.0 16V Multijet 140 KM6,0 4,6 5,1
2.0 16V Multijet 140 KM
(**)6,7 5,1 5,7
2.0 16V Multijet 170 KM
(**)6,9 5,1 5,8
(***) Zależnie od wyposażenia
(*) Wersje z automatyczną dwusprzęgłową skrzynią biegów
(**) Wersje z automatyczną skrzynią biegów
311
Page 314 of 388

EMISJE CO2
Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli, odnoszą się do zużycia w cyklu mieszanym.
WersjeEMISJE CO2ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ NORMĄ EUROPEJSKĄ (g/km)
1.4 T-Jet 120 KM Benzyna/LPG160(****)/ 148(*****)
1.4 Turbo Multi Air 136/140 KM140
1.4 Turbo Multi Air 136/140 KM
(*)137
1.4 Turbo Multi Air 170 KM
(**)160
1.6 E.Torq149
1.6 E.Torq Stop/Start141
2.4 Tigershark
(***)
1.6 16V Multijet 105 KM115
1.6 16V Multijet 105 KM115
1.6 16V Multijet 115/120 KM115
(****) Zasilanie benzyną
(*****) Zasilanie LPG
(*) Wersje z automatyczną dwusprzęgłową skrzynią biegów
(**) Wersje z automatyczną skrzynią biegów
(***) Zależnie od wyposażenia
312
DANE TECHNICZNE
Page 315 of 388

WersjeEMISJE CO2ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ NORMĄ EUROPEJSKĄ (g/km)
1.6 16V Multijet 115/120 KM(*)118
2.0 16V Multijet 120 KM134
2.0 16V Multijet 140 KM134
2.0 16V Multijet 140 KM
(**)150
2.0 16V Multijet 170 KM
(**)151
(*) Wersje z automatyczną dwusprzęgłową skrzynią biegów
(**) Wersje z automatyczną skrzynią biegów
313
Page 316 of 388

PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO OKRESIE EKSPLOATACJI
(zależnie od wyposażenia)
Od wielu lat grupa FCA rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę procesów
produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak najlepsze usługi,
w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy Europejskiej 2000/53/WE
dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, FCA oferuje swoim klientom możliwość oddania posiadanego samochodu
po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada, że oddanie pojazdu będzie następowało
w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych kosztów ze względu na zerową lub ujemną wartość
rynkową.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów w razie
zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację FCA. Stacje tego typu zostały uważnie dobrane
tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem pojazdów,
z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów FCA lub pod numerem infolinii podanym w Książce
Gwarancyjnej lub na stronach internetowych różnych marek grupy FCA.
314
DANE TECHNICZNE
Page 317 of 388

MULTIMEDIA
W niniejszym rozdziale opisano główne
funkcje systemów multimedialnych
Uconnect™5” LIVE lubUconnect™7”
HD LIVE bądźUconnect™8,4” HD Nav
LIVE, w które może być wyposażony
samochód.ZALECENIA, STEROWANIE I
INFORMACJE OGÓLNE.........316
Uconnect™ 5” LIVE...........319
Uconnect™ 7” HD LIVE........335
Uconnect™ 8,4” HD Nav LIVE. . . .352
MOPAR® CONNECT...........369
HOMOLOGACJE MINISTERIALNE . .370
315
Page 318 of 388

