Lancia Delta 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, PDF Size: 8.43 MB
Page 21 of 290
20CONHECIMENTO DO VEÍCULO
A interferência de ondas de rádio particular-
mente intensas podem inibir o funcionamento
do sistema T.P.M.S. Essa situação será assina-
lada ao condutor através de uma mensagem (para ver-
sões e mercados se previsto).
Esta mensagem desaparecerá automaticamente assim
que as interferências da rádio-frequência deixarem de
interferir no sistema.
Avaria das luzes exteriores
(amarelo âmbar)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acen-
de-se quando é detectada uma anomalia numa das
seguintes luzes:
❍luzes de presença;
❍luzes de stop (de paragem)
(para versões/mercados, se previsto);
❍luzes de nevoeiro posteriores;
❍luzes de direcção;
❍luzes de matrícula;
❍luzes diurnas.
A anomalia referida a estas luzes poderá ser: a queimadura
de uma ou mais lâmpadas, a queimadura do respectivo fu-
sível de protecção ou a interrupção da conexão eléctrica.
O display mostra a mensagem específica.
W
Luzes de nevoeiro posteriores
(amarelo âmbar)
A luz avisadora acende-se activando as luzes de
nevoeiro posteriores.
4
Luzes de nevoeiro (verde)
A luz avisadora acende-se quando os faróis de ne-
voeiro são ligados.
5
Indicadores de direcção
(verde-intermitente)
As luzes avisadoras acendem-se quando a ala-
vanca de comando das luzes de direcção (piscas)
é deslocada para baixo, para cima ou quando
é carregado o botão das luzes de emergência.
F
D
Luzes diurnas/médios (verde)
A luz avisadora acende-se quando se ligam as lu-
zes diurnas ou os médios.
Follow me home
A luz avisadora acende quando é utilizado este dispositivo
(ver «Follow me home» no capítulo «1»).
O display mostra a mensagem específica.
3
Page 22 of 290
CONHECIMENTO DO VEÍCULO21
1
Luzes dos máximos (azul-escuro)
A luz avisadora acende activando as luzes dos
faróis de máximos.
1
Regulador de velocidade constante
(cruise control) (verde)
(para versões/mercados, se previsto)
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisa-
dora acende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.
A luz avisadora no quadro de instrumentos acende-se ao ro-
dar o aro do Cruise Control para a posição ON.
O display mostra a mensagem específica.
Ü
DISPLAY
O veículo pode estar equipado com display multifun-
ções/multifunções reconfigurável capaz de oferecer infor-
mações úteis ao utilizador, em função do anteriormente
definido, durante a condução do veículo.
ECRÃ «STANDARD» DISPLAY MULTI-FUNÇÕES
Versões com Start&Stop fig. 4
O ecrã standard é capaz de visualizar as seguintes indicações:
A. Data
B. Eventual ligação da direcção assistida eléctrica Dualdrive
C. Indicação da modalidade de condução Sport (para ver-
sões/mercados, se previsto)
D. Hora
E. Conta-quilómetros (visualização dos quilómetros/milhas
percorridos)
F. Sinalização de eventual presença de gelo no piso da es-
trada
G. Temperatura externa
H. Prazo de manutenção programada
I. Posição da focagem dos faróis (apenas com os médios
ligados)
fig. 4L0E1000p
Page 23 of 290
22CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Versões com Start&Stop fig. 4a
(para versões/mercados, se previsto)
O ecrã standard é capaz de visualizar as seguintes indicações:
A Data
B Gear Shift Indicator (indicação da mudança de veloci-
dade) (para versões/mercados se previsto)
C Indicação da função Start&Stop
D HoraE Conta-quilómetros (visualização dos quilómetros/milhas
percorridos)
F Temperatura externa
G Posição da focagem dos faróis (só com luzes dos médios
ligadas)
H Eventual ligação da direcção assistida eléctrica Dualdrive
fig. 4aL0E1032p
Page 24 of 290
CONHECIMENTO DO VEÍCULO23
1
E Sinalização do estado do veículo (por exemplo: portas aber-
tas, ou eventual presença de gelo na estrada, etc. ...)/Indi-
cação da função Start&Stop (para versões/mercados se pre-
visto)/Gear Shift Indicator (indicação da mudança de
velocidade) (para versões/mercados se previsto)
F Posição da focagem dos faróis (só com luzes dos médios
ligadas)
G Temperatura externa
Em algumas versões, ao seleccionar a opção de menu «Info
motor», quando se roda a chave de ignição para a posição
MAR, o display apresenta a pressão da turbina 6.
fig. 6L0E0004mfig. 5L0E1033p
ECRÃ «STANDARD» DISPLAY MULTIFUNÇÕES
RECONFIGURÁVEL fig. 5
O ecrã standard é capaz de visualizar as seguintes indicações:
A Hora
B Data
C Indicação da modalidade de condução Sport (para ver-
sões/mercados, se previsto)
D Conta-quilómetros (visualização dos quilómetros/milhas
percorridos)
Page 25 of 290
24CONHECIMENTO DO VEÍCULO
GEAR SHIFT INDICATOR
O sistema «GSI» (Gear Shift Indicator) sugere ao condutor
efectuar uma mudança de velocidade através de uma indi-
cação própria no quadro de instrumentos (ver a fig. 6a).
