JEEP RENEGADE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 380, tamaño PDF: 6.32 MB
Page 221 of 380

CENTRALITAS MALETEROfig. 165
NOTA La configuración de la centralita del maletero varía en función de los equipamientos existentes en el vehículo.
Centralita portafusibles n°1
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO
Equipo Hi-Fi F2 20
Techo solar eléctrico F3 20
Ajuste lumbar eléctrico del asiento delantero (del lado del
conductor)F4 7,5
Desplazamiento eléctrico del asiento delantero (del lado del
conductor)F5 30
Desplazamiento eléctrico de los asientos delanteros (del lado
del conductor y del lado del pasajero)F6 7,5
Ajuste lumbar eléctrico de los asientos delanteros (del lado del
conductor y del lado del pasajero)F7 30
Calefacción eléctrica de los asientos delanteros F8 20
En la centralita además está presente un fusible de 20A de protección de la cortina parasol del techo solar.
219
Page 222 of 380

Centralita portafusibles n°2
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO
Centralita de control de la iluminación externa en remolque F1 10
Centralita de iluminación externa de las luces (del lado
izquierdo)F5 15
Centralita de iluminación externa de las luces (del lado
derecho)F6 15
220
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 223 of 380

ADVERTENCIA
154)En caso de que el fusible volviera a
fundirse, acudir a un taller de la Red de
Asistencia Jeep.
155)Nunca sustituir un fusible por otro
cuyo amperaje sea superior: PELIGRO DE
INCENDIO.
156)Si interviene un fusible general de
protección (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE), acudir a la Red de
Asistencia Jeep.
157)Antes de sustituir un fusible,
asegurarse de haber colocado el
dispositivo de arranque en STOP, de haber
sacado la llave (en versiones con llave
mecánica) y de haber apagado o
desactivado todos los dispositivos.
158)Si interviene un fusible general de
protección de los sistemas de seguridad
(sistema de airbags, sistema de frenos),
de los sistemas motopropulsores (sistema
motor, sistema cambio) o del sistema de
la dirección, acudir a un taller de la Red
de Asistencia Jeep.
ADVERTENCIA
77)No sustituir nunca un fusible averiado
con alambres u otro material de reciclaje.
78)Si debe lavarse el compartimento del
motor, prestar atención a no dirigir el
chorro de agua directamente a la centralita
de fusibles a la altura de los motores
limpiaparabrisas.
SUSTITUCIÓN DE UNA
RUEDA
159) 160) 161) 162) 163) 166) 167)
GATO
164) 165)
Es conveniente saber que:el peso del gato es de 2,8 kg;el gato no necesita ningún tipo de
regulación;
el gato no se puede reparar: si
presenta desperfectos se debe sustituir
por otro original;
en el gato no se puede montar
ninguna herramienta, a excepción de su
manivela de accionamiento.
Mantenimiento
evitar que se acumule suciedad en el
“tornillo sin fin”;
mantener lubricado el “tornillo sin
fin”;
no modificar el gato por ningún
motivo.
Condiciones sin uso
temperaturas inferiores a -40 °C;en suelo arenoso o fangoso;en suelo con desniveles;en carretera con fuerte pendiente;
221
Page 224 of 380

en condiciones climáticas extremas:
temporales, vientos fuertes, tormentas de
nieve, etc.;
en contacto directo con el motor o
para reparaciones debajo del vehículo;
en embarcaciones.
PROCEDIMIENTO DE
SUSTITUCIÓN
Realizar las siguientes operaciones:parar el vehículo en posición que no
constituya peligro para el tráfico y
permita sustituir la rueda actuando con
seguridad, lo más lejos posible del borde
del carril de la carretera. A ser posible, el
terreno deberá ser plano y lo
suficientemente compacto;
activar las luces de emergencia y el
freno de mano eléctrico;
engranar la primera marcha o la
marcha atrás o bien, en las versiones con
cambio automático, colocar la palanca
de cambios en posición P
(Aparcamiento);
apagar el motor y llevar el chaleco
reflectante (por propia seguridad y
respetando las normas vigentes en el
País en el cual se encuentra) antes de
bajar del vehículo. El motor se deberá
mantener apagado mientras el vehículo
está elevado del suelo.La rueda de repuesto o, en función de las
versiones, está ubicada en la alfombra de
revestimiento del maletero fig. 166.
Para acceder a la rueda de repuesto,
proceder del siguiente modo:
abrir el portón del maletero, empuñar
el dispositivo A fig. 167 y elevar hacia
arriba la superficie de carga B,
manteniéndola con una mano;
empuñar la manecilla C fig. 168 y
elevar hacia arriba la alfombra de
revestimie nto;
166J0A0338C
167J0A0284C
168J0A0365C
222
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 225 of 380