ZALECENIA, STEROWANIE
I INFORMACJE OGÓLNE
196) 197)
105) 106)
BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się
z instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
WARUNKI ODBIORU
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom. Odbiór
może być słabszy z powodu obecności
w pobliżu samochodu gór, budynków lub
mostów, zwłaszcza, gdy radioodtwarzacz
znajduje się w dużej odległości od
nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym może
mieć miejsce zwiększenie głośności
w stosunku do odbioru normalnego.
KONSERWACJA I OBSŁUGA
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełnąsprawność funkcjonalną systemu:
uważać, aby nie uderzyć w wyświetlacz
przedmiotami ostrymi lub twardymi, które
mogłyby uszkodzić jego powierzchnię;
podczas czyszczenia przy użyciu miękkiej
suchej i antystatycznej szmatki nie
wywierać nacisku.
do czyszczenia szybki wyświetlacza nie
stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
URZĄDZENIA MULTIMEDIALNE
OSTRZEŻENIE Niektóre urządzenia
multimedialne odtwarzające muzykę
mogą nie być kompatybilne z systemem
Uconnect™.
W samochodzie należy korzystać
wyłącznie urządzeń (np. pamięci USB),
pochodzących z pewnych źródeł.
Urządzenia pochodzące z nieznanych
źródeł mogłyby zawierać zainfekowane
wirusami oprogramowanie, które - jeśli
zostanie zainstalowane w samochodzie -
mogłoby zwiększyć ryzyko naruszenia
systemów elektrycznych/elektronicznych
samochodu.
OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ
System ten wyposażony jest
w zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji
z centralką elektroniczną (Body
Computer) znajdującą się
w samochodzie.
Gwarantuje to maksymalne
bezpieczeństwo i zapobiega
wprowadzeniu tajnego kodu po każdym
odłączeniu zasilania elektrycznego.
Jeżeli kontrola przyniesie wynik
pozytywny, wówczas system rozpoczyna
funkcjonowanie, natomiast jeżeli
porównywane kody nie są zgodne lub
jeżeli centralka elektroniczna (Body
Computer) została wymieniona, system
zażąda od użytkownika wprowadzenia
tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w dalszej części.
Wprowadzanie tajnego kodu
(z wyjątkiem wersji wyposażonych
w system Uconnect 7” HD Nav LIVE)
Po uruchomieniu systemu, w razie
żądania kodu na wyświetlaczu pojawia się
napis „Wpisać kod antywłamaniowy”, po
którym widnieje ekran z graficzną
klawiaturą numeryczną w celu
wprowadzenia tajnego kodu.
Tajny kod składa się z czterech cyfr od
0 do 9: aby wprowadzić cyfry kodu,
316
MULTIMEDIA
Page 319 of 388

należy obracać prawym pokrętłem
BROWSE/ENTER i nacisnąć przycisk, aby
potwierdzić wybór.
Po wprowadzeniu czwartej cyfry system
zaczyna działać.
Jeśli zostanie wprowadzony błędny kod,
system wyświetli napis „Kod
niewłaściwy”, aby zasygnalizować
konieczność wprowadzenia prawidłowego
kodu.
Po wykonaniu 3 możliwych prób
wprowadzenia kodu system wyświetli
napis „Kod niewłaściwy. Radio
zablokowane. Proszę poczekać
30 minut”. Po zniknięciu napisu możliwe
jest ponowne rozpoczęcie procedury
wprowadzania kodu.Paszport radia
(z wyjątkiem wersji wyposażonych
w system Uconnect 7” HD Nav LIVE)
Jest to dokument potwierdzający
posiadanie systemu. W paszporcie radia
podany jest model systemu, numer
seryjny i tajny kod.
W razie zgubienia paszportu radia należy
zwrócić się do ASO marki Jeep,
zabierając ze sobą dokument tożsamości
i dokumenty potwierdzające posiadanie
samochodu.
OSTRZEŻENIE Paszport radia należy
przechowywać ze starannością, aby
móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane
w przypadku kradzieży.OSTRZEŻENIA
W razie anomalii system powinien być
sprawdzany i naprawiany wyłącznie
w ASO marki Jeep.
W przypadku szczególnie niskich
temperatur osiągnięcie optymalnej
jasności wyświetlacza będzie wymagało
więcej czasu.
W przypadku dłuższego postoju
samochodu w wysokich temperaturach
zewnętrznych „samozabezpieczenie
termiczne” systemu może spowodować
wyłączenie go do momentu, w którym
temperatura systemu spadnie do
poziomu akceptowalnego.
Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić
w bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się podczas
jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania
z systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie jak
najszybciej należy zwrócić się do ASO
marki Jeep, aby dokonać naprawy
systemu.
317
Page 320 of 388

UWAGA
196)Należy przestrzegać podanych
poniżej środków ostrożności:
nieprzestrzeganie ich może spowodować
obrażenia ciała użytkownika lub
uszkodzenia systemu.
197)Zbyt wysoka głośność zagraża
bezpieczeństwu. Należy ustawić głośność
na takim poziomie, aby słyszeć odgłosy
z pobliskiego otoczenia (jak na przykład
sygnały dźwiękowe, karetki pogotowia,
radiowozy itp.).
OSTRZEŻENIE
105)Panel przedni i wyświetlacz należy
czyścić wyłącznie miękką, suchą
i antystatyczną szmatką. Produkty
detergentowe i nabłyszczające mogą
uszkodzić jego powierzchnię. Do
czyszczenia panelu lub wyświetlacza nie
należy stosować alkoholu ani produktów
podobnych.
106)Nie należy korzystać z wyświetlacza
jako bazy pod wsporniki na przyssawce lub
kleju do nawigacji zewnętrznych lub
urządzeń typu smartfon i tym podobnych.
318
MULTIMEDIA