Através do GSI o condutor é avisado que a passagem para
outra mudança permitiria uma poupança em termos de con-
sumos.
Quando no display aparece o ícone SHIFT UP (NSHIFT)
o GSI sugere passar para uma velocidade com relação supe-
rior e quando no display aparece o ícone SHIFT DOWN (O
SHIFT), o GSI sugere passar para uma velocidade com
relação inferior.
NOTA A indicação no quadro de instrumentos fica acesa até
o condutor efectuar uma mudança de velocidade ou até as
condições de condução entrarem num perfil de missão tal que
não é necessária uma mudança de velocidade para optimi-
zar os consumos.
fig. 6aL0E1025pfig. 7L0E0005m
BOTÕES DE COMANDO fig. 7
Õ: para percorrer o ecrã e as respectivas opções, para cima
ou para aumentar o valor visualizado.
SET: pressão breve para aceder ao menu e/ou passar ao ecrã
seguinte ou confirmar a escolha desejada. Pressão prolon-
gada para regressar ao ecrã standard.
Ô: para percorrer o ecrã e as respectivas opções, para baixo
ou para diminuir o valor visualizado.
Page 26 of 290
CONHECIMENTO DO VEÍCULO25
1
AVISO Os botões ÕeÔactivam diversas funções de acor-
do com as seguintes situações:
– no interior do menu permitem correr para cima ou para
baixo;
– durante as operações de definição permitem o aumento
ou a diminuição.
AVISO Com a abertura de uma porta anterior, o display ac-
tiva-se visualizando durante alguns segundos a hora e os qui-
lómetros/milhas percorridos.MENU DE CONFIGURAÇÃO
O menu é composto por uma série de funções cuja selecção,
realizada através dos botões
ÕeÔpermite o acesso a dife-
rentes operações de escolha e definição (configuração) indi-
cadas de seguida. Para algumas opções está previsto um sub-
menu. O Menu de Configuração pode ser activado premindo
brevemente o botão SET.
O menu é constituído pelas seguintes opções:
– MENU
– ILUMINAÇÃO
– BEEP VELOCIDADE
– SENSORES FARÓIS (para versões/mercados, se previsto)
– LUZES CORNERING (para versões/mercados, se previsto)
– ACTIVAÇÃO/DADOS TRIP B
– ACERTAR HORA
– REGULA DATA
– PRIMEIRA PÁGINA (para versões/mercados, se previsto)
– VER RÁDIO
– AUTOCLOSE
– UNIDADE DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUME DE AVISOS
– VOLUME DE TECLAS
– BEEP/BEZ. CINTOS DE SEGURANÇA
– SERVIÇO
– AIRBAG/AIRBAG PASSAGEIRO
– LUZES DIURNAS
– SAÍDA MENU
Page 27 of 290
26CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Selecção de uma opção do menu principal
sem submenu:
– através da pressão breve do botão SET pode ser seleccio-
nada a definição do menu principal que se deseja modifi-
car;
– premindo os botões
ÕouÔ(através de pressões individuais)
pode escolher-se a nova definição;
– através da pressão breve do botão SET pode memorizar-
se a definição e simultaneamente voltar à mesma entrada
do menu principal anteriormente seleccionada.
Selecção de uma opção do menu principal
com submenu:
– premindo brevemente o botão SET é possível visualizar
a primeira entrada do submenu;
– premindo os botões
ÕouÔ(através de pressões indivi-
duais) podem percorrer-se todas as opções do submenu;
– premindo brevemente o botão SET é possível seleccionar
a entrada do submenu visualizada e aceder ao relativo me-
nu de configuração;
– premindo os botões
ÕouÔ(através de pressões indivi-
duais) pode escolher-se a nova definição desta opção do sub-
menu;
– através de uma breve pressão do botão SET, pode memo-
rizar-se a definição e simultaneamente regressar à mesma op-
ção do submenu seleccionada anteriormente.
OPÇÕES DE MENU
Iluminação
(Regulação da iluminação interior do veículo)
Esta função permite regular (para 8 níveis), com as luzes
de mínimos acesas, a intensidade luminosa do quadro de ins-
trumentos, dos comandos do auto-rádio e dos comandos do
climatizador automático (para versões/mercados, se previs-
to).
Para regular a intensidade luminosa, proceder do seguinte
modo:
– premir brevemente o botão SET, o display visualiza no mo-
do intermitente o nível definido anteriormente;
– premir o botão
ÕouÔpara regular o nível de intensida-
de luminosa pretendido;
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã normal sem
memorizar.
Beep Velocidade (Limite de velocidade)
Esta função permite definir o limite de velocidade do veícu-
lo (km/h ou mph), ultrapassado o qual o utilizador é avisa-
do (ver o capítulo 1 na secção «Luzes avisadoras no painel»).