retirar el dispositivo de fijación del
gato y de la rueda de repuesto;
retirar la cuña bloquea-rueda;retirar el grupo gato y la llave para
desmontar las columnas de la rueda de
repuesto. Girar el tornillo del gato para
aflojar la llave y separarla de todo el
gato;
extraer la rueda de repuesto del
maletero.
Bolsa porta-herramientas (donde esté
presente)
En las versiones dotadas de rueda de
repuesto además existe, dentro del
maletero (en el lado derecho), una bolsa
porta-herramientas anclada a la alfombra
de revestimiento del maletero a través de
las correspondientes fijaciones.Dentro de la borsa porta-herramientas se
encuentran fig. 169:
A: el gato;B: el destornillador;C: el adaptador para la alimentación
de emergencia;
D: el perno para el centrado de la
rueda (donde esté presente, a usar en la
operación de montaje de la rueda de
repuesto);
E: tuerca especial antirrobo (donde
esté presente, a usar en la operación de
montaje/desmontaje de las columnas de
la rueda);
F: una cuña para el bloqueo de las
ruedas;
G: la argolla de remolque;H: la llave para el desmontaje/apriete
de las columnas de la rueda y para el
accionamiento del gato;
I: la llave Allen para el accionamiento
de emergencia del techo solar (donde
esté presente).
Información importante del gato
Es conveniente saber que:
la masa del gato es de 2,8 kg;el gato no requiere ningún ajuste;
169J0A0226C
223
Page 226 of 380

el gato no se puede reparar: en caso
de avería debe ser sustituido con otro
original;
no se puede montar ninguna
herramienta en el gato, más allá de la
manivela de accionamiento.
Por lo tanto, realizar las siguientes
operaciones:
en el caso de que se vea obligado a
parar el vehículo en una carretera con
pendiente, especialmente si es muy
acentuada, o en un terreno inestable,
sacar la cuña de bloqueo A y abrirla,
según el esquema que se muestra en
fig. 170;
avisar a las posibles personas
presentes de que el vehículo va a ser
elevado: debe alejarse de las
inmediaciones y más aún tener la
advertencia de no tocarlo hasta que esté
nuevamente bajado. Es también
conveniente que ningún ocupante
permanezca en el vehículo;
si el vehículo está equipado con
llantas de aleación, en las que los
tapacubos cubren las columnas, utilizar
con mucho cuidado la clave para
desbancar la tapa de la rueda antes de
levantar el coche;
antes de elevar el vehículo aflojar, sin
retirar, las columnas en la rueda con el
neumático desinflado usando la llave A
fig. 171. Mientras la rueda está todavía
apoyada en el suelo, basta con girar las
columnas de un giro en sentido contrario
a las agujas del reloj;colocar el gato bajo el vehículo, cerca
de la rueda a sustituir;
introducir la llave D fig. 172 en el
hexágono A del gato B y girarla en
sentido de las agujas del reloj hasta
introducir de forma segura el soporte del
gato en la zona de elevación del larguero
bajo la puerta, teniendo cuidado de
mantener alineado el soporte a la
muesca indicada por el símbolo
en el
revestimiento bajo la puerta;
170J0A0157C
171J0A0249C
224
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 227 of 380

elevar el vehículo, hasta que la rueda
se alce del suelo unos centímetros;
retirar las columnas y la rueda (para
versiones dotadas de tapacubos, quitarlo
tras haber aflojado las 4 columnas que lo
fijan y finalmente desatornillar la última
columna y extraer la rueda);
retirar la llave del gato e introducir el
perno para el centrado en el cubo de la
rueda (en caso de llanta en aleación)
para facilitar el montaje de la rueda de
repuesto;
asegurarse de que la rueda de
repuesto esté, en las superficies de
contacto con el cubo, esté limpia y sin
impurezas que podrían después causar el
aflojamiento de las columnas de fijación;
montar la rueda de repuesto;instalar y apretar las columnas, sin
apretarlas;
si se usa, retirar el perno de
alineación;
accionar el gato y bajar
completamente el vehículo;
coger del maletero la rueda de
recambio, el gato y la llave para quitar
los tornillos de la rueda (ver fig. 169 );
si el vehículo está equipado con
llantas de aluminio cuyo embellecedor
tapa los tornillos, utilizar la llave con
mucho cuidado para soltar el
embellecedor antes de levantar el
vehículo;
apretar los tornillos, pasando de
forma alterna de un tornillo a su opuesto,
según el orden numérico descrito en
fig. 173. En caso de duda sobre el par
de apriete de los tornillos, acudir a la
Red de Asistencia Jeep;
guardar el gato, las herramientas, la
cuña y el neumático desinflado en elmaletero, comprobando que estén bien
sujetos.
ADVERTENCIAS
Si hubiera que actuar en el interior de
la calzada o cerca de la misma, prestar
mucha atención a los vehículos en
circulación.
Prestar una atención especial al
utilizar la llave para desmontar los
tornillos de la rueda: podría tener bordes
prominentes.
Levantar el vehículo más de lo
necesario podría volverlo inestable:
podría resbalar del gato y herir a las
personas que estén cerca. No levantar el
vehículo más de la altura necesaria para
quitar la rueda.
172J0A0422C
173J0A0159C
225
Page 228 of 380

Las ruedas con banda de rodadura
unidireccional se reconocen por las
flechas en el flanco del neumático que
indican el sentido de rotación previsto
que es obligatorio respetar. Sólo así los
neumáticos mantienen sus
características en términos de agarre,
ruido, resistencia al desgaste y drenaje
sobre firmes mojados.
Si en caso de pinchazo hubiera que
montar una rueda de este tipo en sentido
contrario al previsto, se recomienda
conducir con mucho cuidado, ya que en
estas condiciones el rendimiento del
neumático se ve limitado. Esta
precaución debe tenerse en cuenta sobre
todo con firme mojado.
Para aprovechar al máximo las
ventajas de la banda de rodadura
unidireccional, se recomienda colocar lo
antes posible todas las ruedas en el
sentido de marcha previsto.
Comprobar que la rueda de recambio
esté montada con la válvula hacia fuera.
La rueda puede dañarse si se monta mal.
Si el vehículo lleva embellecedores,
no intentar montarlos en la rueda de
recambio.
Para evitar lesiones a las personas, el
apriete a fondo de los tornillos debe
realizarse sólo cuando el vehículo tiene
todas las ruedas en el suelo, para evitar
que resbale del gato.
Tras haber recorrido unos 40 km,
detenerse y comprobar que los tornillos
estén bien apretados.
ADVERTENCIA
159)Si se guardan en el habitáculo, la
rueda pinchada y el gato constituyen un
grave peligro para la integridad de los
ocupantes en caso de accidente o
frenadas bruscas. Por lo tanto, reponer
siempre, tanto el gato como la rueda
pinchada, en el correspondiente
habitáculo del maletero.
160)Es extremadamente peligroso
intentar sustituir una rueda en el lado del
vehículo cerca del carril: asegurarse de
que el vehículo esté suficientemente lejos
de la carretera, para evitar ser investido.161)Señalar la presencia del vehículo
parado siguiendo las disposiciones
vigentes: luces de emergencia, triángulo
reflectante, etc. Es conveniente que las
personas de a bordo bajen del vehículo,
especialmente si el vehículo está muy
cargado, y esperen a que se efectúe la
sustitución, permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico. En caso de carreteras
en pendiente o en mal estado, colocar
debajo de las ruedas la cuña
suministrada.
162)Con la rueda de repuesto montada,
las características de conducción del
vehículo se modifican. Evitar acelerar y
frenar bruscamente, realizar maniobras
bruscas y curvas a gran velocidad. La
rueda de recambio tiene una duración
máxima de unos 3000 km, después de
ese recorrido el neumático
correspondiente debe sustituirse por otro
del mismo tipo. Nunca instalar un
neumático estándar en una llanta prevista
para ser usada como rueda de recambio.
Reparar y volver a montar la rueda
sustituida lo antes posible. No se permite
el uso de dos ruedas de recambio o más al
mismo tiempo. No engrasar las roscas de
los tornillos antes de montarlos: ¡podrían
desatornillarse de forma espontánea
durante el uso del vehículo!
226
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 229 of 380