Para seleccionar o limite de velocidade pretendido, proce-
der do modo seguinte:
– primir brevemente o botão SET, o display apresenta uma
mensagem específica;
Page 28 of 290
CONHECIMENTO DO VEÍCULO27
1
– premir o botão ÕouÔpara seleccionar a activação (On)
ou a desactivação (Off) do limite de velocidade;
– caso a função tenha sido activada (On), através da pres-
são dos botões
ÕouÔseleccionar o limite de velocidade pre-
tendido e premir SET para confirmar a escolha.
AVISO A definição é possível entre os 30 e os 200 km/h ou
20 e 125 mph, de acordo com a unidade de medida ante-
riormente definida, ver parágrafo «Definição da unidade de
medida (Unit)» descrito a seguir. Cada pressão do botão
Õ/Ôdetermina o aumento/diminuição em 5 unidades. Manten-
do premido o botão
Õ/Ôobtém-se o aumento/diminuição
rápido automático. Quando se está próximo do valor pre-
tendido, concluir a regulação através de pressões únicas.
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.
Se se desejar anular a definição, proceder como indicado
a seguir:
– premir brevemente o botão SET, o display visualiza no mo-
do intermitente (On);
– premindo o botão
Ô, o display visualiza no modo inter-
mitente (Off);
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou com pressão prolongada para regressar ao ecrã stan-
dard sem memorizar.Sensor faróis (Regulação da sensibilidade do sensor
dos faróis automáticos/crepuscular)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite regular a sensibilidade do sensor cre-
puscular segundo 3 níveis (nível 1 = nível mínimo, nível
2 = nível médio, nível 3 = nível máximo); quanto maior for
a sensibilidade, menor é a quantidade de luz externa neces-
sária para comandar o acendimento das luzes.
Para definir a regulação pretendida, proceder como indica-
do a seguir:
– premir brevemente o botão SET, o display visualiza no mo-
do intermitente o nível definido anteriormente;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a escolha;
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.
Page 29 of 290
28CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Luzes de berma direccionais (activação/desactivação
das «Luzes de berma direccionais» – Faróis
de nevoeiro com função Luzes de berma direccionais)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite activar/desactivar as «Luzes de berma
direccionais». Para activar/desactivar (ON/OFF) as luzes,
proceder do seguinte modo:
– premir o botão SET com pressão breve, o display visuali-
za de modo intermitente «On» ou «Off» em função do defi-
nido anteriormente;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a escolha;
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.
Activação/Dados trip B (Habilitação do Trip B)
Esta função permite activar (On) ou desactivar (Off) a vi-
sualização do Trip B (trip parcial).
Para mais informações ver o parágrafo «Trip computer».
Para a activação/desactivação, proceder como indicado
a seguir:
– premir brevemente o botão SET, o display apresenta de mo-
do intermitente On ou Off, em função do definido anterior-
mente;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a escolha;
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.Regular hora (Regulação do relógio)
Esta função permite a regulação do relógio passando através
de dois submenus: «Hora» e «Formato».
Para efectuar a regulação proceder como segue:
– premir o botão SET com pressão breve, o display visuali-
za os dois submenu «Hora» e «Formato»;
– premir o botão
ÕouÔpara se deslocar entre estes dois
submenus;
– uma vez seleccionado o submenu que se deseja modificar,
premir brevemente o botão SET;
– caso se entre no submenu «Hora»: premindo o botão SET
ESC com pressão breve, o display visualiza no modo inter-
mitente as «horas»;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a regulação;
– ao premir o botão SET com uma pressão breve, o display
visualiza de modo intermitente os «minutos»;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a regulação.
Page 30 of 290
CONHECIMENTO DO VEÍCULO29
1
AVISO Cada pressão dos botões ÕouÔdetermina o aumento
ou a diminuição de uma unidade. Mantendo premido o bo-
tão, obtém-se o aumento/diminuição rápida automatica-
mente. Quando se está próximo do valor pretendido, concluir
a regulação através de pressões únicas.
– caso entre no submenu «Formato»: premindo o botão SET
com pressão breve, o display visualiza no modo intermiten-
te a modalidade de visualização;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a selecção na moda-
lidade «24h» ou «12h».
Uma vez efectuada a regulação, premir o botão SET com
pressão breve para regressar ao ecrã submenu ou premir o
botão com pressão prolongada para regressar ao ecrã menu
principal sem memorizar.
– carregar novamente no botão SET de forma contínua pa-
ra regressar ao ecrã standard ou ao menu principal, depen-
dendo do ponto em que se encontra no menu.Regular data (Regulação da data)
Esta função permite a actualização da data (dia – mês – ano).
Para actualizar, proceder do modo seguinte:
– premir o botão SET com pressão breve, o display visuali-
za de modo intermitente «o ano»;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a regulação;
– premir o botão SET com pressão breve, o display visuali-
za de modo intermitente «o mês»;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a regulação;
– premir o botão SET com pressão breve, o display visuali-
za de modo intermitente «o dia»;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a regulação.
AVISO Cada pressão dos botões
ÕouÔdetermina o aumento
ou a diminuição de uma unidade. Mantendo premido o bo-
tão, obtém-se o aumento/diminuição rápida automatica-
mente. Quando se está próximo do valor pretendido, concluir
a regulação através de pressões únicas.
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.