163)La rueda de repuesto suministrada
(donde esté previsto) es específica para
este vehículo: no intentar montarla en
otros modelos de vehículo ni utilizar la
rueda de repuesto de otros modelos en
este vehículo. La rueda de repuesto debe
utilizarse solamente en caso de
necesidad. Su uso debe reducirse al
mínimo indispensable y la velocidad no
debe superar los 80 km/h. En la rueda de
recambio pequeña hay un adhesivo
anaranjado que resume las advertencias
principales sobre el uso de la misma y sus
limitaciones de uso. El adhesivo nunca se
debe quitar o cubrir. Nunca se debe
montar el tapacubo en la rueda de
repuesto.164)El gato es una herramienta estudiada
y diseñada solamente para cambiar las
ruedas, en caso de pinchazo o daños en
los neumáticos, del vehículo de cuya
dotación forma parte o de vehículos del
mismo modelo. Quedan terminantemente
prohibidos otros empleos, como elevar
vehículos de otros modelos u objetos
diferentes. No utilizarlo en ningún caso
para actividades de mantenimiento o
reparación debajo del vehículo, ni para el
intercambio de ruedas de verano/invierno:
se recomienda acudir a la Red de
Asistencia Jeep. No situarse en ningún
caso debajo del vehículo levantado:
utilizarlo solo en las posiciones indicadas.
No utilizar el gato para cargas superiores a
las indicadas en la etiqueta que lleva. No
arrancar nunca el motor, por ningún
motivo, con el vehículo elevado. La
elevación excesiva del vehículo puede
comprometer su estabilidad y causar una
caída violenta. Por lo tanto, elevar el
vehículo sólo en la medida necesaria para
acceder a la rueda de repuesto.165)Girando la manivela, asegurarse de
que la rotación se efectúe libremente sin
riesgo de producir abrasiones en la mano
debido al roce contra el suelo. Las partes
móviles del gato (husillo y articulaciones)
también pueden ocasionar lesiones: evitar
el contacto con ellas. Si se ensucia con
grasa lubricante, limpiarse
cuidadosamente.
166)En la rueda de recambio no se
pueden montar las cadenas para la nieve.
Si un neumático delantero (rueda motriz)
se pincha y es necesario utilizar cadenas
para la nieve, debe desmontarse una
rueda de dimensiones estándar del eje
trasero y montar la rueda de recambio en
lugar de esta última. De esa forma, al
contar con dos ruedas delanteras normales
(ruedas motrices), se podrán poner las
cadenas para nieve.
167)Un montaje incorrecto del
tapacubos, si está presente, puede causar
su pérdida cuando el vehículo esté en
marcha. No manipular bajo ningún
concepto la válvula de inflado. No
introducir herramientas de ningún tipo
entre la llanta y el neumático. Comprobar
con regularidad la presión de los
neumáticos y de la rueda de recambio
respetando los valores indicados en el
capítulo "Datos técnicos".
227
Page 230 of 380

TIREKIT
(donde esté presente)
DESCRIPCIÓN
168) 169)
79)
3)
El TireKit está situado en el maletero
dentro de un contenedor
correspondiente. En la caja también se
guardan el destornillador, la argolla de
remolque y el adaptador para el
repostado de combustible.
Versiones GLP
El vehículo no está equipado con rueda
de galleta, sino que dispone de un kit de
reparación rápida de neumáticos
“TireKit” que está situado en el maletero,
dentro de un compartimento rígido
preformado fig. 174.El TireKit fig. 175 incluye:
un cartucho 1 con líquido sellador,
provisto de tubo transparente para
inyección del líquido sellador D y
etiqueta adhesiva 3 con el mensaje MAX
80 km/h / 50 mph, que se debe aplicar
en una zona bien visible (por ejemplo, en
el salpicadero) después de reparar el
neumático;
un compresor B;un folleto informativo para el uso
correcto del kit;
un par de guantes guardados en el
compartimento del tubo del cartucho D.
PROCEDIMIENTO DE
REPARACIÓN
Realizar las siguientes operaciones:parar el vehículo en una posición que
no constituya peligro para el tráfico y que
permita cambiar la rueda con seguridad.
Detener el vehículo en una explanada, un
aparcamiento o un área de descanso o de
servicio sobre terreno plano y lo
suficientemente compacto;
apagar el motor, activar el freno de
estacionamiento eléctrico y engranar la 1
amarcha o la marcha atrás. Comprobar
que los pasajeros se hayan bajado del
vehículo y se encuentren en un lugar
seguro, a salvo de peligros y donde no
obstaculicen el tráfico. Ponerse el
chaleco reflectante (obligatorio por ley)
174J0A0947C175J0A0955C
228
EN CASO DE EMERGENCIA
antes de salir del vehículo;